/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 190
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20189/7981480/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20191/7981482/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 190

Сонг Ю бросил на него раздраженный взгляд за этот вопрос. Он знал, что она вовсе не хотела пользоваться туалетом, так как хотела только избавиться от Му Сиси.

Уголок его губ слегка приподнялся, придавая ему хитрый вид.

Сун Юй убрала его руку со своей талии и нехотя сказала: "Тогда подожди здесь!".

Затем она попыталась войти в кабинку. Но как только она сделала первый шаг, ее оттащил назад Ци Чэнчжи - его длинная сильная рука обхватила ее и заключила в объятия. Его тело прижалось к ее телу, прижимая ее к стене, но его рука осталась на ее спине, защищая ее от прохладной стены.

"Ци Чэнчжи, что ты делаешь!" - потребовала Сун Юй, ее голос был грубым от смущения и раздражения. Она пыталась бороться, но безуспешно.

"Ты даже не хочешь воспользоваться туалетом. Зачем тогда заходишь?" Его голос, низкий и гортанный, коснулся ее губ, обдав теплым воздухом, когда он опустил голову и коснулся ее лба.

Ее губы задрожали, когда она прошептала: "Ты знал, что я даже не хотела уходить, и все равно задал этот вопрос. Разве это не специально?"

"Ты ревнуешь?" Ци Чэнчжи рассмеялся. Он посмотрел на ее нежные губы и поцеловал их.

"Если я еще раз услышу "брат Чэнчжи", меня стошнит", - прорычала Сун Юй.

Ее темные глаза мерцали озорством, что делало ее похожей на подростка, когда она закатывала глаза.

"Брат Чэнчжи, так сколько же у тебя младших сестер?" - закричала она, повышая голос до комичного уровня. Несмотря на шутливый характер вопроса, ей не удалось скрыть свою ревность.

Ци Чэнчжи наблюдал, как выражение ее лица менялось от раздражения до едва скрываемой обиды. Какая-то часть его сердца засияла от счастья, и он крепче обхватил ее за талию. Он почувствовал тепло, когда она не вырвалась из его объятий.

"Прекрати", - мягко сказал он, прижавшись губами к ее губам. "Му Хуайшэн - мой хороший друг. Из-за него я не могу быть слишком грубым с его сестрой. Я поговорю об этом с Му Хуайшэном, и пусть он все уладит. Со своей стороны, я уже заблокировал ее номер телефона, сообщения и прочее".

Сжавшись в его объятиях, она уколола его. "Ты женат! Как ты можешь флиртовать с другими девушками? Такие вещи не должны происходить".

Ци Чэнчжи сильнее сжал руку и крепко обхватил ее: "Ты думала, что никогда не заставляла меня волноваться? Цзянь И, Кай Мэйруй, карты с именами".

Сун Юй потеряла дар речи.

"Хорошо, хорошо, перестань злиться", - мягко сказал Ци Чэнчжи, его голос был низким, едва слышным. "Я буду любить тебя, когда мы вернемся, как и прошлой ночью".

Он обхватил ее губами и прижался к ней, раздвигая их, чтобы глубже проникнуть в нее.

Она потерялась во вкусе его поцелуев с шампанским и его запахе. Было бы ложью сказать, что ей это не нравилось.

Их языки сражались, танцуя танец доминирования. Она горела, когда он сосал ее язык.

Услышанные им слова вызвали поток воспоминаний: ощущение его языка, влажного на ее разгоряченной коже; горячий укол удовольствия, который следовал за каждым медленным лизанием.

Она дышала короткими прерывистыми вздохами. Мысли путались. Она думала, что потеряет сознание.

Когда он наконец оторвался от нее, крошечные рассеянные зефиры защекотали его губы.

"Кто-то может прийти", - сказала Сонг Ю между вздохами. Она едва могла закончить предложение.

"Я просто целую свою жену, как может кто-то критиковать меня за это?" Ци Чэнчжи пробормотал - его хрипловатый голос был более завораживающим, чем виолончель. Он осыпал поцелуями весь ее рот, слегка облизывая ямочки.

Когда ее ноги подкосились, Ци Чэнчжи легко подхватил ее на руки. Какая-то часть Сун Юй предупреждала ее, что он не должен так вольно обращаться с ней, но она не могла собраться с силами, чтобы высказать свои возражения.

В конце дорожки, ведущей из туалета в зал, Му Сиси вцепилась кончиками пальцев в стену, отчего на тыльной стороне ее руки выступили вены.

Для Ци Чэнчжи она была просто сестрой друга, безымянной. Он всегда обращался к ней как к сестре Му Хуайшэна и никогда не называл ее по имени.

Она знала, что он не ответил ни на одно из ее сообщений, и не потому, что у него не было расписания, и не потому, что он был замкнут, а просто из-за отсутствия интереса - он никогда не читал ее сообщений, он даже не получал их, он решил заблокировать ее.

Рука Му Сиси задрожала. Дрожь охватила все ее тело.

Она стиснула зубы. Ей и в голову не приходило, что он мог не заинтересоваться ею!

Она думала о сообщениях, которые посылала ему в прошлом: о том, что она делала в школе, как ревновала его, рассказывала о том, кто ее преследует, кто ее поцеловал, кто в нее влюблен. А он не читал ни одного из них.

Почему он отверг ее любовь?

Как он мог игнорировать ее и испытывать чувства к Сун Ю?!

Му Сиси стиснула челюсти и сердито подумала: "Это нечестно, это действительно нечестно".

"Я не собираюсь сдаваться просто так! Ци Чэнчжи, раз ты мне нравишься, то и я должна тебе нравиться!" - тихо сказала она, злясь.

"Иди быстрее, разве тебе действительно не нужно в туалет?" Ци Чэнъюэ тащила медленно идущую Ци Юйсюань.

Шаги Ци Юйсюаня были слишком маленькими, и он шел слишком медленно. На каждый шаг Ци Юйсюань приходилось останавливаться на полсекунды - ритм постоянно нарушался. Идти с ним было утомительно.

"Я не смею идти быстрее, чем сейчас. Я могу не выдержать", - прошептал Ци Юйсюань, держась за штаны.

Ци Чэнъюэ потеряла дар речи.

Му Сиси услышала шум и обернулась, чтобы увидеть Ци Чэнъюэ и Ци Юйсяна, идущих к ней.

Ци Чэнъюэ была потрясена, увидев ненависть, написанную на лице Му Сиси.

"Чего уставились!" - зашипела Му Сиси, глядя на новоприбывших. Подойдя к Ци Чэнъюэ, она ударила ее по плечу.

В обычных обстоятельствах Ци Чэнъюэ не потерпела бы такого поступка, особенно от Му Сиси, которую она страстно презирала. Но Ци Юйсюань нужно было сходить в туалет, поэтому пришлось подождать.

Ци Чэнъюэ было нелегко наблюдать за тем, как Му Сиси ускользает.

Когда она сердито смотрела на спину Му Сиси, Ци Юйсюань сжала ее руку. Ци Чэнъюэ посмотрела на него сверху вниз.

"Не злись, тетя, в будущем у тебя будет больше шансов отомстить. Я определенно на твоей стороне, дай мне закончить писать, и я помогу тебе отомстить", - круглое лицо Ци Юйсюань выглядело серьезным.

Услышав искреннее заявление племянника, Ци Чэнъюэ продолжила путь к туалету. "Похоже, я не зря потратила время, сопровождая тебя в уборную".

Ци Юйсюань потеряла дар речи.

Выйдя в коридор, они заметили пару, обнимающую друг друга. Присмотревшись, они определили, что это Сун Юй и Ци Чэнчжи.

"Только Ци Чэнчжи мог делать такие вещи", - подумала Ци Чэнъюэ.

"Айя!" - вскрикнул Ци Юйсюань, вернув влюбленных и Ци Чэнъюэ к реальности. Тут Ци Чэнъюэ поняла, что ей следовало прикрыть ему глаза.

"Опусти меня", - задыхался Сун Юй.

Ци Чэнчжи медленно опустил ее на землю, но его руки все еще были на ее талии. Он не позволял ей убежать.

"Хаха, какое совпадение", - смущенно сказал Ци Чэнчжи. Она не знала, что сказать.

Только закончив фразу, она почувствовала, как теплое тело уперлось ей в живот. Посмотрев вниз, она увидела, что бедный Ци Юйсюань толкается в нее. "Дядя, тетя, почему вы делаете это на людях? Я не должна этого видеть! Тетя, я думаю, тебе стоит меньше времени проводить с дядей. Он учит тебя слишком многим плохим вещам", - сказал Ци Юйсюань в платье Ци Чэнцзюэ.

Ци Чэнчжи потеряла дар речи. Сун Юй покраснела, сильно смущенная заявлением Ци Юйсюань.

Ци Юйсюань продолжила: "Айя, я больше не могу на тебя смотреть!".

Ци Чэнчжи и Сун Юй молчали.

Ци Чэнчжи крепко держался за талию Сун Юй и поглядывал на Ци Юйсюань, когда они проходили мимо него. Ци Чэнъюэ почувствовал, что Ци Чэнчжи, возможно, собирается отомстить в ближайшее время.

После того, как пара ушла, Ци Чэнъюэ потрепал Ци Юйсяна по лбу и сказал: "Чего ты притворяешься? Обычно, когда ты видишь сцены поцелуев по телевизору, твои глаза шире, чем у других, а ты даже не позволил бабушке прикрыть глаза!".

Ци Юйсюань вывернулся из объятий Ци Чэнъюэ, поджал губы и сказал: "Не каждый день мне удается подшутить над дядей".

Ци Чэнъюэ потерял дар речи. "Ты все еще хочешь воспользоваться туалетом?!"

"Да!" Ци Юйсюань продолжил идти в туалет вместе с Ци Чэнъюэ.

Он вошел в туалет и через короткий промежуток времени вышел, его брюки были расстегнуты.

Ци Чэнъюэ помогла ему надеть брюки, после чего они вернулись в зал. Все гости уже сидели, и, к своему удивлению, она обнаружила, что рядом с ней сидит Чэн Дунчжэ.

Рядом с ним пустовало еще одно место, явно принадлежавшее Ци Юйсюань.

Пока он ел, Чэн Дунчжэ заметил, что на него смотрят чьи-то глаза, и ему стало не по себе.

Он обернулся и увидел, что Ци Юйсюань смотрит на него.

Поймав его взгляд, Ци Юйсюань слез со стула и подошел к Чэн Дунчжэ. Он протянул свой пухлый палец и дал знак Чэн Дунчжэ подойти ближе: "Дядя Чэн".

Чэн Дунчжэ опустил голову и молча подошел, ожидая вопроса Ци Юйсюаня.

"Дядя Чэн, что ты думаешь о моей тете?" Ци Юйсюань смотрел на Ци Чэнъюэ и Чэн Донгэ с того момента, как объявил, что ему нужно в туалет.

Чэн Донгэ потерял дар речи.

"Хотя у моей тети плохой характер, но она хороша в других областях, но самое главное, она красивая", - сказал Ци Юйсюань.

Чэн Дунчжэ не смог ничего ответить.

Ци Юйсюань вытянул шею и посмотрел на Ци Чэнъюэ и Чэн Дунчжэ. Видя, что она не слышит их шепота, но, похоже, ей было интересно, он тихо сказал: "Я могу принять тебя как своего нового дядю, но я хочу Оптимуса Прайма".

"О чем ты говоришь?" спросил Ци Чэнъюэ.

Хотя Ци Юйсюань был умным, он не ожидал неожиданности вопроса и поэтому не смог сразу ответить.

"Хаха", - рассмеялся Чэн Дунчжэ, глядя на Ци Юйсюэ. "Он хотел, чтобы я помог ему достать тот огромный кусок куриной ноги".

Бабушка, подслушав разговор, сказала: "Не давай ему это. Юйсюань, тебе нужно есть больше овощей. Сбрось немного веса".

Ци Юйсюань не ожидал, что Чэн Дунчжэ окажется таким хитрым. Он прошептал: "Ты не хочешь быть моим дядей?".

"Будь хорошим мальчиком, и я приглашу тебя на ужин", - сказал Чэн Дунчжэ, взъерошивая кудрявые волосы Ци Юйсюаня.

Ци Юйсюань понял, что справиться с Чэн Дунчжэ будет нелегко.

Во время этого разговора у Ци Чэнъюэ зазвонил телефон.

Взяв трубку, она увидела имя Цзянь И на определителе номера, и ее затошнило.

Она извинилась и вышла из зала, чтобы ответить на звонок.

"Что происходит?" холодно спросила Ци Чэнъюэ.

"Ты все еще на дне рождения Вэй Минхао, верно?" В трубке раздался голос Цзянь И, его голос все еще был таким же теплым, как и во время их первой встречи. Она вспомнила, как этот голос очаровал ее. Его низкие приятные тона были музыкой для ее ушей.

Но теперь она знала, что это была иллюзия.

"Есть какие-то проблемы?" холодно спросила Ци Чэнъюэ.

Цзянь И со спокойным, но холодным выражением лица смотрел из окна на великолепный город.

Если бы все прошло хорошо, он бы присутствовал на вечеринке вместе с Ци Чэнъюэ.

Вечеринка Вэй Минхао была одним из тех мероприятий, на которые допускалась только элита. Если вы принадлежали к высшему классу, то получали приглашение. Приглашение, от которого не отказывались даже самые знаменитые, если у них не было выбора.

Если оставить в стороне остальных, то одна только возможность встретиться с семьей Вэй стала бы для него бесценным опытом.

Даже статуса бывшего зятя семьи Ци было недостаточно, чтобы получить право на встречу с семьей Вэй.

Тот факт, что в этот момент он должен был разговаривать с семьей Вэй, приводил его в ярость.

Но после встречи Гуань Сяолиня с Ци Чэнъюэ он потерял право на все, чего так старательно добивался.

Он не знал, что Гуань Сяолинь встречался с Ци Чэнъюэ.

Он даже не знал о беременности Гуань Сяолинь.

Он узнал об этом только тогда, когда адвокат Ци Чэнъюэ связался с ним.

По правде говоря, Цзянь И до сих пор не знал о попытке Гуань Сяолин произвести впечатление на Чжоу Минъяна.

Он никогда не планировал ничего давать Гуань Сяолинь. Он не планировал разводиться с Ци Чэнъюэ, чтобы жениться на Гуань Сяолинь. Она была лишь средством достижения цели.

Он не был имбецилом. Он понимал, насколько велика пропасть между властью, которой обладала семья Ци, и властью семьи Гуан, но Ци Чэнъюэ отказалась ему помочь. Поэтому ему пришлось искать альтернативу, но он никогда не собирался разводиться с ней, в конце концов, она все еще была ему полезна.

Он мог сохранить брак с Ци Чэнъюэ и одновременно искать другие альтернативы.

На самом деле он ненавидел Гуань Сяолинь, но он не мог позволить себе злить семью Гуань, особенно после своего падения.

Если бы он не смог сохранить отношения с семьей Гуань, то остался бы ни с чем.

Только потому, что Ци Чэнъюэ подала на развод, он попросил половину акций.

"Ваши адвокаты уже показали мне ваши так называемые доказательства", - Цзянь И смотрел на ночное небо. Он чувствовал, что бредит.

"Правда?" сказала Ци Чэнъюэ и поджала губы. "Раз уж так, то ты должен знать, что если дело дойдет до суда, то я точно выиграю его. Ваш адвокат должен был уже сказать вам, что независимо от моего статуса, судья будет сострадателен ко мне. Есть веские доказательства того, что ты изменяешь. Даже если ты захочешь, ты не сможешь это отрицать".

"Ха", - ухмыльнулся Цзянь И, - "Думаешь, только у тебя есть доказательства? Ци Чэнъюэ, то, что ты сделал, не намного лучше того, что сделал я. Ты утверждаешь, что я жульничал, но, если честно, мы с тобой похожи как две капли воды".

"Что за чушь ты несешь!" сердито спросила Ци Чэнъюэ. Ее грудь быстро поднималась и опускалась от обвинения Цзянь И.

Неужели он намекает на то, что она тоже изменяла ему во время их брака?

Ци Чэнъюэ была в ярости от его обвинений.

"Я несу чушь?" Цзянь И рассмеялся. "Ты не можешь этого отрицать. У меня есть доказательства на телефоне. Даже если дело дойдет до суда, у тебя не будет столько рычагов давления на меня".

"Цзянь И, говорю тебе, с тех пор как мы поженились, я никогда не делала ничего, чтобы предать тебя. Нет смысла обвинять меня!" - прошипела Ци Чэнъюэ. Ее руки задрожали, она крепче сжала телефон.

Как она могла быть такой слепой? Как она могла выйти замуж за человека, который был настолько эгоистичен и скуп, что использовал собственную жену как инструмент для достижения своих целей? Как она могла выйти замуж за человека, который был настолько безжалостен, что даже не задумывался о том, что наплел эту ложь, и держался за нее до самого конца?

Он был бессердечен!

"Обвинять тебя? Если бы у меня не было доказательств, тогда это было бы обвинением. У меня есть доказательства, поэтому это правда", - холодно сказал Цзянь И, а затем добавил: "Ты говоришь, что я обманул. Я не против. У меня нет ни статуса, ни происхождения, так что это не столько меня заденет за живое, сколько вымажет твою репутацию в грязи. Я простой человек, совершивший ошибку, которую совершил бы любой. Но ты другая. Ты дочь семьи Ци. Даже если ты не заботишься о своей репутации, у семьи Ци все равно есть имя, которое нужно поддерживать. Поэтому, когда все это взорвется и пойдут слухи, подумай о семье Ци и о том, какой ущерб это нанесет их имени. Неужели вы позволите разрушить их имя? Не говоря уже о том, что в таком случае никто из вашего окружения даже не захочет на вас жениться.

"Я имел в виду то, что сказал. Если вы готовы уладить дело полюбовно и отдать мне половину своих акций, я подпишу бумаги о разводе в мгновение ока. Ты можешь даже объявить о моей неверности, и я даже пальцем не пошевелю в отместку. Вы и семья Ци сохраните свою репутацию. Хотя, не стесняйся разрушать свою драгоценную репутацию."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.