/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20112%20%D0%9C%D0%BD%D0%B5%20%D0%BD%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%A6%D0%B8%20%D0%A7%D1%8D%D0%BD%D1%87%D0%B6%D0%B8%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B9/6360387/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20114%20%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D0%BF%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%BA%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%20%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%BC%D0%B8%20%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%83%D1%8E%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D1%83%20%D1%81%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B8%20%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B8/6360389/

Двуличный муж, имей порядочность! 113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать

"Они живут без стресса, на досуге. Они покупают продукты и готовят еду ежедневно, болтают и играют в шахматы, когда есть время, и выезжают за границу раз или два в год на каникулы. Кроме как ждать внука, им больше не о чем беспокоиться. Разве это не хорошая жизнь?

"Даже если есть шанс перестроить нашу компанию в будущем, я не соглашусь на это". Мои родители стареют, зачем им обременять себя этим? К тому же, я вижу, что папа в последние годы привык к досуговому образу жизни. Возможно, он больше не сможет адаптироваться к корпоративной жизни. Я не хочу усложнять простую жизнь, которая у них сейчас есть".

Лицо Ся Вены упало. Она не могла излить свой гнев на Сон Ю, так как была дочерью своего хорошего друга.

Однако Сон Ю не сдвинулась с места, и от этого Ся Вена закипела.

"Неужели ты не можешь быть внимательным к Чэнчжи? Как бы он был помечен, если бы ты была с ним? Если он вам так нравится, как вы можете терпеть критику, которую он получит от других? Он такой гордый человек, но в будущем он будет посмешищем других из-за тебя". Ся Вена сделала глубокий вдох, чтобы удержать свой гнев. "Он тебе так нравится, да?"

"Я думаю, что..." Сон Юй сказала, когда она подняла веки и уставилась на Ся Вена с решительным взглядом, "ему было бы на них наплевать". Он не стал бы беспокоиться о том, что о нем думают другие". Как может такой умный человек, как он, забыть о проблемах, с которыми нам придется столкнуться вместе, когда он решит быть со мной? Может быть, это он думал об этом более комплексно, чем мы оба. Он бы не выбрал быть со мной, если бы ему было не все равно.

"Я всегда помнил слова, которые он сказал мне. Он сказал: "Не говоря уже о том, что ты всего лишь его бывшая невеста, даже если бы ты вышла за него замуж и потом развелась, не думаешь ли ты, что я все равно смогу преследовать тебя, если захочу?". Так что, даже если бы я вышла замуж, а он все еще может быть не в восторге от этого, думаете ли вы, что на него повлияет то, что о нем говорят другие?

"Если на него так легко влияет то, что думают другие, и его могут держать в узде, то он не Ци Чэнчжи". Затем Сон Юй спокойно добавил: "Зачем мне отступать, если он так решителен".

"Ты..." Ся Вена только начала говорить, когда услышала голос тёти Ян. "Господин, вы вернулись!"

Ся Вена повернулась и увидела, как Ци Чэнчжи вошел в гостиную, не переодевшись в тапочки. Должно быть, он очень волновался, когда вошел в кожаные туфли.

"Разве вы не развлекали клиентов? Который сейчас час? Почему ты вернулся так рано?" Ся Вена посмотрела на Ци Чэнчжи и повернулась к тете Ян. Последняя опустила голову и отступила на кухню.

"Я обещал Сон Ю, что вернусь пораньше", - безразлично сказал он.

Ся Вена посмотрела на часы. "Рано? В этот час еще слишком рано. Посуда не будет полностью подана для нормального приема пищи. Очевидно, что он поспешил вернуться, чтобы защитить Сон Ю, - подумала Клэри.

Она никогда не видела, чтобы он так защищал кого-то. Когда Ци Чэндзи издевался над Вей Цзы до такой степени, что он чуть не погиб в США, Ци Чэндзи даже не предложил многого.

Что касается сегодняшнего дня, то это было просто совпадение, что его не было рядом, когда она навещала его, но он поспешил домой и вошел в дом, не переодевшись в тапочки.

Сон Юй подошел к нему и получил пальто, которое он снял. Затем она подошла к входу и принесла Ци Чэнчжи его тапочки и положила их рядом с его ногами. Ци Чэнчжи снял эти кожаные туфли и проскользнул в них, куда Сонг Юй пошел, чтобы после этого надеть свои туфли обратно.

Они, казалось, были знакомы с этой рутиной и выполняли ее безупречно. Было очевидно, что Сонг Юй переехал на некоторое время.

Кси Вена подкралась и сказала: "Ты не превысила скорость на обратном пути, так? Вы вернулись домой через несколько минут после моего приезда. Как тебе удалось ехать с такой скоростью?"

Ци Чэнчжи остался без выражения. Он посмотрел вниз и увидел, как Сонг Юй нежно схватился за руку. Затем он взял ее за руку и мягко сжал, чтобы успокоить.

"Мама, давай поговорим в моем кабинете", - сказал он глубоким голосом.

"Зачем разговаривать в кабинете?" Ся Вена осталась сидеть и посмотрела на Сон Ю. "Что плохого в том, что мы тут разговариваем?"

"В будущем, если вам есть что обсудить, приходите прямо ко мне. Тебе не нужно просить её расстаться со мной. Она не тот человек, который решает, расстанемся мы или нет. Если бы у нее был выбор, она бы не осталась со мной в этом доме. Это все было моей идеей с самого начала, и она не имела права голоса, - сказал он бесстрастно, не давая другим возможности опровергнуть его, когда он стоял в гостиной.

Ся Вена все еще была в шоке от слов Ци Чэнчжи. Не дожидаясь ее ответа, он обернулся и сказал Сон Юй: "Сначала иди в спальню".

Сон Юй посмотрел на Ся Вена, неуверенно. Она почувствовала, что это не очень приятно.

"Вперед", - призвал он еще раз и мягко сжал ее нежную руку.

Сонг Юй посмотрела на него с тревогой, но все равно покорно кивнула головой. Затем она поднялась по лестнице, оглядываясь назад.

В конце концов, Ся Вена проследила за Ци Чэнчжи до его кабинета. Восхищаясь элегантностью своего сына, она и представить себе не могла, что наступит день, когда ее сын будет так защищаться над женщиной и не позволит ей ни капли страдать.

Однако, столкнувшись с ней, Ци Чэнчжи показал лицо беззаботности, нежность, которая была у него, когда он защищал Сун Юя, ушла, и Ся Вена не мог не чувствовать себя возмущенным им. Несмотря ни на что, она была беременна от него в течение десяти долгих месяцев и страдала во время родов, чтобы родить его. Как ее сын мог так холодно относиться к собственной матери?

"О чем именно мы говорим, что мы должны избегать Сонг Ю?" Ся Вена стояла там и смотрела на Ци Чэнчжи отчаянно.

"Я думаю, что вам лучше присесть, - сказал он, указывая на диван возле стены, - или вы можете прислониться к чему-нибудь". Я боюсь, что ты упадешь, стоя посреди комнаты и тебе не за что будет держаться".

Ся Вена чихнула: "Ты собираешься сказать мне, что Сон Ю беременна?"

"Это не то", - отрицал Ци Чэнчжи. "Ничего страшного, если ты думаешь, что сможешь вынести то, что я тебе скажу."

Он сдался и повернулся, чтобы подойти к своему столу. Он открыл шкаф внизу и открыл сейф.

Ся Вена не знала, чего ожидать после того, как посмотрела на его серьезное поведение. Он определенно не выглядел так, будто шутил. Пока Ци Чэнчжи открывал сейф, она подошла к дивану и села.

Вскоре после этого Ци Чэнчжи подошел с папкой в руке и передал ее Ся Вене. "Взгляни на это".

Взгляд Ся Вены упал на руку Ци Чэнчжи и переместился вдоль его стройных пальцев к папке. Она была в замешательстве и сомнительно моргнула перед тем, как забрать у него папку. Что может быть настолько важным, что ему пришлось хранить её в сейфе?

Она открыла папку и вытащила документы изнутри. Прочитав жирные буквы наверху, она вдруг сильно покачала руками, чуть не уронив документы на пол.

Она поспешно удалила все документы из папки. По мере того, как она читала мелким шрифтом, ее выражение постепенно становилось бледным и мерзким. Ее рука, которая держалась за боковую сторону бумаги, бесконтрольно дрожала. Она схватила ее так крепко, что кончики пальцев стали белыми. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Банкротство семьи Песни..." Все тело Ся Вены вздрогнуло, прежде чем она медленно подняла голову с ашеным лицом: "Это была твоя работа?"

Тонкими пальцами Ци Чэнчжи зажег зажигалку и прикурил сигарету. Он затянул и выдохнул облака дыма из своих строгих, тонких губ и сказал: "Из-за меня семья Сонг обанкротилась". Поскольку вы с матерью Сон Ю так же близки, как и сёстры, не должны ли вы выплатить ей компенсацию, зная, что именно ваш сын привёл их к банкротству?

"Именно я стал причиной краха семьи Сонг, где Сонг Ю приходится бороться за выживание, терпеть грязные взгляды других и заниматься всякими развлечениями". Тем не менее, вы все равно запрещаете ей быть со мной и критиковать ее действия? На самом деле, она - настоящая жертва". Ци Чэнчжи бесстрастно принял еще одно затягивание, не проявляя никаких эмоций. "Наша семья в долгу перед семьёй Сонг, так как старший сын разрушил их семью, в то время как младший сын разорвал с ней помолвку". Подумай об этом, тебе не кажется, что мы ей слишком многим обязаны?"

"Ты..." Ся Вена бросила документ на стол. Она почувствовала, что он горит в ее руках и больше не может выдержать его веса. "Зачем ты это сделала?"

Ци Чэнчжи не ответил и прищурился, прежде чем снова затянуться.

"Наша семья не должна зависеть от компании семьи Сонг". Нет причин для их банкротства." Ся Вена глубоко вздохнула. Она чувствовала только боль и сухость в горле, а удушающее чувство в груди было мучительным.

Она потерла грудь и медленно выдохнула, прежде чем сказать: "Мы все думали, что Чэнцзи был мертв в Соединенных Штатах после этого инцидента много лет назад". Поэтому помолвка между Сон Ю и ним была автоматически отменена. Именно из-за этого компания семьи Сонг больше не могла скрывать тот факт, что у них нет наследника, который мог бы унаследовать компанию. Несмотря на то, что я не знаком с тактикой ведения бизнеса, я знаю, что для того, чтобы уничтожить целую компанию, требуется больше дня.

"Это значит, что вы начали нападать на семью Сонг задолго до того, как Ченджи был вовлечен в этот инцидент. Зачем вы это сделали?" Ся Вена опустила взгляд и снова посмотрела на документы, но она мгновенно ушла, как будто они нанесли ей шрамы.

Она положила левую руку на диван и так крепко схватила его, что пальцы были погребены на диване. Она хотела встать, но обнаружила, что у нее нет сил на это.

Ци Чэнчжи коснулся глаз и выдул струю дыма, прежде чем издевательски спросил: "А ты как думаешь?".

Выражение Ся Вены изменилось, когда она подумала о возможной причине, но она не осмелилась сказать это вслух. Со временем её лицо стало бледнее.

"Даже если бы с Чэндзи тогда в США ничего не случилось, вы знали, что даже если бы ему нравилась Вэй Ран, ему бы не позволили быть с ней из-за нашей семьи и Вэй Цзы". В любом случае, он бы всё равно женился на Сон Ю. Если только семья Сонг Ю не обанкротится, и Сонг Ю не потеряет свой статус и семейное окружение, чтобы соответствовать нашему, или...

"Вот почему ты в одиночку уничтожил семью Сонг с намерением разорвать помолвку Сонг Ю и Ци Чэнцзи", - закончила Ся Вена. Она уставилась на Ци Чэнчжи, в то время как всё её тело яростно дрожало.

Ей не пришлось ждать его ответа, чтобы убедиться в своих догадках.

Между Ци Чэнчжи и семьёй Сун не было плохой крови. Ся Вена должна была представить себе невообразимое, как он теперь сошёлся с Сонг Юем.

Ци Чэнчжи насмехнулся, когда услышал, что Ся Вена продолжает спрашивать: "Когда она тебя заинтересовала?".

Когда Сон Юй обручилась с Ци Чэнцзи, она ещё была старшеклассницей и ещё не достигла возраста. Однако в то время он уже был взрослым человеком.

Это звучало крайне нелепо. Она посмотрела на своего интровертного старшего сына и не могла себе представить, как такой зрелый мужчина, как он, мог бы понравиться Сон Ю, когда она была еще маленькой девочкой. Нормальный мужчина бы так не поступил!

"..." Ци Чэнчжи удалил сигарету между его губ и выкурил ее в пепельницу. Затем он вышел из кабинета с обеими руками в кармане.

Ся Вена окончательно просмотрела документы, прежде чем вытащить свой мобильный телефон, чтобы сфотографировать первую и последнюю страницу. Затем она положила документы обратно в папку и запечатала их, прежде чем выйти из кабинета.

Когда она пошла в гостиную, Сон Ю больше там не было. Она не вернулась после того, как Ци Чэнчжи сказал ей вернуться в спальню.

Ся Вена не могла не взглянуть на второй этаж. Она почувствовала боль в груди и сильно вздохнула. Она понятия не имела, что сказать после того, как вспомнила, что только что видела из документов.

Ци Чэнчжи был прав. Несмотря ни на что, семья Ци была в долгу перед семьёй Сон.

Тем не менее...

Что за абсурдное оправдание, что она согласилась на то, чтобы они были вместе!

Сон Ю была очень беспокойна в спальне. Она тайно оставила небольшой зазор у двери, чтобы послушать, что происходит снаружи. Услышав, что Ся Вена ушла, она на цыпочках спустилась вниз и увидела, как Ци Чэнчжи курил на диване.

С тех пор, как она переехала, она ни разу не видела, чтобы он курил. Хотя она все еще чувствовала запах сигаретного дыма на нем, она никогда не видела, чтобы он курил собственными глазами. Она знала, что он избегает курить перед ней.

В этот момент он сидел с темным выражением лица. Его лицо выглядело довольно строгим обычно, когда он не улыбался, но теперь он казался еще более неприступным.

Дым белого цвета постепенно рассеивался вверх, руководствуясь его бледными, стройными пальцами, размывая черты лица.

Ци Чэнчжи слегка сдвинул веки, когда почувствовал, как она приближается к нему. Он потушил сигарету и потягивал чай, который ранее выпил Сон Ю, чтобы скрыть запах сигаретного дыма.

"Что ты сказал тёте?" Она покорно села рядом с ним и положила босые ноги на диван. Обернув его сильную руку обеими руками, она обнюхала его, затянувшегося сигаретного дыма. 

Глубокий взгляд Ци Чэнчжи упал на ее голые ноги. Он проверил пол на предмет тапочек, но нигде не было видно. Затем он нахмурился и сказал: "Почему ты спустился вниз без тапочек?"

В доме был кондиционер вместо обогревателя. Тем не менее, пол в гостиной все еще был очень холодным, так как он был сделан из мрамора.

Сон Ю заправила пальцы ног. Клэри чувствовала себя немного неловко, когда он смотрел на ее ноги.

"Спальня была покрыта ковром и тёплая, поэтому я обнажила ноги. Наверное, я забыла надеть тапочки, когда выходила, - сказала Сон Ю. Пока она пыталась убрать ноги, он накрыл их своими большими теплыми руками.

Цвет лица его ладони был похож на ее ноги. Когда он положил руки ей на ноги, они были очень холодными, поэтому он продолжал завертывать их руками.

Сон Ю вздрогнула, ее лицо покраснело. Она попыталась убрать ноги дальше, но Ци Чэнчжи затянул его хватку. Он использовал большой палец с грубой кожей, чтобы погладить ее нежную подошву, посылая на нее толчки электричества.

Сонг Юй почувствовала тепло, которое начинает распространяться от ее подошвы, двигаясь вверх к ее теленку, ее живот и продолжил к ее груди и рукам.

Его сильная ладонь прижимала ее ноги так, что ее подошва была прижата к его твердому животу. Несмотря на то, что между ними был тонкий слой ткани, Клэри все еще чувствовала очертания его твердых мышц через подошву. 

"Не покрывай их так, это грязно!" Сон Ю плохо смывалась. Клэри чувствовала себя неловко, когда он держал ее ногу вот так. Особенно, когда его руки были чистыми и стройными, Клэри чувствовала, что они будут испачканы ее ногами.

Клэри пыталась стряхнуть его с ног, но ничего не вышло. Вместо этого Ци Чэнчжи подняла ноги к его рту и подбросила поцелуй на большой палец.

Сон Юй почувствовала, как её лицо горит, как будто оно собиралось взорваться. Ее губы слегка двигались, но она не могла произнести ни слова. Она также не осмелилась посмотреть на его красивое лицо. Единственное ощущение, которое она почувствовала, - это мягкость его губ на пылающем пальце ноги.

Клэри совершенно забыла, о чем хотела его спросить. Её мозг был в таком беспорядке, что он стал дисфункциональным.

Через несколько мгновений ее ноги были разогреты его рукой. Затем Джейс перенес ее в спальню и уложил на кровать, его палящая ладонь двигалась на дюйм за дюймом от подошвы до лодыжки.

Дыхание Сон Ю ускорилось и он начал делать более глубокие вдохи. Странно, что она была загипнотизирована его очаровательными чертами.

В этот момент она была всем, что было у него в глазах. Она была так очарована ее собственным отражением в его черных струйных глазах.

Она подумала о его выражении, когда он закрыл ей ноги. Не было даже намека на отвращение. Она использовала свою мягкую ладонь, чтобы ласкать его угловатые щеки. Щетина начала расти вокруг подбородка и губ, так как это было уже ночью, и он еще не побрился. Хотя она едва была видна невооруженным глазом, когда она прикасалась к ним, она чувствовала себя немного неряшливо.

Ее нежные подушечки для большого пальца нежно ласкали его горящие губы, прежде чем Клэри подняла голову, чтобы поцеловать их. Клэри прижала его к губам, целовала за поцелуем, медленно пробираясь к его щетинистому подбородку. Щетина тыкала ее мягкими губами, напоминая ей об очевидной разнице между мужчиной и женщиной. Каждая его часть источала завораживающее очарование.

Двигаясь по его подбородку, ее губы доходили до яблока Адама. Это было довольно тяжело, как будто внутри был мяч для пинг-понга. Сон Ю заворожена была и продолжала сажать на него поцелуи.

Ее повторяющиеся поцелуи вызывали у Ци Чэнчжи зуд. В нижней части живота также наблюдалась жара, когда он прижимался к ней выпуклостью. Затем он опустил голову и закрыл ее губы своей. 

По какой-то причине, руки вокруг нее вдруг затянулись. Может быть, он был затронут разговором с Ся Вена, где он раскрыл документы, которые он скрывал в течение многих лет. Он испугался и почувствовал тяжесть в сердце.

Первоначально он думал, что документы никогда не увидит свет, и он унесет их в могилу. Он никогда не планировал отпускать ее.

Тем не менее, он боялся, что правда раскроется, как только она будет раскрыта. Он боялся ее реакции, если она узнает, что на самом деле произошло.

Это был смелый шаг для него, чтобы принять это решение. Тем не менее, он не жалеет о своих действиях, но это стало тикающей бомбой, похороненной в глубине своего сердца.

Он был уверен, что Ся Вена не разоблачит его, когда он показал ей эти документы. Это было, чтобы остановить ее от того, чтобы прийти после Сун Ю.

Он крепко обнял ее и дал ей глубокий поцелуй, где Сун Юй может только бормотать носовой гул.

Она чувствовала, что Ци Чэнчжи сегодня совсем другой. Его очаровательное лицо выглядело очень решительным, с намеком на дикость между бровями.

Наконец, Сон Юй склонился в объятиях, полностью изношенный и неспособный собрать воедино ни одной силы. Он все еще крепко обнимал ее, его руки были как веревки, крепко держа ее на месте. Он вонзил ей лицо в шею, обнюхивая и целуя ее до ушей, прежде чем подняться в угол ее глаз и щек.

Его тонкие губы пылали горячим воздухом, тлея ее сигаретным дымом и ароматом чайных листьев во рту. Он поцеловал ее в угол глаза, затем медленно двигался к краю рта и, наконец, дотянулся до ее губ, обхватив ее, как паутину.

Его поцелуи были наполнены нежностью и искренностью. Сонг Юй лениво растянула веки и увидела его затянувшиеся глубокие глаза.

Сонг Ю так взволнованно смотрел на Клэри, что его глаза в этот момент выглядели исключительно красиво. Они не были такими пронзительными, как обычно. Этот взгляд предназначался только ей и ей, делая Сон Ю сокровищем этого очаровательного парня еще больше.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.