/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 234
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20233/8706546/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20235/8758330/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 234

Ци Чэнчжи надулся. Он бросил документы на пол. С мрачным выражением лица он сказал: "Я спрашиваю, с какой целью ты мне это рассказываешь?".

"Моя цель?" Му Сиси была ошеломлена на некоторое время. Она не думала, что Ци Чэнчжи спросит ее об этом. Она слегка усмехнулась. "Я здесь, чтобы помочь тебе, конечно же".

Она грациозно встала. Покачивая юбкой, она направилась к Ци Чэнчжи. Она встала перед ним и посмотрела вверх, чтобы увидеть его крепкую челюсть, тонкие губы и едва заметную щетину вокруг них. Ее сердце замирало от запаха его одеколона.

Казалось, что она чувствует на нем запах лосьона после бритья. Он был свежим и приятным, и это вызвало у нее желание поцеловать его.

"Я сохраню это для тебя в секрете, но ты должна быть добрее ко мне". На лице Му Сиси появилась игривая улыбка. "Я не прошу тебя разводиться с Сонг Ю. Я лишь хочу, чтобы ты относился ко мне лучше, улыбался мне и нравился мне. Когда ты мне нужен, я хочу, чтобы ты был рядом. Если ты позволишь мне быть рядом с тобой до конца моих дней, я не буду просить ничего большего".

Му Сиси смело положила руку на его живот и скользнула вверх. Ее движения были плавными и грациозными. Ее рука остановилась на его груди. "Брат Чэнчжи, знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю? Моя любовь к тебе искренняя. Она настолько искренняя, что я больше ни о чем тебя не прошу. Я даже не прошу у тебя развода. Все, чего я хочу, - это быть рядом с тобой".

"Неужели?" усмехнулся Ци Чэнчжи. С презрительным выражением лица он схватил ее руку и оторвал от своей груди. Он насмешливо посмотрел на нее. Его хватка постоянно усиливалась. Даже когда он увидел, что она вздрогнула от боли, он не ослабил хватку.

"Ай! Брат Чэнчжи, ты делаешь мне больно!" Заколдованное выражение на ее лице медленно исчезало. Она взмолилась: "Отпусти меня! Брат Чэнчжи, мне больно!".

Ци Чэнчжи сделал вид, будто не слышит ее мольбы. Не ослабляя хватки, он усмехнулся. "Если ты так сильно меня любишь, то почему угрожаешь мне этим?

Ты потребовал, чтобы я оставалась рядом с тобой и была в твоем распоряжении, но при этом говоришь, что ни о чем меня не просишь? Если это правда, тогда не проси меня нравиться тебе. Не проси меня быть добрым к тебе".

Лицо Му Сиси исказилось от боли. Сжав зубы, она ответила: "Я признаю, что моя любовь не настолько бескорыстна. Разве ты не думаешь, что это нормально, когда человек хочет получить ответную любовь? Я люблю тебя уже десять лет. Разве такая маленькая просьба не разумна? Ты ведь должен дать мне что-то взамен? Иначе не будут ли мои десять лет потрачены впустую? Кроме того, я даже не просил тебя разводиться. Тебе не нужно разводиться, и ты не должен отвечать за меня, когда спишь со мной. Как бы ты на это ни смотрела, для тебя это выигрыш. Почему тебя это не устраивает? Разве это не мечта каждого мужчины?".

"О, ты, должно быть, мечтаешь! Я даже не могу напрячься, глядя на тебя, так что хватит тратить время! Ты сказал, что я нравлюсь тебе уже десять лет? Разве я тебе это говорил? Есть куча людей, которым я нравлюсь, значит ли это, что я должен быть со всеми ними? Я тебе нравлюсь? Я нравлюсь и соседской собаке в старом особняке! По крайней мере, она не беспокоит меня все время. Она виляет хвостом каждый раз, когда видит меня, и когда я глажу ее, она никогда не кусается в ответ, так что мне нравится эта собака. Полагаю, это значит, что ты, Му Сиси, даже не можешь тягаться с собакой", - без обиняков оскорбил ее Ци Чэнчжи.

Кроме Сун Юй, Ци Чэнчжи никогда не проявлял нежности и заботы по отношению к другим женщинам. Он не заботился о защите их репутации.

Услышав его последнюю фразу, Му Сиси совсем потеряла голову. Как Ци Чэнчжи мог сравнивать ее с собакой!

"В твоих глазах я действительно так низка? Брат Чэнчжи, я знаю, что ты принижаешь меня, потому что я всегда делаю первые шаги, но неужели ты думаешь, что я могла бы так поступить с любым мужчиной? Я сохранила себя чистой и непорочной, чтобы иметь возможность сделать это с тобой в первый раз. Я могу показаться непорядочной, но это потому, что я люблю тебя.

Для тебя я опустился так низко, что моя голова упирается в пол. Я сделал все это, чтобы ты посмотрела мне в глаза. Я готова на все, потому что люблю тебя. Ты думаешь, что я деградировала? Ну, это просто показывает, что ради тебя, ради любви, я готов пожертвовать всем. Конечно, я продешевил, но я не жалею об этом и не думаю, что заслуживаю того, чтобы другие смотрели на меня свысока. Наоборот, я думаю, что такой самоотверженный любовник, как я, заслуживает вашего уважения!"

Ци Чэнцзы молчал, таща ее к двери.

Ци Чэнчжи продолжал держать левую руку Му Сиси. Тогда она ухватилась за его руку правой рукой и откинулась назад. Она отказывалась уходить, даже если это убьет ее. "Нет! Я не уйду!"

Тем не менее, дюйм за дюймом, Ци Чэнчжи успешно тянул ее к двери.

Как только Ци Чэнчжи положил руку на дверную ручку, Му Сиси резко втиснулась в пространство между ним и дверью. У нее было выражение безумной женщины. "Ты утверждал, что не сможешь завести меня, верно? Это мы еще посмотрим!"

Ее правая рука отпустила его руку и с силой схватила его за промежность. Ци Чэнчжи не ожидал, что она окажется настолько безумной, чтобы сделать это. От неожиданности он не знал, как отбиться от нее. Ей удалось прощупать его насквозь.

Несмотря на это, как бы она ни старалась, Ци Чэнчжи не испытывал ни малейшего возбуждения.

Лицо Ци Чэнчжи исказилось от ярости. Он изо всех сил старался не ударить Му Сиси по лицу.

Он потянулся, чтобы схватить ее правую руку. Зажав обе ее руки в своих, Ци Чэнчжи открыл дверь и вышвырнул ее наружу.

На Му Сиси были десятисантиметровые шпильки, поэтому при падении она чуть не вывихнула лодыжку.

Ци Чэнчжи прицелился ей прямо между глаз. Напряженным и тяжелым голосом он выругался: "Му Сиси, ты отвратительная женщина!".

Бам!

Ци Чэнчжи захлопнул дверь и оставил Му Сиси за дверью своего кабинета.

Бам, бам, бам!

Му Сиси стукнула в дверь снаружи.

"Ты утверждаешь, что я отвратительна, но почему ты думаешь, что я такая? Неужели ты думаешь, что я буду вести себя так, если не буду любить тебя всем сердцем? И несмотря на это, ты разворачиваешься и выгоняешь меня! Брат Чэнчжи, впусти меня! Впусти меня! Раз ты меня выгнал, значит, ты не согласен с моими условиями, так? Отлично! Я все расскажу Сун Юю!"

"Ты не боишься, что я расскажу Сун Ю правду? Тебе все равно? Даже если я это сделаю, ты все равно не согласишься на мои условия?" кричала Му Сиси, без устали стуча в дверь.

Ци Чэнчжи поднял документы, которые он бросил на пол. Он снова взглянул на них и стер слой грязи. Сжав зубы, он открыл дверь.

Рука Му Сиси упала, когда дверь открылась. Перед ней снова появился Ци Чэнчжи. Его выражение лица было безразличным, но каждый мускул на его лице подергивался. Несмотря на это, губы Му Сиси искривились в кокетливой улыбке, как только она увидела его. "Брат Чэнчжи, я знала, что ты передумаешь".

Ци Чэнчжи холодно ухмыльнулся. Он поднес документы к ее лицу и разорвал их пополам у нее на глазах. На этом он не остановился - он сложил половинки вместе и рвал их снова и снова, пока они не стали просто полосками бумаги.

Улыбка Му Сиси рассыпалась. Ее глаза дрожали от недоверия. Ци Чэнчжи вручил ей кусочки и тут же разбросал их по полу.

Глаза Му Сиси дрожали, а рот дергался. "Рви сколько хочешь, ведь это всего лишь ксерокопии! Там еще много чего есть!" o

"Я прекрасно понимаю, но это просто бельмо на глазу". Ци Чэнчжи произнес тягучим голосом. "Ты хочешь, чтобы Сун Юй знал, да? Что ж, я избавлю тебя от необходимости говорить ей об этом. Я сам ей расскажу. Это я сделал, поэтому я и должен ей рассказать. В конце концов, я никогда не планировал скрывать это от нее".

Сказав это, Ци Чэнчжи с грохотом захлопнул дверь.

Он подошел к своему столу, снял трубку телефона, чтобы вызвать охрану, и приказал им избавиться от Му Сиси.

Му Сиси не могла слышать, что он говорил в кабинете. Она снова взглянула на истрепанные листки бумаги. Сжав зубы, она топнула по ним ногой и закричала: "Вы пожалеете об этом!".

С искаженным выражением лица она развернулась и ушла.

Му Сиси ворвалась в лифт, нажала кнопку "вниз" и стала ждать. Когда дверь лифта открылась, она увидела четырех охранников. Му Сиси была удивлена их появлением. Только потом она поняла, что охранники были посланы Ци Чэнчжи, чтобы выгнать ее.

Охранники тоже были удивлены. Они не ожидали, что человек, которого они должны были выгнать, появится у лифта.

Она больше не могла этого выносить. Для чего Ци Чэнчжи взял ее? Неужели он думал, что она будет вечно там таиться, что ему нужно послать команду охраны, чтобы выгнать ее?

"Ци Чэнчжи послал за тобой, верно? Побереги свои силы. Я сама себя провожу", - холодно заявила Му Сиси. Надув грудь и высоко подняв голову, она решительно вошла в лифт.

...

...

Ци Чэнчжи долго стоял у двери. Его рука сжимала дверную ручку так крепко, что вены и сухожилия лопались.

Спустя вечность он наконец повернул ручку, и дверь открылась.

Му Сиси там уже не было. Ци Чэнчжи посмотрел вниз и увидел листки бумаги на полу. Его глаза были спрятаны за длинными прямыми ресницами. Он согнул свои длинные ноги в коленях, а его длинные и костлявые пальцы потянулись, чтобы собрать листы бумаги на полу.

В секретарской комнате несколько сотрудниц ели салаты и фрукты, так как сидели на диете. Они слышали, как Му Сиси кричала в коридоре. Однако они знали, что это как-то связано с Ци Чэнцзы, поэтому не решались подойти к месту происшествия.

Поскольку в коридоре долгое время царила тишина, они тихо переговаривались между собой.

Тогда они решили незаметно подкрасться на цыпочках к двери, чтобы подглядеть за происходящим.

Они не ожидали увидеть Ци Чэнцзы, стоящего на коленях и подбирающего мусор на полу. Они были ошеломлены увиденным, но все же смогли выйти и предложили: "Директор, пожалуйста, позвольте нам сделать это!".

Рука Ци Чэнчжи не остановилась. Он поднял голову и посмотрел на них всего на секунду, после чего повернул голову обратно и продолжил собирать клочки бумаги. "Все в порядке. Сейчас время обеда, продолжайте свой перерыв".

Дамы были озадачены. Им не хотелось уходить, но раз уж Ци Чэнчжи сказал им это, они все равно не осмелились помочь ему.

Ци Чэнчжи подобрал последний лист бумаги на полу и вернулся в свой кабинет.

Он подошел к туалету и спустил бумагу в унитаз.

Он вернулся к своему столу. Он открыл ящик стола, но его содержимое отличалось от прежнего. Там лежала мягкая пачка сигарет "Чжунхуа" и зажигалка.

С тех пор как Сун Юй сказала ему, что хочет детей, он не выкурил ни одной сигареты.

С легкой дрожью в руке он достал сигареты и зажигалку. Его тонкие пальцы вытащили сигарету из пачки и зажгли ее. Его движения были все такими же плавными, как и раньше.

Он повернулся, чтобы выглянуть в окно, и увидел Му Сиси, которая выходила из Цилиня. Она села в свою машину, но не сразу уехала.

Ци Чэнчжи сделал длинную затяжку сигаретой и выпустил облако белого дыма. Он сделал два шага назад и облокотился на стол. Левой рукой он взял пачку сигарет и долго смотрел на нее. Его руки снова начали дрожать.

...

...

Му Сиси вышла из Цилиня. Огромными шагами она направилась к своей машине, села в нее и разрыдалась, положив голову на руль.

Ци Чэнчжи скорее сам расскажет Сун Юю и рискнет развестись, чем даст ей возможность сохранить достоинство. Почему?!

Неужели он не любил Сун Юй так сильно, как она думала?

Он любил ее так сильно, что украл ее у Ци Чэнчжи и разрушил семью Сонг. После всего этого они наконец-то поженились, но все же он скорее рискнет своим браком, чем выполнит маленькую просьбу Му Сиси?

Неужели он так сильно ее ненавидел?

За что?!

Му Сиси положила голову на руль и долго плакала. Затем она посмотрела в зеркало и увидела, что ее тональный крем почти весь исчез. Подводка и тушь для ресниц тоже размазались.

Она достала из бардачка коробку салфеток и вытерла слезы. Осторожно она стерла макияж с глаз. Она всхлипывала, пока поправляла макияж.

Накрасившись, Му Сиси успокоилась, но ее сердце все еще болело.

Она подняла голову и посмотрела на двадцать пятый этаж здания, где находился офис Ци Чэнчжи.

Она была разочарована случившимся. Несмотря на то, что она прекрасно знала, как Ци Чэнчжи относится к ней, она не сдавалась. Ее сердце бешено колотилось при одной только мысли о нем в офисе, когда он смотрел в окно. В ее памяти всплыла картина, как он стоит у окна в своей властной позе.

Вынырнув из задумчивости, Му Сиси взяла с пассажирского сиденья свою сумку и достала из нее конверт. Она вынула несколько бумаг, а затем снова положила конверт в сумку.

После этого она наконец-то уехала.

...

...

Чан Лай отвез Сон Юя в Чэнши.

После обеда Ци Чэнчжи позвонил ей и сказал, что у него встреча вне компании. Он сказал ей, что его не будет в офисе, поэтому он попросил Чан Лая отправить ее прямо в "Династию" без обычной остановки в Цилине.

Сун Юй хотел пригласить Руан Даньчэнь, но она принесла свой обед в офис, чтобы спрятаться от Му Хуайшэна. Однако, к всеобщему удивлению, Му Хуайшэн пришел прямо в офис и встал рядом с ее столом на глазах у всех ее коллег. Он даже поприветствовал Сун Юй.

Сун Юй наблюдала за происходящим издалека. Коллеги, окружавшие их, тоже с любопытством смотрели на него.

"Вы сказали, что принесли обед, поэтому все, что я могу сделать, это подойти и поесть с вами". Му Хуайшэн притащил случайный стул с соседнего стола и сел прямо напротив Руан Даньчэнь.

Руан Даньчэнь неловко посмотрела на своих коллег. Все они знали, что она была дизайнером ремонта в MU. Кроме того, они догадывались, что Сонг Юй помог подтянуть некоторые ниточки, хотя ни она, ни Сонг Юй никогда не рассказывали об этом другим.

Ко всему прочему, действия Му Хуайшэна в тот день были необычными. После всего этого ее коллегам было бы трудно понять ситуацию неправильно. Они могли подумать, что Руан Даньчэн использовала этот шанс, чтобы найти себе богатого мужа.

"Но я принесла обед только для себя", - отчаянно возразила Руан Даньчэнь, глядя на свою коробку с обедом.

"Ничего страшного. Я могу заказать еду на вынос". Му Хуайшэн улыбнулся. Он огляделся вокруг, а затем прошептал: "Я думаю, что наше присутствие здесь привлекает много внимания. Почему бы тебе не поесть со мной на улице?"

Руан Даньчэн глубоко вдохнула. Она прошептала: "Господин Му, я принимаю ваши извинения по поводу инцидента с госпожой Му. Вы мой клиент, поэтому мы должны поддерживать определенные отношения и дистанцию между собой. Кроме профессиональных отношений, я не заинтересована в развитии каких-либо других отношений с вами, независимо от того, уместны они или нет. Более того, мне не нравится, что ты так близко подходишь ко мне, куда бы я ни пошел. Это только оттолкнет меня еще больше".

"Все в порядке. Я думаю, что это хорошая тактика". Му Хуайшэна не волновало выражение недовольства Руан Даньчэня. Вместо этого он продолжал тепло улыбаться. "Когда мужчина добивается понравившейся ему женщины, он должен быть неумолим и настойчив. Он должен иметь мужество пойти на все, чтобы добиться ее. Если мужчина так легко сдается, как он сможет сделать красивую женщину своей?"

Руан Даньчэнь закусила губу. Она снова взглянула на своих коллег.

Не понимая, что происходит, она убрала свою коробку с обедом и молча направилась на улицу.

Му Хуайшэн усмехнулся. Он снова кивнул Сун Юю и последовал за Руан Даньчэнем.

...

...

Сун Юй вздохнула и покачала головой. Из-за Му Сиси ее мнение о Му Хуайшэне было испорчено. Кроме того, Му Хуайшэн не был похож на человека, способного контролировать Му Сиси, в отличие от Ци Чэнчжи, который держал Ци Чэнъюэ под контролем, поэтому он мог защитить ее,

Поскольку Му Сиси была ему младшей сестрой, а Сон Юй не знала родителей Му Хуайшэна, Сон Юй беспокоилась, что Му Сиси будет издеваться над Руан Данчен.

Пока она размышляла об этом, глядя в окно, машина уже подъехала к Чэнши. Вдруг телефон в ее сумке зазвонил, и это вернуло ее мысли в настоящее.

Сун Юй полезла в сумку и достала телефон. "Юйсюань, в чем дело?"

В детском саду Ци Юйсюаня было время обеда. Он доел свою еду и выпил коробку молока, которая прилагалась к его обеду.

Одной пухлой рукой он держал молоко, а другой прижимал к уху телефон. "Тетя, я забыл сказать тебе, пожалуйста, помоги мне как следует присмотреть за тетей Руан. Мой отец не очень надежен, поэтому мне придется взять ответственность на себя. Если кто-то попытается за ней ухаживать, ты должна будешь сказать мне. Ты не должен позволить никому украсть ее!".

"Если таковой найдется, ты сразу же бросишься сюда, чтобы остановить его?" усмехнулась Сун Юй. Она мысленно представила себе пухленькую Ци Юйсюань.

"Мы поговорим об этом, когда наступит день. Главное, что ты должна мне сказать. Есть поговорка, которая гласит, что мы должны хорошо знать своих врагов, чтобы не проиграть, и первый шаг к этому - получить информацию из хорошего источника", - раздался в трубке голос Ци Юйсюаня. Его голос был похож на мелодию, и он был способен поднять настроение.

"..." Сун Юй хихикнул. "Это "знай себя и знай своего врага, и ты выиграешь сто битв"?"

"Да, да! Это оно!

" Несмотря на то, что Сон Юй не мог его видеть, мальчик все равно дико кивал головой, покусывая соломинку.

"Где ты этому научился?" спросила Сун Юй. Она не могла подобрать слов.

"Это неважно. Важно то, что тетя, ты должна помочь мне правильно охранять тетю Руан. От тебя зависит наше с отцом счастье, особенно счастье моего отца", - серьезно сказала Ци Юйсюань.

Сун Юй представила себе его серьезное пухлое лицо. Она не смогла удержаться от усмешки.

"Хорошо, я помогу тебе". добродушно согласилась Сун Юй.

Ци Юйсюань почувствовал облегчение. Обрадованный, он попрощался и повесил трубку.

Сун Юй усмехнулась и покачала головой. Она не хотела, чтобы мальчик волновался, поэтому не стала рассказывать ему о Му Хуайшэне. А вдруг он действительно взял такси и примчался туда из своего детского сада?

Она никогда не думала о Ци Юйсюане как о ребенке, который ничего не замечает. Этот мальчик не был наивным и умным, поэтому она должна была относиться к нему как к взрослому.

В любом случае, по поведению Руан Даньчэнь Сун Юй поняла, что Му Хуайшэн ей не нравится. Хотя Руан Даньчэн не мешала ему постоянно держаться за нее, Сун Юй не думала, что есть повод для беспокойства, и это не оправдывало Ци Юйсяна, сующего в это свой нос.

"Госпожа, мы прибыли". Чан Лай остановил машину на обочине перед Чэнши. Сун Юй вышла из машины. Чан Лай подождал, пока Сон Юй войдет в здание, и отъехал.

Сун Юй ждала лифта. Она заметила, что лифт уже спускался с этажа Чэнши.

Лифт поднялся на первый этаж, и дверь медленно открылась. Когда Сун Юй увидела, кто находится внутри, она была ошеломлена.

Му Сиси тоже была шокирована, но выражение ее лица быстро превратилось в зловещую улыбку.

Ее острые туфли на шпильках ударились о пол, когда она выходила из лифта.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.