/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 221
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20220/8504604/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20222/8679178/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 221

После того, как Чэн Дунчжэ спокойно все обдумал, он решил, что начал отношения с Хуан Цзыюэ, потому что был тронут ее настойчивостью в начале, и решил, что стоит попробовать. Он вступил с ней в отношения позже, так как чувствовал, что должен быть ответственным. Однако они были вместе уже три года, и пришло время все исправить.

Он никогда по-настоящему не влюблялся в нее.

Может быть, он и любил ее, но это чувство отличалось от того, что он испытывал к Ци Чэнъюэ.

В действительности, это был огромный мир с бесчисленным количеством людей. Многие ли из нас смогут встретить в своей жизни того единственного человека, который будет думать и чувствовать так же, как настоящие влюбленные?

Большинство из нас довольствуется тем, к кому испытывает привязанность; в противном случае мы никогда не сможем найти ту любовь, о которой мечтаем всю жизнь.

"Я видела, как ты признался Ци Чэнъюэ в новостях на днях, и у меня разрывалось сердце. Тогда я поняла, что не смогу отпустить тебя. Я знала, что ты сделал это, потому что, как помощник Ци Чэнчжи, ты был обязан помочь Ци Чэнчжэюэ. Несмотря на это, я все равно чувствовал душевную боль, потому что потерял то, что когда-то принадлежало мне. Я поняла, что всегда любила тебя, и я не могу тебя отпустить", - искренне сказала Хуан Синьюэ.

Чэн Дунчжэ нахмурился и посмотрел на зеркало заднего вида. Он увидел, что лицо Хуан Синьюэ было полно сожаления и печали. Он и не подозревал, что она так хорошо умеет разговаривать сама с собой.

Сначала она думала, что он презирает ее, но теперь, когда она сказала, что его признание было лишь временной мерой, чтобы помочь Ци Чэнъюэ, она, казалось, не обращала внимания на то, что он говорил раньше.

"Я знал, что ошибся и потерял ориентиры, но теперь я все понял. Дунге, если я расстанусь с Гао Цзинцю, ты сможешь простить меня и снова быть со мной? Я знаю, что причинил тебе боль, возможно, до такой степени, что ты не можешь доверять мне, как раньше.

Но я верю, что со временем я снова докажу тебе свою состоятельность. Ничего страшного, если мы не обручимся или никогда не поженимся. В этот раз я докажу тебе, что никогда больше не предам тебя". Хуан Синьюэ сидела на заднем сиденье, сбоку от Чэн Дунчжэ, и с тоской смотрела на него.

"Ты приехал ко мне, потому что хотел сказать мне это?" равнодушно спросил Чэн Дунчжэ.

Хуан Синьюэ опустила голову и тихо произнесла. "Сначала я планировала пообедать с тобой, но я знаю, что ты все еще злишься на меня, поэтому я могу сказать тебе это сейчас. Может, это и не вовремя, но мне очень нужно, чтобы ты знал".

Чэн Донгэ бросил взгляд на дорогу. Это место было достаточно далеко от Цилиня, вряд ли их увидят его коллеги, поэтому он остановил машину у обочины и сказал: "Выходите".

Сказав это, он первым вышел из машины.

Хуан Синьюэ подумала, что Чэн Дунчжэ собирается привезти ее в кафе или что-то подобное. Она посмотрела на соседнюю улицу и увидела несколько магазинов, которые выглядели довольно привлекательно. Это развеяло ее сомнения. Она тоже вышла из машины.

Неожиданно Чэн Донгэ открыл дверь водительского сиденья и прохладно кивнул ей. "До свидания".

Затем он закрыл дверь и уехал, прежде чем она успела вернуться в машину.

Хуан Синьюэ стояла, разинув рот и потеряв дар речи, и смотрела, как он уезжает на своем Touareg все дальше и дальше. Когда машина скрылась из виду, она огляделась и решила взять такси, но в это время суток поймать такси будет очень сложно.

...

...

Чэн Донгэ подъехал на своей машине к подъезду своего дома, но не вошел в него. Он остановил машину у дороги и позвонил своему соседу.

"Дядя Чжан, это я, Чэн Донгэ", - сказал Чэн. "Вы все еще пилите дрова внизу?"

Его сосед, дядя Чжан, вышел на пенсию, и у него не было другого хобби, кроме столярного дела. Он целыми днями, независимо от времени года, на своей длинной скамье внизу распиливал дерево на куски, чтобы сделать из них маленькие столики или полки.

"Все еще там?

Это замечательно, вы можете помочь мне найти Audi TT. Она серебристого цвета, номерной знак - N3633", - сказал Чэн Дунчжэ.

Ци Чэнъюэ была человеком предприимчивым и обычно имела откровенное выражение лица, поэтому ее действия было легко предугадать.

Увидев его с Хуан Синьюэ, она не смогла сдержаться. Вероятность того, что она будет ждать его возвращения у дома, составляла 90 процентов.

Дядя Чжан попросил его подождать немного и пошел посмотреть. Через некоторое время он сообщил ему, что перед его домом действительно остановилась Audi TT.

Уголки рта Чэн Донгэ не могли не изогнуться вверх. Он поблагодарил его и остался в машине, не возвращаясь в свой дом.

...

...

Ци Чэнъюэ не могла перестать смотреть на время, отображаемое на экране ее машины. Было уже восемь. Может быть, он простил Хуан Синьюэ и у них свидание?

Или... Они пошли на...

Возможно, они неизбежно испытали возрождение былой страсти после долгого отсутствия друг друга.

Может быть, они пошли в гостиницу?

Иначе, может ли она стать свидетелем того, как Чэн Дунчжэ вскоре привезет Хуан Синьюэ к себе домой?

Ци Чэнъюэ положила руку на живот. Живот был пуст, так как она ничего не ела. Из-за гастрита она периодически ощущала резкую боль в животе.

Левая рука поддерживала ее согнутое тело на руле, а правая рука давила на живот. Она страдала и жалела себя.

Свет в машине был выключен. Внезапно пара лучей фар направилась прямо на нее, ослепив ее. Она заслонилась руками от света и сквозь сузившиеся глаза увидела Чэн Донгэ, сидящего в Touareg.

Она быстро вытерла слезы и села прямо. Она забыла о боли в животе. Она нервно смотрела на него, не зная, сможет ли она выдержать, если увидит, что Чэн Дунчжэ и Хуан Цзыюэ вместе выходят из машины.

Она чувствовала себя несчастной и не могла остановить слезы, когда думала о такой возможности.

Ее сердце билось так быстро, что казалось, будто оно вот-вот вырвется из горла. Наконец, фары машины погасли. Через некоторое время из машины вышел человек.

Чэн Донгэ был один, рядом с ним никого не было, и было невозможно, чтобы кто-то еще вышел из машины, потому что он только что запер двери.

Ци Чэнъюэ взорвалась от гнева, глядя, как Чэн Донгэ идет к ней.

Она больше не могла прятаться. Она с яростью захлопнула дверь. Она закрыла двери машины и направилась к Чэн Донгэ.

Увидев ее, Чэн Донгэ спросил на удивление бесстрастным тоном: "Что ты здесь делаешь?".

Он открыл дверь своей машины и вошел внутрь.

Ци Чэнъюэ догнала его сразу же в лифте. Когда лифт поднялся, она не смогла сдержать себя. "Ты ужинал с Хуан Цзыюэ? Ты снова с ней встречаешься?" - спросила Ци Чэнъюэ.

Чэн Дунчжэ взглянул на нее, но промолчал.

"Чэн Дунчжэ, ответь мне!" Ци Чэнъюэ яростно подняла голову.

Лифт остановился. Чэн Дунчжэ спокойно вышел из лифта. Ци Чэнъюэ последовала за ним, притоптывая ногами и не находя другого способа выразить свой гнев.

Чэн Дунчжэ открыл дверь своего дома, и Ци Чэнъюэ последовала за ним внутрь.

Ци Чэнъюэ с силой захлопнула за собой дверь. "Зачем Хуан Цзыюэ пришла и встретилась с тобой? Судя по всему, она не может забыть тебя. Ты снова с ней сошелся?"

Чэн Донгэ бросил ключи от дома и машины в стеклянную чашу на тумбе у двери и направился в гостиную. Он ослабил галстук и небрежно бросил пальто на диван.

"Поговори со мной! Чего ты добиваешься своим молчанием?" Ци Чэнъюэ, переполненная гневом, последовала за ним в гостиную.

"Почему ты беспокоишься обо мне? Ты не моя девушка.

Почему ты так беспокоишься о том, с кем я встречаюсь или сошлась?" Чэн Донгэ повернулся и посмотрел на нее. Его спокойное и невозмутимое выражение лица резко контрастировало с ее яростью.

"Чэн Донгэ, у тебя есть хоть капля самоуважения? Она так плохо с тобой обошлась, а теперь ты хочешь снова накинуться на нее только потому, что она вернулась? Вы оба стояли прямо перед входом в компанию, вас хорошо видели все ваши коллеги. Неужели ты не боишься стать посмешищем в компании?" Глаза Ци Чэнъюэ налились кровью от возмущения.

"Ты всегда боишься того, что говорят люди. Это мое личное дело, почему меня должно волновать мнение других? Я живу не ради других. Пока я счастлив, разве их мнение имеет значение?" Выражение лица Чэн Дунчжэ стало серьезным, он равнодушно ответил ей.

"Даже если так, Хуан Цзыюэ и раньше тебя подводила! В мире так много женщин, почему ты должен выбирать Хуан Цзыюэ, хотя у тебя есть много других вариантов? Тебя и раньше разыгрывали как дурака, а теперь, когда она вернулась к тебе, ты все еще готов принять ее? Хотя она снова будет играть с тобой? Чэн Донгэ, насколько глубока твоя любовь, чтобы ты безрассудно принял ее? Ты ведь знаешь ее истинный характер, не так ли? Есть много женщин лучше ее. Она может предать тебя снова, она уже делала это раньше! Ты можешь сойтись с ней, если она хорошая женщина, но как ты можешь принять такую ужасную женщину, как она?" Глаза Ци Чэнъюэ явно покраснели.

"Почему ты такой эмоциональный? Ты последовала за мной на свидание вслепую, а теперь расстроена тем, что увидела, как Хуан Цзыюэ встречается со мной сегодня. Неважно, что я говорил, ты отказывалась начинать со мной отношения, так почему тебя волнует, с кем я встречаюсь? Даже если она мне снова изменит, что с того? Как ты можешь запретить мне встречаться с другими женщинами и начать новую жизнь, если ты постоянно отвергаешь меня?

Может, я и выставил себя дураком, приняв ее обратно, но кто ты такой, чтобы комментировать меня?" Чэн Донгэ смотрел на Ци Чэнъюэ с безжалостным выражением лица.

Ци Чэнъюэ была ошеломлена. Она стиснула зубы, пока ее подбородок не начал дрожать. "Чэн Донгэ, ты же сказал, что любишь меня? Так вот как ты любишь кого-то? Влюбиться в меня, встречаться с человеком, которого ты встретил на свидании вслепую, и одновременно простить свою бывшую девушку? В наше время ни один мужчина не заслуживает доверия, верно? Тебе обязательно унижать меня? Цзянь И бессовестный: он женился на мне и влюбился в другую женщину. Но ты заставил меня поверить, что еще есть надежные мужчины, которые умеют любить женщину и беречь ее. Но теперь ты поступаешь так со мной. Ты хочешь сказать, что мужчинам нельзя доверять?".

Ци Чэнъюэ разрыдалась, замахала на него рукой, но не ударила.

"Я знаю, что это моя вина, я определенно не могу быть с тобой, но я все равно пытаюсь участвовать в твоих делах. Я ничего не могу с собой поделать, хотя и знаю, что веду себя как сумасшедшая! Да, я люблю тебя. Я абсолютно обожаю тебя. Я не могу смириться с тем, что ты будешь с другой женщиной, не буду ходить на свидания вслепую, не буду влюбляться в других женщин и добиваться их расположения. Мне это не нравится и я не могу этого терпеть! Я бы все равно продолжала ходить за тобой на свидания вслепую в будущем, хотя знаю, что не имею на это права. Я не могу смириться с мыслью, что Хуан Цзыюэ снова будет с тобой. Я не позволю, чтобы над тобой снова издевались. Никому не позволено быть с тобой!

"Чэн Дунчжэ, ты мне нравишься. Я хочу быть той женщиной, которая имеет привилегию злиться на тебя, ревновать и заботиться о тебе. Не позволять другим женщинам приближаться к тебе! Вот что я хочу делать! Ты такой негодяй, ты меня так огорчил. Ты говорил, что любишь меня. Как ты мог так быстро измениться? Я никогда не думала, что человек может так быстро измениться.

Если ты встретил женщину, которую посчитал подходящей для себя, ты сразу же приведешь ее на регистрацию брака? Тогда больше не заботься обо мне..."

Внезапно Чэн Донгэ протянул руки и притянул ее в свои объятия. Прежде чем она успела что-то сказать, он зажал ей рот своими губами.

Ци Чэнъюэ почувствовала, как он прижался к ней своими горячими губами. Его губы были нежными и горячими, и он крепко прижимал их к ее губам. Она подалась назад, и он обхватил ее затылок. Она чувствовала обжигающую температуру его ладони даже сквозь густые длинные волосы.

Ее толкнули назад, пока она не уперлась спиной в стену. Ее голова была прижата к стене силой его мощного поцелуя. Он прижал ее голову ладонью, поэтому она не почувствовала боли. Наоборот, она почувствовала, что его ладонь мягкая и теплая, поддерживающая ее.

Он прильнул к ее губам и нежно раздвинул их.

Ци Чэнъюэ не сопротивлялась. Она была нежной и уступчивой. Ее губы слегка дрожали от нервов и жара. Вскоре после этого его язык начал осторожно проникать в ее зубы, а затем начал агрессивное движение. Она была полностью послушна во время поцелуя.

Теперь она знала, насколько велика разница между поцелуем, наполненным любовью, и поцелуем, в котором она отсутствует.

Она не знала, что Цзянь И целовал ее полусерьезно, пока ее не поцеловал Чэн Донгэ.

Чэн Донгэ держал ее лицо и медленно отстранился. Он опустил голову и заглянул в ее покрасневшие глаза. В этот момент она заметила, что его дыхание тоже дрожит.

Помада потускнела, а губы приобрели первоначальный розовый оттенок. Они казались более припухшими и красноватыми, чем раньше, но теперь выглядели более нежными.

Она открыла свои большие глаза и уставилась на него. Ее глаза были красными, а ресницы - мокрыми от слез.

Чэн Донгэ ласково вздохнул и нежно поцеловал ее в губы. Затем он продолжил целовать ее вдоль губ к уголку рта.

Он целовал слезы, стекавшие по ее щекам, и медленно поднимался по ним вверх, убирая их губами и языком.

Он поцеловал до уголков ее глаз. Ци Чэнъюэ слегка вздрогнула, непроизвольно закрыла глаза и позволила ему продолжить целовать ее ресницы и веки.

Ци Чэнъюэ чувствовала его запах вокруг себя, он был мужественным и успокаивающим, что возбуждало ее чувства.

"Я ничего не делал с Хуан Цзыюэ. Но у нее есть намерение снова сойтись со мной. Думаю, она знала, что не может контролировать Гао Цзинцю, и их отношения ухудшились. Я знал, что многие коллеги, проходившие мимо, видели нас у входа в компанию. Поэтому я не стал задерживаться и попросил ее сесть в мою машину. Я бросил ее у дороги, когда мы уже далеко отъехали от компании", - прошептал Чэн Донгэ. Его тело по-прежнему прижималось к ее телу. Казалось, она наслаждалась этим моментом близости.

"Тогда почему ты вернулся так поздно?" Ци Чэнъюэ уже поверила ему. Это было не похоже на ее отношение к Цзянь И, потому что этот человек не заслуживал доверия.

В отличие от него, Чэн Дунчжэ никогда не лгал ей раньше, поэтому она не чувствовала необходимости быть подозрительной.

Ей нравилось чувствовать, что она может контролировать его. Когда она слушала его искренние объяснения, ее сердце наполнялось теплом.

"Я все это время ждал у входа в свой жилой квартал. Я попросил своего соседа подтвердить, что ты ждешь меня здесь. Я специально хотел, чтобы вы почувствовали беспокойство". Чэн Донгэ честно объяснил, ничего не скрывая. "Если бы я не заставил тебя так себя чувствовать, как бы ты сказала мне правду?"

Он внимательно посмотрел на нее, боясь, что она рассердится. Ведь он намеренно заставил ее так расстроиться.

Неожиданно Ци Чэнъюэ лишь сильно ткнула его в грудь. "Я была права. Ты такой плохой, как я могла раньше думать, что ты хороший человек?"

Чэн Донгэ вздохнул с облегчением, увидев, что она не сердится.

Она уже перестала плакать. Он переместил свои руки, которые до этого держали ее лицо, на ее талию и крепко обнял ее. Она почувствовала, что ее талия вот-вот затрещит, как будто он пытался впихнуть ее в свое тело.

Уголки рта Ци Чэнъюэ не могли не изогнуться вверх. Долгое время она видела, как Ци Чэнчжи заботится о Сун Юй. Однажды она случайно увидела, как они целуются, когда зашла в их офис. Она видела, как Ци Чэнчжи крепко обнимает Сон Юй. Она восхищалась их любовью.

Теперь она наконец поняла, что за чувство они испытывали.

Она не чувствовала боли, ее руки робко прижимались к его груди. Она подняла дрожащие руки вверх и, наконец, набравшись смелости, обняла его за шею.

Ей казалось, что она ведет себя несколько вычурно. Она была замужем, но, когда она была с Чэн Донгэ, ей казалось, что это ее первая любовь.

Она прильнула к его груди. Чэн Донгэ был в восторге от ее действий, он опустил голову и увидел, что она покраснела. Даже ее уши покраснели.

Он прошептал рядом с ее ушами: "Мое переднее пассажирское место всегда свободно". В тот день Цзян Сяо хотела сесть на него, но я не разрешил. Сегодня Хуан Цзыюэ тоже хотела сесть, но я ее остановил. Я оставляю это место только для моей девушки. Вы хотите сесть на него?"

Ее уши покраснели еще больше, но она не подняла головы и не ответила ему.

Чэн Донгэ затаил дыхание. Он боялся, что теперь, когда ее гнев улегся, она начнет распускать волосы и зацикливаться на других мелочах.

Он спокойно ждал ее ответа, так как нажим на нее мог только ухудшить ситуацию.

Наконец, Ци Чэнъюэ подняла голову и робко кивнула. "Я посижу в нем".

Так как она не могла его отпустить и чувствовала душевную боль, когда видела его с другой женщиной, она боялась, что это чувство может остаться на всю жизнь, поэтому она решила положить конец этой неприятной ситуации.

Мгновенно глаза Чэн Донгэ засветились.

Он опустил голову и глубоко поцеловал ее, поддерживая ее, чтобы она была на одном уровне с ним. Он снова прижал ее к стене и продолжил целовать.

Ци Чэнъюэ рефлекторно обхватила его лицо обеими руками, зарываясь длинными и тонкими пальцами в его волосы.

Она почти задыхалась от его поцелуя, но оба они не хотели отпускать друг друга.

Чэн Донгэ слегка ослабил поцелуй, но все равно прижался губами к ее губам, не давая возможности отстраниться.

В конце концов, она остановила себя от того, чтобы разделять волосы и быть слишком строгой к себе. Она решила отпустить все и быть с ним. Его сердце билось так быстро, что он не мог перестать дрожать от радости, когда обнимал ее.

Он прекратил свой долгий поцелуй, но все еще периодически поглаживал ее. Ци Чэнъюэ покраснела, она не ожидала от него такой страсти.

Он был сдержанным мужчиной, но сейчас он стал до тошноты сладким и не мог перестать прижиматься к ней.

Он целовал не только ее губы, но и все остальные части лица.

Кроме лица, покраснели уши и кожа головы Ци Чэнъюэ. В ушах раздавался звук приливающей крови. Ее лицо пылало жаром после поцелуев его губ.

Наконец, Чэн Донгэ отпустил ее, и ее ноги опустились на землю. Он все еще обнимал ее, не желая отпускать. Казалось, он никогда в жизни не обнимал женщину.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.