/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20113%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%20%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%BD%D0%B0%2C%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C/6360388/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20115%20%D0%95%D0%B9%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%3B%20%D1%8F%20%D1%82%D0%BE%D1%82%2C%20%D0%BA%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D0%BA%20%D0%BD%D0%B5%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE/6360390/

Двуличный муж, имей порядочность! 114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями

Сон Ю чувствовал себя эмоционально, видя, как красиво он выглядел в то время. Резкий взгляд, который он так часто видел, отсутствовал, и в тот момент он смотрел на нее, как на зеницу ока. Сон Ю еще больше ценил этого красавца и великолепного человека.

В результате его взгляда, нежная любовь всплыла необъяснимо из глубины ее сердца. Она растянулась и легко поцеловала его в глаза. Затем Большой палец осторожно нарисовал черты его лица, думая про себя: "Как может мужчина быть таким красивым"?

Клэри внимательно осмотрела его лицо и вдруг вспомнила, что он не ответил на ее вопрос, поэтому спросила еще раз. "О чём вы говорили с тётей?"

"О чем еще можно поговорить? Единственное, о чем я бы поговорила, это о нас с тобой. Я сказала ей не вмешиваться." Ци Чэнчжи обернул её рукой и затянул хватку.

Сонг Юй вздохнул. Она положила подбородок ему на грудь, но в тот момент она слегка повернула голову, так что щека покоилась над его сердцем. Она слушала его сердцебиение, которое еще не вернулось к нормальной скорости.

"Вы спешили вернуться специально для этого? Должно быть, это беспокоило вашу работу, верно?"

"Вовсе нет. Я уже думал о том, чтобы уйти." Ци Чэнчжи поцеловала её в лоб. "Ты сказал мне вернуться раньше, не так ли? Я вспомнил."

Сон Ю улыбнулась, опустила голову и почувствовала запах пота на груди. Он был солёный, но ни капли не острый.

Как будто ничего из того, что от него исходит, не может быть плохим.

Сон Юй нахмурилась, посмотрела вверх и спросила: "Ну что, поужинаем сегодня вечером или нет?".

Не дожидаясь ответа, она села, посчитала часы и убедилась, что у него не было времени что-нибудь съесть.

Она пропустила этот момент, потому что продолжала думать о нем и его матери.

"Вы курили и пили чай на голодный желудок?" Она неодобрительно хмурилась. Затем она мурлыкала по губам и упрекала его: "Тебе не позволено делать это в будущем".

Как только она закончила говорить, она села и, не потрудившись прикрыться перед ним, переместилась, чтобы встать с кровати.

"Куда ты идешь?" Он тоже сразу сел, схватив ее за талию. Он обернул руки сзади и положил ей на живот теплые ладони, после чего поцеловал ее в плечо.

"Вниз. Я приготовлю тебе лапшу". Затем Сон Ю спросил: "Разве тебе не не неудобно, потому что мы делали некоторые... "упражнения"... когда ты был на пустом желудке?"

"Пока ты разрешаешь мне есть "там внизу", я не буду чувствовать себя неудобно." Он наклонился к ее уху и мягко прошептал. Его богатый голос был очень неприличным из-за его сексуального тона. Эротизм его голоса проникал в ее ухо и проникал глубоко в ее тело, посылая дрожь вниз по позвоночнику.

На поверхности, не было ничего слишком необычного в его словах, но именно движения рук, которые привели ее к осознанию скрытого смысла, скрытого за его предложение. Ее лицо сразу же покраснело!

Изменение тона в этих словах было достаточно, чтобы сделать его непристойным!

"Ци Чэнчжи, ты... как ты можешь быть таким бесстыдным!" Сон Ю не смог найти другого слова, которое могло бы описать его соответствующим образом. Он был таким приличным, когда на нём была одежда, но в тот момент, когда он её снял, он стал зверем!

Она едва закончила предложение, когда он толкнул ее обратно на кровать.

"Ци Чэнчжи, что ты делаешь!" Сон Юй воскликнул в тревоге и безуспешно пытался остановить его.

По этому случаю ноги Сон Ю после этого безумно дрожали, и она покраснела с головы до ног.

Она лежала измученная на кровати, не имея сил встать. Ци Чэнчжи схватил ее за талию и спросил: "У вас еще есть энергия, чтобы приготовить эту лапшу?".

Сон Ю посмотрел на время. На самом деле еще рано, но она довольно опасно ответила: "Тетя Ян уже спала? Если нет, может, попросишь ее приготовить для тебя миску".

Изначально Сон Ю хотела быть той, кто готовит для него, но она не ожидала, что он так жестоко толкнет ее обратно на кровать.

Сон Ю не соглашалась на то, что он будет голодать всю ночь. В то время тётя Ян ещё не спала, поэтому Ци Чэнчжи попросил тётю Ян приготовить для него миску с лапшой.

Тетя Ян копалась в холодильнике, и, вспомнив, что в морозильнике хранилась устричная плоть, которую она купила накануне, она их вытащила.

Она обдумала это на мгновение. Устричная плоть приносит пользу мужчинам, которые их едят, а Ци Чэнчжи тоже довольно часто делал "это" в последнее время. В тридцать четыре года он уже не был молод. Тетя Ян никогда не видела его с другими женщинами за последние несколько лет, и хотя она понимала, что Ци Чэнчжи, вероятно, не мог контролировать его волнение после того, как у него появилась Сонг Юй, слишком много занятий было бы вредно для его здоровья!

Сонг Юй недавно готовил себе еду, поэтому тётя Ян посчитала, что говорить что-либо неуместно. Тетя Янг хотела, чтобы она добавила в эти блюда ингредиенты, которые принесли бы пользу мужскому здоровью, но ей было стыдно поднимать эту тему. В тот вечер представилась прекрасная возможность, и тётя Янг очень хотела просто подбросить в еду все ингредиенты, которые могли бы укрепить его организм.

В конце концов, мясо устрицы покрыло лапшу полностью, настолько, что лапша исчезла под устрицами.

Она принесла лапшу в его комнату и не могла удержаться, чтобы не посоветовать ему: "Сэр, пожалуйста, ешьте больше устриц". Они хороши для вас".

Как только тетя Ян ушла, Ци Чэнчжи принес миску с лапшой обратно в Сонг Ю, и она увидела, как она была полна устриц. Почти сразу же она была безмолвна и смущена: мысль о том, что тетя Ян лично принесла лапшу, сделала Сонг Ю так стыдно, что она не знала, как встретиться с тетей Ян в будущем.

"В чем дело?" Ци Чэнчжи был любопытен, почему Сонг Ю была краснолицой.

"Тётя Ян..." Она покраснела, глядя на Ци Чэнчжи. "Мясо устрицы - афродизиак для мужчин".

Ци Чэнчжи, "..."

Полный рот устриц не помешал его губам свернуться в дразнящую улыбку. "Тетя Янг боится, что ты доишь меня досуха?"

Рыжеволосый, Сон Ю обнял подушку и ответил: "Это ты всегда такой похотливый". Я тут ни при чём!"

Ци Чэнчжи продолжал есть свою лапшу, пока Сон Ю сидел. Она использовала одеяло, чтобы прикрыться, а подушка все еще была обнята в объятиях.

"Ты завтра занят?"

Ци Чэнчжи посмотрел на нее и попросил объяснить: "Если завтра тебе нечем заняться, пойдем, познакомимся с моими родителями". Ты уже привела меня на свадьбу сегодня, так что мы больше не можем скрывать наши отношения. Родители Цзянь И тоже были там, и я беспокоюсь, что его мама может пойти и посплетничать с моей мамой. Так что я подумала, что мы должны рассказать им, прежде чем они услышат это от кого-то другого. Мы не можем затягивать это надолго. Рано или поздно нам придется им рассказать".

Ци Чэнчжи положил свои палочки для еды, подошел к кровати и взял телефон из прикроватной тумбочки. Он позвонил Ченг Донгге и сказал: "Отмените мой маршрут на завтра".

"…"

"Завтрашний план пойдет как обычно, но Ченлин будет присутствовать от моего имени."

Сон Юй не ожидал, что Ци Чэнчжи отменит свою работу напрямую. Она сказала ему после того, как он повесил трубку: "Если завтра ты занят работой, ты должен сначала разобраться с этим". Не отменяй из-за этого свои встречи. Это то же самое, если я сам им скажу".

"Если твоя мама не согласится, что тогда? Ты сможешь справиться со всем сама?" Он сел на кровать и держал ее за руку своими стройными, светлыми пальцами. Заметив, как она в беспомощности опустила голову, Он напомнил ей: "Вот почему я сказал тебе, что последую за тобой. Я уже говорил это раньше, не так ли?"

Сон Ю наклонилась вперёд и положила свой лоб ему на плечо. Она вдохнула аромат пота из его тела.

"Ци Чэнчжи. Я когда-нибудь говорил тебе, что мне повезло, что я нравлюсь тебе? Спасибо, что был так искренен по отношению ко мне. Я очень рада, что ты вошла в мою жизнь", - мягко произнесла она, ласково положив ладонь ему на грудь.

Его грудь была теплая, и его стук сердца нежно стучал по ее ладони.

Ци Чэнчжи обнял ее с энтузиазмом и крепко обнял ее в своих объятиях. Его теплые, тонкие губы щеткой через глаза, а затем к ее скуле. "Хочешь повторить?"

"…" Без речи, Сон Ю ударил его. Он просто испортил эмоциональный момент своими словами. "Почему ты продолжаешь думать об этом!"

Ци Чэнчжи хихикал с резонансом, похожим на самую низкую ноту на пианино; он был богат и соблазнителен.

Он поцеловал её в лоб, обнял и положил на место. "Пора спать".

На следующий день Сон Ю все еще спала, когда ее губы нежно целовались парой влажных губ. Она стонала и напряженно открывала глаза, что в конце концов и сделала, хотя зрение все еще было расплывчатым. Немного понемногу, красивое лицо Ци Чэнчжи медленно стало выглядеть кристально чистым.

"Который час сейчас?" Голос Сон Юй был хриплым, и она еще не совсем проснулась. Она наклонила голову, чтобы посмотреть на прикроватные часы, и увидела, что им не было и восьми. "Почему ты проснулась так рано?"

"Разве ты не говорил, что хочешь сегодня познакомиться со своей семьей?" Сухая рука Ци Чэнчжи проползла в одеяло и соскользнула к животу. Его пальцы аккуратно массировали ее там. "Мы должны уйти чуть раньше, чтобы купить им что-нибудь". Я не могу ехать к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями".

Поначалу Сон Ю была еще расплывчата, но эти слова трясли ее сразу же. Клэри сбежала, чтобы подготовиться, и после того, как они оба позавтракали дома, они отправились в торговый центр.

На самом деле, Ци Чэнчжи мог просто попросить Чэн Донгдже помочь привести все в порядок. Не было особой необходимости приводить Сонг Юя, чтобы выбрать, что они собираются купить, но так как Ци Чэнчжи будет приходить лично, он хотел, чтобы подарок был искренним.

Он держал Сон Юя за руку, и они шли бок о бок. Сон Юй смотрел, как он выбирал эти подарки без малейшего намека на нетерпение. Его стройные пальцы, в то время как его тело стояло неподвижно и в вертикальном положении, придавали ему вид спокойствия и достоинства.

Будучи занятым человеком, что он был, дни отдыха - даже в выходные дни - было трудно прийти, но там он был, жертвуя тем, что мало времени, чтобы отдохнуть, чтобы подготовиться к лучшим впечатлениям на своих родителей. Какие другие действия могли бы быть более достойными восхищения?

Сон Юй посмотрел на его дотошность и испугался, что его искренность окажется напрасной, если ее мать все еще будет неприятна семье Ци. Обращаясь к человеку, который уделял все свое внимание подаркам, она сказала: "Почти все в порядке".

Ци Чэнчжи посмотрел на нее своими загадочными глазами и заставил ее почувствовать застенчивость. Она посмотрела вниз и держала справедливые, четко определенные пальцы его руки.

Он точно знал, о чем она беспокоилась, поэтому он разминал ее руку и мягко произнес: "Не волнуйтесь".

Юй Цяньинь держала в руках пакетик с овощами, который она только что купила в супермаркете, и направилась к квартире Сонг Юя.

Она подумала, что Чжоу Минъян может прийти в дом со свадебными сладостями и болтать о том, насколько грандиозной была свадьба или сколько из этих важных людей вышли на первый план.

Юй Цяньинь выпустил холодное "хм". Как она могла не знать о тех высокопоставленных людях, которые присутствовали на свадьбе?

Несмотря на то, что Юй Цяньинь больше не была в этом кругу в течение нескольких лет, в конце концов, она все еще была кем-то, кто раньше был близок к семье Ци. Те, кто был приглашен, несомненно, тоже были близки с семьей Ци. Юй Цяньинь знал это слишком хорошо и не нуждался в том, чтобы Чжоу Минъян говорил об этом.

Для Юй Цяньиня было лучше ворчать обо всём этом со своей незамужней дочерью Сон Юй.

Достигнув входа в отряд Сон Ю, Юй Цяньинь нажал на дверной звонок несколько раз, но никто не подошел к двери.

Решение Юй Цяньинь была принята в последнюю минуту, поэтому она не сообщила об этом Сон Ю. Она подошла сразу после того, как подумала о том, что Сон Ю не замужем и никогда не любила гулять даже по выходным.

Видя, что никого нет, она взяла телефон, чтобы позвонить Сон Ю. Именно тогда Юй Цяньинь заметил, что тётя Чжан принесла с собой небольшую тележку, в которой она разместила купленные ею овощи.

Тетя Чжан увидела Юй Цяньиня, стоящего у входа в отряд Сонг Юя, и вспомнила, кто она такая. Юй Цяньинъинь ранее приходил несколько раз, а в прошлом тётя Чжан встретила её и даже обменялась с ней дружеской беседой.

"Сестра Чжан, вы пошли купить овощей?" Юй Цяньинь спросил с улыбкой.

Тётя Чжан взяла буксир и положила его на землю. Она погладила и вернула улыбку. "Ищешь Сонг Ю?"

"Да, но её, кажется, нет дома!" Ю Цяньинь воскликнул, держа в руках её телефон.

"Она не сказала тебе? Она переехала к своему парню. Арендная плата в этом доме не истечет на некоторое время, но она больше здесь не останется. Я думаю, что ее парень довольно богат, он, наверное, не против потратить оставшуюся арендную плату впустую". Тетя Чжан прислонила буксир к стене и не спешила входить в ее дом.

Выйдя на пенсию и не имея ничего, чем можно было бы заняться, сплетничали, особенно если речь шла о чем-нибудь сочном.

"Парень?" Ю Цяньинь воскликнул в шоке.

"Да, ты не знал? Её парень ездит на одной из этих машин, как те большие боссы! Я вернулся и спросил дочь об этом, она сказала, что это какой-то вездеход или что-то вроде того, Лэнд Ровер! Да, это называется Ленд Ровер! Я забыл, что такое Land Rover, но моя дочь сказала, что машина стоит несколько миллионов!" Тётя Чжан была в полном восхищении, когда продолжила: "У Сон Ю есть достаточно навыков, чтобы найти такого богатого парня".

"Как выглядит её парень? Сколько ему лет?" Юй Цяньинь внезапно вспомнила, как в Новый год Лао Сюй сказал ей, что Сон Юй села в внедорожник. В то время Сон Юй в этом не призналась, но история Лао Сюй, похоже, держала воду в руках.

Больше всего Юй Цяньинь боялась, что Сон Юй связалась со стариком.

"Тридцать с чем-то, я думаю. Он высокий, красивый, справедливый, ухоженный. Хотя он немного отстранен. Я не видела, чтобы он улыбался, но он действительно очень красивый!" Тетя Чжан хихикала. "Тебе повезло, что ты знаешь! Богатых мужчин много, но кто-то такой же молодой и красивый, как он, кто еще и богатый? Такого человека трудно найти!"

"Когда она съехала?" Юй Цяньинь задал ещё один вопрос.

"Думаю, прошло уже много времени. Почти два месяца, наверное!" Найдите авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Обе они обменялись еще несколькими словами, и когда тетушка Чжан не имела другой информации, Юй Цяньинь ушла и принесла с собой овощи.

Она не знала, что чувствовать в тот момент. Она должна была чувствовать себя счастливой, так как у Сон Ю был парень, но часть ее чувствовала беспокойство. Почему Сон Ю должна скрывать это от родителей, если у неё были нормальные отношения?

Дело дошло до того, что Юй Цяньинь должна была узнать об этом от постороннего человека, и она даже не знала, что ее собственная дочь съехала. Она понятия не имела, когда ее дочь переехала, и куда она переехала.

Она даже должна была услышать о появлении парня от постороннего.

Юй Цяньинь страдала очень сильно в сердце. Едва пройдя два шага, она почувствовала, как ее дыхание задохнулось. Пару раз она постучала кулаком в грудь и позвонила домой, как только оказалась на автобусной остановке.

Она заговорила сразу же после того, как услышала голос Сонг Донглин и даже не дала мужу возможности выступить. "У Сонг Ю есть отношения". Она даже пошла к своему парню. Она скрывала все это от нас. Я услышала это от её соседа, потому что в её квартире никого не было, когда я приехала. Что задумал наш ребенок? Это так важно, но она даже не сказала нам, своей семье. Когда я приехал, я должен был услышать о новостях от постороннего. Как мать Сон Ю, даже я не знаю об этом. Кто-то другой должен был мне рассказать. Насколько это позорно? Она такая подлая, может ли она стать чьей-то любовницей?"

"Думаю, тебе стоит поторопиться домой!" Голос Песни Донглин с другого конца телефона показался не совсем правильным.

Всё ещё сердитая на Сон Ю, Юй Цяньинь почувствовала себя странно, как только услышала необычный тон голоса Сон Донглинь. "Что случилось?"

Сонг Донглин встала на балкон и украла взгляд на гостиную через стеклянное окно. Он не громко произнес: "Лян Лихуа здесь, тебе лучше вернуться домой побыстрее".

"Лян Лихуа?" Юй Цяньинь стал пустым и не отреагировал, услышав эти три слова. В конце концов, она уже давно не слышала этого имени, тем более не видела этого человека. "Кто это?"

"Твоя невестка!" Сонг Донглин повесил трубку, как только сказал это.

Юй Цяньинь до сих пор не знал, что происходит и почему кто-то, с кем она так долго не общалась, так внезапно появился у ее порога. Что происходило?

Сонг Донглин открыл дверь для Юй Цяньиня. Она не поднимала вопрос о Сон Ю, потому что там был Лян Лихуа. Овощи были перенесены на кухню, и она поставила могильное выражение перед тем, как вернуться в гостиную. Лян Лихуа была одета в изысканный и фирменный наряд; это была парижская мода в ее последнем осенне-зимнем стиле.

Она сидела очень прямо на диване, занимая около трети места.

Лян Лихуа сканировала окружающую обстановку, как будто ей казалось, что декорации слишком простые, слишком низкие для показа на публике, и слишком презрительные для ее глаз.

Затем она заметила Юй Цяньинь и начала смотреть на нее с головы до ног. Юй Цяньинь набирала вес в результате того, что не уделяла достаточно внимания собственному здоровью, и дешевая куртка-"гончая" покрывала это пухлое тело. Ее ровное лицо было лишено макияжа, а кудри в волосах предали тот факт, что это дело рук какого-то соседского парикмахера.

Современный Ю Цяньинь больше не обладал утончённой личностью госпожи Сон. Ее внешний вид вонял банальной средой, а все желаемые характеристики, которые она когда-то имела, были полностью размыты крестьянским образом жизни.

Взгляд Лян Лихуа зашевелился, и она подумала: "Все пошло по кругу, и маятник откинулся назад". Тогда, ради семейной компании, я рисковал своим достоинством только для того, чтобы попытаться сделать тебе одолжение карри". А теперь посмотри, где мы?

Лян Лихуа теперь была женой уважаемой семьи, а Юй Цяньинь - простой домохозяйкой, которая проводила свои дни, готовя еду и занимаясь другими простыми делами.

"Леди Лян, чем обязан удовольствию, что вы так охотно пришли ко мне домой?" Ю Цяньинь не скрывала своего неудовольствия. "Если я правильно помню, то границы были проведены с самого начала. Неужели я уже не отрезан от того, чтобы считаться членом семьи Юй?"

"Как ты себя чувствуешь в эти годы, старшая невестка?" Лян Лихуа остался неподвижным. Она взяла перед собой чашку чая, намереваясь сделать глоток, но одного лишь запаха было достаточно, чтобы она знала, что это был обычный зеленый чай, а не старый Pu'er, который она так сильно любила. Она почувствовала, что пить его ниже своего достоинства, поэтому она мылся по губам и положила чашку обратно вниз. "Я помню, что вам обоим нравится пить чай из Лонгджина. Я позову кого-нибудь, кто пришлет вам немного позже."

"В этом нет необходимости", - холодно ответил Ю Цяньинь. Она выстрелила в Сонг Донглина с первого взгляда, как будто гоняла его за то, что он взял на себя неприятности и предложил чай. Это была пустая трата воды и чайных листьев. Когда дело дошло до Лян Лихуа, лучше всего было просто отправить ее в путь.

"Золовка, пожалуйста, не будь такой вежливой. Я не ожидала, что ваша повседневная жизнь будет так полна разочарований." Затем Лян Лихуа отсканировала гостиную, как ей было угодно. "Это просто чайные листья. Тебе не нужно быть таким вежливым со мной."

---

Бесплатная мини-сцена:

Старик, "Ты нервничаешь из-за встречи со своим будущим тестем?"

Ци Чэнчжи, "..."

Ян Бэйчэн, "Он так нервничает, что даже не может говорить".

Ци Чэнчжи, "Подожди, пока не придет время познакомиться со своими будущими родственниками, а потом постарайся успокоиться".

Ян Бэйчэн, "Ты думаешь, я такой же непохожий, как и ты?"

Чу Чжаоян, "Хэхэ!"

Ян Бэйчэн, "Чу Чжаоян, на что ты намекаешь, тебе лучше объясниться!"

Чу Чжаоян, "Ну, обычно ты довольно симпатичный".

Ян Бэйчэн, "..."

Хань Чжуоли, "Хань Чжуоли, Ян Бэйчэн, я понятия не имею, какой у тебя характер. На твоем месте, я не думаю, что смогу сдержать себя".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.