/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 240
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20239/8803160/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20241/8888269/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 240

"Еще более маловероятно, что старший брат Чэнчжи примет меня теперь, когда мое лицо так испорчено! Ваа..." Му Сиси присела на корточки и заплакала, обняв ноги. "Это несправедливо, почему Бог должен так несправедливо со мной обращаться? Почему он хотел испортить мое лицо?"

"Прекрати так говорить, как будто наступит конец света". Терпение Му Хуайшэна было на исходе, и он изо всех сил старался сдержать свой пыл. "Больница Чутянь славится своими пластическими операциями. Я уже спрашивал у них, и они сказали, что твой шрам можно исправить. Но, как вы сказали, скорее всего, ваше лицо не удастся восстановить до такой степени, чтобы шрам был совсем незаметен. Они сделают все возможное, чтобы постараться сделать его как можно ближе к вашему нормальному оттенку кожи. Они гарантируют, что все трещины от шрама исчезнут, и оно снова станет гладким.

"Современные методики совершенствуются с каждым днем. Раньше для пластической хирургии вставляли всякие штуки, а теперь для заполнения достаточно ввести немного гиалуроновой кислоты. Кто знает, возможно, еще через несколько лет они смогут полностью удалить ваш шрам". Почти у каждого на лице есть шрам от акне. Разве его нельзя скрыть с помощью макияжа? Что бы ни осталось от вашего шрама, почему бы не рассматривать его как шрам от акне и просто нанести на него макияж? Что касается впалых участков, то они просто заполнят их гиалуроновой кислотой, когда они полностью заживут. К тому времени это будет совершенно незаметно. О чем вам кричать и плакать?"

"I..." Му Сиси начала успокаиваться, но она все еще рыдала от горя.

Он убавил громкость. "Давай, вставай. Сейчас самое время позаботиться о своем теле. Когда ты была без сознания, я уже принял меры. Я нашел одного из самых известных пластических хирургов больницы Чутиан. К тому времени, когда твой шрам заживет, вероятно, уже наступит твоя очередь. Я поговорил с врачами и медсестрами.

Когда они продезинфицируют вашу рану и уменьшат отек, они сделают все возможное, чтобы ваша рана зажила и уменьшили рубцы настолько, насколько это возможно".

Му Сиси помог подняться Му Хуайшэн, и, что удивительно, она совсем не выглядела сердитой. Покорную и послушную, ее отнесли на кровать и оставили там лежать.

Му Хуайшэн позвал медсестру, чтобы та снова подключила капельницу, а затем попросил одного из сотрудников больницы прибраться в комнате.

...

Когда Ци Чэнчжи и Сун Юй завтракали, Ци Чэнчжи получил звонок от Чу Чжаояна. Он ответил: "Хорошо".

Положив трубку, он повернулся к Сун Юй и сказал: "Чу Чжаоян сказал, что кто-то разбил голову Му Сиси. У нее большая рана на лбу, но она воспалилась, потому что она не позаботилась о ней должным образом. Даже если рана заживет, есть вероятность, что после нее останется большой шрам. Из-за этого она устроила большой переполох в больнице".

Потрясенный, Сун Юй моргнул и спросил, "Кто же это был, кто был достаточно смел, чтобы поднять руку на Му Сиси?".

Ци Чэнчжи поджал губы и прямо ответил: "Бог знает, кого еще она обидела. Думаю, на этот раз она действительно связалась не с тем человеком. Кто бы это ни был, это определенно тот, кого не стоит провоцировать. Я могу выяснить это для вас, если вы хотите знать".

"Не беспокойтесь. Я просто спросил". Сун Юй совершенно не интересовался делами Му Сиси. Высокомерное отношение Му Сиси в сочетании со свежим шрамом на ее лице должно было заставить Му Сиси сойти с ума самым невообразимым образом.

Поэтому супруги не слишком задумывались о Му Сиси. Ни один из них не хотел испытывать к ней отвращение.

После трапезы Ци Чэнчжи отправил Сун Юя на работу. Поскольку Сун Юй уже знала правду о банкротстве ее семьи, все было открыто, и между ними больше не было никакой тайны. На сердце Ци Чэнчжи было особенно спокойно, и на протяжении всего пути он очень бережно держал Сон Юй за руку.

Его губы не могли не скривиться, когда они ехали по дороге. На его лице играла расслабленная улыбка, а Ци Чэнчжи то и дело массировала руку Сун Юй.

Она смотрела на него, прекрасно понимая, почему он так счастлив. Повернув руку к нему, она тоже не смогла удержаться от улыбки.

Ци Чэнчжи припарковал машину у Чэнши и сказал: "Не забудьте о сегодняшнем праздничном ужине. Я попрошу Чан Лая принести твою одежду и заберу тебя".

С завершением строительства отеля Цилинь, инспекция также прошла гладко. Цилинь решил устроить званый ужин в Шэнъюе, и Чэнши пригласили присоединиться к празднованию.

Сун Юй кивнула и поцеловала Ци Чэнчжи, прежде чем выйти из машины. Ци Чэнчжи обхватил ее за талию, прежде чем ее губы оторвались от его губ. Он притянул ее в свои объятия, целуя ее губы и медленно поглаживая их.

После того, как Му Сиси разобралась с ситуацией днем ранее, никто больше не беспокоил их, и между ними больше не было барьера. Хотя они оба знали правду, они не знали точных деталей того, что знали друг о друге.

Только накануне они открыто рассказали друг другу обо всем. Наконец-то они смогли почувствовать, что с их сердец сняли бремя. Ци Чэнчжи обнял Сун Юй, и хотя он молчал, его губы и руки изливали на ее тело свои сокровенные чувства.

При воспоминании о том, что они делали накануне вечером, лицо Сун Юй покраснело, и она задрожала в его объятиях. Оказавшись в его объятиях, она почувствовала его силу. Она никогда не считала себя мягкотелой, но именно так она себя чувствовала, находясь в его объятиях.

Сун Юй слегка толкнула его, заставив ослабить объятия. Когда Сун Юй опустила голову, его губы коснулись середины ее бровей. Он медленно поцеловал ее лоб, а затем начал двигаться дальше.

Мягко и медленно он поцеловал ее виски, затем перешел к уголкам глаз.

Единственное, что уловил ее нос, это его благоухающий аромат, который привел ее разум в неистовство.

Зная, что он освободился от забот, она тоже с радостью расслабилась.

Она слегка приподняла голову и нежно поцеловала его в нижнюю губу. "Мне пора подниматься".

"Мм", - ответил Ци Чэнчжи, но его руки, казалось, не собирались отпускать ее.

Одна его рука лежала на ее талии, а другая медленно спускалась по руке в поисках ее кисти, разминая ее при этом.

"Ты собираешься отпустить или нет?" спросил Сун Юй.

Ци Чэнчжи смотрел на ее покрасневшую щеку и блуждающие глаза. Как он мог отпустить ее, когда она выглядела такой ласковой? Он опустил голову и поцеловал ее в щеку, отчего все ее тело обмякло.

"Я опоздаю", - тихо сказала Сон Ю. Ей было странно испытывать такую страсть, когда они оба были женаты, а она уже была беременна его ребенком.

"Тогда я буду ждать тебя в офисе после обеда", - заметил Ци Чэнчжи, наконец-то решив отпустить ее.

Сун Юй вышла, а Ци Чэнчжи подождал, пока она войдет в главный вход, и уехал.

В полдень Чэн Лай отправился в магазин и забрал платье, которое Сон Юй должна была надеть в тот вечер. Позже он заехал за Сун Юй и привез ее на обед к Ци Чэнчжи.

После обеда Ци Чэнчжи сказал Сон Юй остаться и отдохнуть на диване в его кабинете.

Сун Юй с радостью приняла его предложение. Она поставила будильник в своем телефоне, чтобы он зазвонил за час до того, как Ци Чэнчжи должен был закончить день.

В итоге она проснулась сама, не дождавшись звонка будильника. Когда она сонно открыла глаза, в комнате было полумрак. Не было ни единого луча пронзительно яркого света.

Однако, едва открыв глаза, она увидела лицо.

"Боже мой, ты меня напугал". Сон Юй легонько ударила его по плечу.

Ци Чэнчжи стоял на коленях рядом с кроватью и смотрел на нее, пока она спала. Она не знала, как долго он наблюдал за ней, поэтому, когда она открыла глаза, ее встретил пристальный взгляд его неотрывно смотрящего лица.

Он сел на край дивана и наклонился, чтобы поцеловать ее губы.

"Я захлебнулась слюной во сне?" покраснев, с тревогой спросила Сон Ю. Она боялась, что он увидит, как глупо выглядит ее лицо, когда слюна вытекает изо рта во сне. Особенно она волновалась, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, так как боялась, что он заметит ее влажные губы.

Она потрогала свои губы. Они были сухими и без каких-либо подозрительных пятен от воды.

Он наклонился к ней, прижался к ней, когда она лежала на диване и слегка придавил ее тело.

"Как долго ты смотрел на меня, пока я спала?" Мягкие пальцы Сон Ю рисовали круги на его груди.

"Я как раз собиралась тебя разбудить, но по стечению обстоятельств ты тоже проснулся". Ци Чэнчжи сохранил спокойное лицо и сказал.

"..." Сун Юй на мгновение замолчал, а потом сказал: "Как будто я тебе поверю".

"С каких это пор наше доверие стало таким размытым?" Ци Чэнчжи нахмурил брови и спросил.

"Когда ты станешь бесстыдным, вот тогда", - без колебаний ответил Сун Юй и толкнул его в грудь. "Запри дверь".

"Что ты собираешься делать?" Он пристально смотрел на нее, его взгляд постепенно становился наводящим. Ци Чэнчжи, казалось, думал о чем-то нехорошем, потому что уголки его губ призывно изогнулись. То, как он смотрел на Сун Юй, заставило последнюю почувствовать, что и она думает о том же.

Прежде чем Сун Юй смогла объяснить, Ци Чэнчжи поцеловал ее, встал с дивана и закрыл дверь.

На обратном пути он ослабил галстук, и к тому моменту, когда он вернулся к дивану, пиджак уже был сброшен.

"Что ты делаешь?" Сун Юй села и увидела, что Ци Чэнчжи расстегивает ремень.

"Ты ведь хотел этого, не так ли?" Ци Чэнчжи снял пояс, расстегнул рубашку, затем начал расстегивать пуговицы.

"..." Сун Юй немедленно встал и сделал шаг назад. "Когда я это говорил?"

"Это ты попросил меня запереть дверь". Красивое лицо Ци Чэнчжи притворилось невинным, и он ошарашенно уставился на Сун Юй.

"Я хотела переодеться в платье для сегодняшнего ужина. Кто сказал, что я... хотела..." Сун Юй покраснела и запротестовала.

Ци Чэнчжи вздохнул. "Беременные женщины не только плохо себя чувствуют, но и становятся все более и более упрямыми".

Он изобразил терпимость, и это разозлило Сун Юй настолько, что она надулась. "У кого плохой характер? Кто упрямее?"

"Не суетись". Ци Чэнчжи перешел на переговорный тон. "Посмотри на меня, я уже разделся. Давай просто проведем один раунд".

"Это ты становишься все более и более бесстыдным". Лицо Сон Юй побагровело, и она смущенно поморщилась. Она схватила свою одежду и побежала в туалет. Она ни за что не решилась бы переодеться в его присутствии.

Сон Юй посмотрела на себя в зеркало. В одних трусах она смотрела на свое тело сбоку и видела, что у нее уже начал появляться бугорок. Когда она носила одежду, это не было заметно, но с этой стороны она не находила себя слишком привлекательной.

Она почувствовала уныние, когда ее попытки втянуть живот оказались тщетными.

Даже с таким телом Ци Чэнчжи оставался таким же жадным, как и раньше. О чем он только думал?

Она потерла живот, улыбнулась и пробормотала про себя: "О, мой дорогой ребенок. Выходи скорее, чтобы мамочка смогла вернуть себе прежнюю форму тела. Иначе множество других женщин придут соблазнять твоего отца. Мне будет трудно с этим справиться".

"О чем ты там бормочешь?" богатый и спокойный голос Ци Чэнчжи раздался с другой стороны двери.

"Ничего! Я переодеваюсь, не торопи меня!" Сун Юй схватила платье и сразу же надела его.

"А ты не боишься, что с тобой может что-то случиться, раз ты одна в умывальне?" спросил Ци Чэнчжи из-за двери.

"Ничего не случится. Я скоро закончу.

" Сун Юй застегнула молнию на боку платья.

Затем она услышала, как Ци Чэнчжи сказал снаружи: "Ты не разрешаешь мне войти?".

"..." Ее мысли стали очень непристойными, и она подумала, не повлиял ли Ци Чэнчжи на нее дурным образом. Она почувствовала, что в его словах был очень заманчивый подтекст.

"С какой целью ты пришла сюда?" Сун Юй разгладила платье и поспешно вышла.

Когда она открыла дверь, то увидела его в полностью расстегнутой рубашке. Он облокотился на дверную раму, и от его взгляда у нее свело живот.

"Как ты думаешь, с какой целью я пришел сюда?" с полуулыбкой спросила Ци Чэнчжи.

"Прекрати. У нас же ужин, верно? Ты не можешь опаздывать". Взгляду Сун Юй некуда было деться. Дверь была заблокирована, и она не могла выйти.

"Я уже разделась..." Голос Ци Чэнчжи был мягким, словно он пытался угостить ребенка конфетами.

"..." Сун Юй безмолвно смотрела на него. "Разве ты не должен собираться и готовиться к выходу?"

На его лице промелькнуло выражение нежелания. Сун Юй покраснела, застенчиво наклонилась и опустила голову. Ее кожа головы онемела, а уши были горячими. "Если ты хочешь... провести один раунд, то ты, конечно же, будешь делать это очень долго, так как ты очень долго держишься. К тому времени, как мы доберемся до места, ужин будет уже на середине. Не слишком ли это грубо?"

Ци Чэнчжи нахмурил брови и притянул ее в свои объятия. "Если я продержусь долго, значит ли это, что ты действительно довольна?"

Лицо Сун Юй раскалилось, и она смущенно посмотрела на него. Оба ее глаза уставились на его грудь, и она хихикнула. "Я всегда довольна, но... но ты еще не можешь... войти, верно?"

"Сколько еще дней осталось?" Ци Чэнчжи опустил голову, понюхал ее щеку, а затем хрипло спросил.

"Вернись и посмотри на календарь сама". Сун Юй еще больше опустила голову. Ее щека была горячей от его прикосновений. "Разве это не ты вспоминала все это время?"

Ци Чэнчжи усмехнулся.

Его звучный голос был очень привлекательным, когда резонировал в его горле.

"Ну, тогда я сняла одежду просто так". Ци Чэнчжи обнял ее, не отпуская. Его губы скользнули по ее щеке и прильнули к ее губам. "Хотя бы прикоснись ко мне".

Прежде чем Сун Юй успела пошевелиться, Ци Чэнчжи сжал ее талию и побудил к действию. Только после этого ее рука переместилась на его талию и медленно поднялась к груди. Она встала на цыпочки и поцеловала его в губы.

"Это нормально?" тихо спросил Сонг Ю.

"Подожди, пока я соберусь, а потом мы пойдем". Он поцеловал ее, наконец отпустил и начал приводить в порядок свою одежду.

Платье Сон Ю было помято из-за его объятий. Она вернулась в умывальню и посмотрела на себя в зеркало, чтобы разгладить платье. Из сумки она достала немного косметики и нанесла легкий слой на лицо. К счастью для нее, платье было не слишком яркого цвета, поэтому ей не нужен был слишком яркий макияж. И макияж, и платье были элегантно простыми.

Как жена директора Qilin, она была спокойна, потому что ей не нужно было бороться за внимание с кем-то еще.

Ци Чэнчжи закончила собираться, затем пригласила Ци Чэнлинь и Ци Чэнъюэ поехать в Шэнъюэ вместе.

Поскольку Ци Чэнъюэ почти каждый день ездила с Чэн Дунчжэ, она не водила машину, и в этот день она поехала в Шэнъюэ на машине Ци Чэнлиня.

Чэн Дунж приехал в Шэнъюэ намного раньше, чтобы убедиться, что все в порядке. Праздник должен был состояться в ресторане-буфете на втором этаже "Шэнъюэ". Когда пришло время ожидать прибытия Ци Чэнъюэ, он спустился ко входу в "Шэнъюэ" и стал там ждать.

Но перед ее появлением он заметил красный BMW Z4, остановившийся на стоянке "Шэнъюэ".

Чэн Донгэ сначала не придал этому значения, так как BMW Z4 не считался привлекательным автомобилем по стандартам города Би. Однако, взглянув на номерной знак, он решил вернуться в столовую, чтобы спрятаться на некоторое время.

Едва успев обернуться, он услышал женский голос, окликнувший ее сзади. "Мистер Ченг".

У него не было другого выбора, кроме как отказаться от этих мыслей. Когда он окончательно пришел в себя, то увидел Цзян Сяо в цельном платье. Ее ноги украшали туфли на высоком каблуке, а в руках она держала сумку.

"Мисс Цзян". Чэн Дунчжэ поприветствовал ее простым кивком.

"С того самого дня я ждал, когда вы свяжетесь со мной. Если женщина слишком нетерпелива, то мужчина никогда не знает, как ее лелеять. Но ты совсем не вышла со мной на связь. Ты слишком дорого себя продаешь, не так ли?". Цзян Сяо стояла перед ним и упрекала его.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.