/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 217
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20216/8504600/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20218/8504602/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 217

"Я так понимаю, все они люди с хорошим характером?" спросил Ци Чэнчжи, вскрывая конверт своими длинными пальцами. Из него он достал пачку фотографий.

Ци Чэнъюэ могла видеть только самую верхнюю фотографию, но даже на ней она не могла разглядеть запечатленного человека.

"Конечно. Твоя бабушка дотошная". Бабушка Ци похлопала себя по груди и сказала: "Я не связываюсь с людьми с плохим характером. Я всегда начинаю с их семьи. Если старшие в семье хорошо воспитаны, то и младшие, как правило, будут хорошими. Во время моих игр в маджонг мы говорим о младшем поколении в наших семьях. Они не слишком плохие. Никто не замешан ни в каких безумных инцидентах. Все честные и способные девушки, даже талантливые".

Бабушка Ци указала на самую верхнюю фотографию - ту, которую Ци Чэнъюэ не могла толком разглядеть. "Эта закончила Колумбийский университет и только что вернулась. У нее никогда не было парня, несмотря на ее красивое лицо. Она такая красивая, что все мальчики, взглянув на нее, думают, что у нее уже есть парень. А это..."

Бабушка Ци переключилась на другую фотографию. "Это двоюродная сестра Чу Чжаояна. Вы все должны ее знать. Она милая, энергичная и вежливая. Она только что окончила медицинскую школу. Вместо того чтобы пойти в больницу своей семьи, она проходит стажировку в одной из государственных больниц высшего уровня. Она хочет полагаться на собственные возможности и оттачивать свои навыки. Она считает, что если она пойдет в больницу Чутиан, люди будут просто закрывать глаза на ее ошибки, а это неприемлемо, когда на кону жизнь пациентов. Она выглядит молодо, но она очень независима. Не сказав ни слова своей семье, она подала заявление в больницу Renhe. Даже ее коллеги не знают ее истинной сущности. Она никогда не возвращается домой и предпочитает жить в общежитии, предоставляемом больницей, вместе со своими сверстниками. Она - крепкий орешек".

Бабушка Ци рассказала все это на одном дыхании. Очевидно, что она была неравнодушна к двоюродной сестре Чу Чжаояна, расхваливая ее.

"Это потому, что вы сказали, что хотите представить пару для Чэн Донгэ. Если бы это было не так, я бы оставила эту девушку у себя!" Бабушка Ци перевела взгляд на Ци Чэнлиня и Ци Чэнчжи. "Я надеялась свести ее с одним из них".

Ци Чэнчжи улыбнулась и пролистала стопку фотографий. На них были изображены молодые девушки из респектабельных семей. С первого взгляда было ясно, что все они - качественный материал для сватовства.

Он положил фотографии обратно в конверт и посмотрел на Ци Чэнъюэ. Она выглядела встревоженной. Очевидно, она хотела взглянуть, но здравый смысл не позволял ей этого сделать.

Он ухмыльнулся и передал фотографии на хранение Сун Юю. "Вы знаете о ситуации Чэн Донгэ. К сожалению, его предыдущие отношения распались, и теперь он одинок. Будет много семей, которые захотят познакомить с ним своих дочерей. Мы подумали, что у вас есть хорошие рекомендации. Дочери из богатых семей не будут вести себя так, как его предыдущая девушка, принимая отсутствие родословной за мрачное будущее и постоянно находясь в поисках богатых мужчин."

Как и в случае с браком Ци Чэнъюэ, это было соглашение, выгодное для обеих сторон. Дочери престижных семей не обращали внимания на происхождение мужчины, если он был талантливым и способным.

В отличие от Хуан Цзыюэ, которая была твердо намерена выйти замуж за человека с высоким положением, но не потрудилась улучшить свои собственные качества. Такая, как она, не смогла бы долго удерживать хорошего мужчину. Из-за дисбаланса в их родословной она оказалась в проигрыше.

"Да." Бабушка Ци кивнула. "Дунчжэ - хороший человек".

У Ци Чэнъюэ болела грудь, но она молчала.

Сун Юй взглянула на Ци Чэнъюэ, и ей в голову пришла одна мысль. Она достала фотографии и протянула их Ци Чэнъюэ. "Чэнъюэ, в последнее время ты много разговариваешь с Чэн Дунчжэ. Посмотри".

Ци Чэнъюэ просмотрела фотографии. "Они неплохие. Большинство из них очень красивые", - тихо сказала она.

"Не просто красивые". Бабушка Ци быстро вмешалась.

"Их образование, отношение, семейное положение, возможности... они все на высоте. Даже так называемая дебютантка в Америке, Му Сиси, не сравнится с этими женщинами. Эта..."

Как только Ци Чэнъюэ увидела кого-то, бабушка Ци поспешно указала на другую фотографию и сказала: "Этой удалось попасть в элитный светский клуб в Америке, в который Му Сиси очень хотела вступить, но так и не была принята".

"Наша Чэнъюэ никогда не училась за границей. В противном случае она тоже была бы в этом клубе", - сказала Ци Чэнлинь.

"Действительно, действительно". Бабушка Ци быстро кивнула в ответ.

...

...

На следующий вечер Ци Чэнъюэ поехала в Цилинь и ждала на парковке. Когда после обеда Сун Юй пришла пообедать с Ци Чэнчжи, она проболталась, что Чэн Дунчжэ сегодня вечером идет на сватовство к дочери семьи Цзян.

Ци Чэнчжи думала, что Чэн Дунчжэ откажется от сватовства, но он доказал, что она ошибалась.

Разве он только что не признался ей в своих чувствах? Зачем он ходил на сватовство?

Вскоре после этого она увидела, как Чэн Донгэ вышел из офисного здания в красивом костюме. Одну руку он держал в кармане, а в другой держал ключи от машины. Ци Чэнъюэ проследила за его машиной, когда он уезжал.

Она проследила за ним до Шэнъюэ. Он припарковал машину и вошел в ресторан. Ци Чэнъюэ не решалась припарковаться рядом с ним, но боялась, что если она припаркуется слишком далеко, то может потерять его след. После долгих усилий она нашла место, которое подходило для наблюдения. Мгновением позже красный BMW Z4 припарковался на месте, расположенном по диагонали от того, где она находилась.

Из машины вышла женщина лет двадцати. На ней была блузка с цветочным узором в стиле барокко, светло-желтые брюки в обтяжку, а также дубленые ботинки на среднем каблуке.

Молодая женщина была светлокожей и симпатичной. Выйдя из роскошного автомобиля, она привлекла внимание окружающих.

Ци Чэнъюэ узнал в ней Цзян Сяо. Хотя у Цзян Сяо были двоюродные братья, она была единственным ребенком в своей семье.

У Цзян Сяо был теплый нрав на людях. Ее мягкий и уступчивый характер привлекал к ней старейшин. Ци Чэнъюэ встречалась с ней наедине во время одного из собраний. Цзян Сяо показалась ему замкнутой и надменной. У Ци Чэнъюэ сложилось впечатление, что ее речь и действия были излишними.

Каким-то образом ее бабушка выбрала Цзян Сяо в качестве одной из потенциальных пар для Чэн Дунчжэ. Ци Чэнъюэ нахмурилась, наблюдая за тем, как Цзян Сяо входит в Шэнъюэ.

Чэн Дунжэ выбрал удобную кабинку у окна.

Ци Чэнъюэ видела, как Чэн Дунчж стоял - каждый его шаг был целенаправленным. Он был высок и уверен в себе, что превосходило даже самых богатых наследников.

Ци Чэнъюэ привыкла к трем старшим мальчикам в своей семье. Ци Чэнчжи был стоек и непоколебим, его аура внушала страх; Ци Чэнлин олицетворял элегантность, был зрелым и мудрым; Ци Чэнчжи был самым молодым среди них, но служба в армии сделала его твердым и решительным человеком.

Все трое обладали сильными и желанными качествами, которые выделяли их в своем кругу общения.

В прошлом Ци Чэнъюэ смотрела только на Цзянь И. Она не замечала других мужчин, даже Чэн Дунчжэ. Она считала, что Цзянь И был исключительным, с его влиянием и талантами, которые происходили из безымянной семьи. Однако теперь, когда она задумалась об этом, предполагаемые качества и влияние Цзянь И были ничтожны по сравнению с Чэн Донгэ.

Внутри, от возможностей до отношения, Цзянь И не мог сравниться с Чэн Дунчжэ.

Через некоторое время Цзян Сяо встала перед Чэн Донгэ. Цзян Сяо улыбнулась ему и убрала прядь волос за ухо. Ее голова была склонена. Ци Чэнъюэ не могла разобрать, что она говорит, но она сомневалась в искренности этой женщины.

Чэн Дунчжэ в свою очередь кивнул и немного помолчал. С такого расстояния Ци Чэнъюэ не могла разглядеть тонкие изменения в его выражении лица. Она не могла сказать, увидела ли она улыбку на лице Чэн Донгэ.

Чэн Дунчжэ указал на противоположное место, и они оба устроились в кабинке.

Официант принес им меню, но Цзян Сяо позволил Чэн Дунчжэ заказать блюда.

Пока они ждали, пока принесут еду, между ними легко завязалась беседа. От этого у Ци Чэнъюэ забурчало в животе. "Это первая встреча, а он уже так счастлив. Болтает без умолку, о чем тут говорить?"

Она увидела, как Цзян Сяо прикрывает рукой свой смех. Цзян Сяо пожала плечами и что-то сказала, но Ци Чэнъюэ была слишком далеко, чтобы расслышать. Она не могла видеть лицо Чэн Дунчжэ, но, похоже, он был в хорошем настроении. Казалось, Цзян Сяо покорила его.

Ци Чэнъюэ постучала себя по груди, чтобы заглушить тревогу.

Через некоторое время подали блюда. Она не чувствовала запаха еды, но ее желудок протестовал. Быстро взглянув на цифровые часы в машине, она увидела, что уже семь часов.

Она голодала на улице, переживая, что Ченг Дунге может быть обманут, в то время как он наслаждался ужином с Цзян Сяо!

Чем больше она думала об этом, тем хуже себя чувствовала. Слезы застилали глаза. Ей нужно было просто завести машину и уехать, но сердце не позволяло. Она смотрела, как Цзян Сяо откусывает маленькие кусочки еды, а ее желудок урчал.

Тук! Тук! Тук!

Ци Чэнъюэ удивленно обернулась. Это был официант из Шэнъюэ, все еще в форме.

Он прогонял ее, потому что она припарковалась на их стоянке без покупки?

Ци Чэнъюэ нахмурилась, открыв окно машины. Неожиданно официант протянул ей красиво сделанную переноску для еды из черного дерева. На крышке были узоры сакуры, что придавало переноске изысканный вид.

"Госпожа, это вам на вынос", - с улыбкой сказал официант.

Ци Чэнъюэ недоверчиво посмотрела на переноску и сказала: "Но я не заказывала ничего на вынос".

"Номерной знак вашей машины - A-N3633.

Если вы водитель этой машины, то этот заказ предназначен для вас", - сказал официант и быстро просунул разнос с едой в открытое окно машины. "Это от джентльмена, сидящего в кабинке у окна. Он полностью оплачен".

Официант указал на Чэн Дунчжэ в ресторане.

Ци Чэнъюэ остолбенела.

'Неужели он знал все это время?'

Это было так неловко. Лицо Ци Чэнъюэ стало пунцовым.

Не попрощавшись, она свернула окно. Официант потерял дар речи. Он почесал голову и пошел прочь.

Мгновение спустя Ци Чэнъюэ осознала отсутствие хороших манер. Стыд от того, что ее поймали, пересилил ее чувство приличия.

Она открыла пакет с едой на пассажирском сиденье. Он был набит лучшими блюдами Шэнъюэ.

В пакет входили рис, грибы шиитаке с чой-самом, жареный снежный горох, жареная курица с перцем и миска густого супа из рыбьей челюсти. Все это были ее любимые блюда.

Аппетит пропал, как только она вспомнила, что Чэн Донгэ знал о ее присутствии. Она раздумывала, стоит ли есть еду, когда зазвонил телефон.

Это был Чэн Донгэ. Она посмотрела на окно будки, но не увидела его. Там была только Цзян Сяо, играющая на своем телефоне.

Ци Чэнъюэ стала судорожно искать и нашла Чэн Дунжэ у главного входа в Шэнъюэ.

Он прижимал телефон к уху и смотрел прямо на нее.

Ци Чэнъюэ почувствовала, как по ее руке побежали мурашки. Ее телефон все еще звонил. Она увидела, как Чэн Дунчжэ помахал ей своим телефоном.

Почему я считала его мягким человеком? подумала Ци Чэнъюэ.

Ци Чэнъюэ смогла только ответить на звонок, ее лицо окрасилось в розовый цвет от смущения.

"Да?" - спросила она безразличным тоном.

"Это была довольно долгая поездка, и ты сидел там некоторое время. Разве ты не голодна?"

Глубокий голос Ченг Донга раздался из динамика телефона. Магнетизм его голоса был неоспорим.

Невероятно. Всего одна фраза, и она попалась на крючок.

Его голос был как секс!

Ци Чэнъюэ чуть не задохнулась.

Жар от ее лица мог прожечь телефон. Почему она вспомнила это выражение? Она могла бы дать себе пощечину.

Голос Чэн Донгэ на время остановил работу ее мозга. Казалось, что он шепчет ей на ухо. Ее уши покраснели до кончиков.

Она не могла поверить, что он знал об этом с самого начала. Столкнувшись с обвинениями, Ци Чэнъюэ смогла лишь ответить на взгляд Чэн Дунчжэ.

"Ты видела блюда? Они тебе понравились?" спросил Чэн Донгэд.

"Я не следила за вами. У меня здесь назначена встреча. Это просто совпадение", - огрызнулась Ци Чэнъюэ.

"О? Какое совпадение. Тогда почему ты сидишь в машине уже почти час? Где этот человек, с которым ты встречаешься?" с юмором спросил Чэн Дунчжэ.

"Мне нравится ждать в машине. Мне жаль, но твой заказ пропадет зря", - сказала Ци Чэнъюэ.

Она услышала, как Чэн Дунчжэ дразняще хихикнул. "Да ладно, хватит притворяться. Когда я приехала сюда, я специально дважды проехала вокруг квартала, а ты поехал за мной. Только не говори мне, что не знаешь дорогу из Цилиня в Шэнъюэ".

Ци Чэнъюэ продолжала молчать.

"Ты знала, что у меня было сватовство, и ревновала. Вот почему ты последовала за мной, верно?" Ци Чэнъюэ услышала намек на улыбку в его глубоком голосе. "Все еще не хочешь признаться в этом. Ты хочешь стать моей девушкой?"

"Я признаю, что последовала за тобой сюда, но это потому, что я хотела посмотреть, что это за матч. Я боялся, что тебя обманут. Я знаю Цзян Сяо".

"Если ты не моя девушка, почему тебя должно волновать, с кем я встречаюсь?" Чэн Дунчжэ прервал его. Засунув одну руку в карман, он сказал: "Ты сказала, что не подходишь мне. Что ты не хочешь вовлекать меня в скандалы. Поэтому я ищу кого-то, кто соответствует моим стандартам - кого-то, кто не будет порочить мое имя. Поскольку ты не будешь моей девушкой, ты можешь только стоять в стороне и наблюдать. В конце концов, мне придется на ком-то жениться".

Глаза Ци Чэнъюэ потускнели, а в груди защемило.

Ее нижняя губа задрожала, но она подавила всхлип в горле. "Чэн Донгэ, ты можешь быть очень жестоким, ты знаешь об этом?"

"Я уже говорил тебе. Я никогда не был хорошим парнем". Чэн Донгэ невозмутимо продолжил: "Тебе никогда не приходило в голову, что я буду встречаться с другими женщинами? Ты теперь будешь ходить за мной на каждое свидание? Ты беспокоишься обо мне? Ты просто используешь это как оправдание своему бездействию. Однажды я выйду замуж, и что ты тогда будешь делать?".

Мысль о том, что Чэн Донгэ женится на ком-то другом, парализовала ее. Она не хотела слышать от него таких слов.

Она повесила трубку. Она чувствовала себя абсолютной неудачницей. Ей ничего не оставалось делать, как уйти.

Скорость, с которой она выехала с парковки, заставила Ченг Донгэ нахмуриться. Он быстро сел в свою машину и пустился в погоню, одновременно набирая номер Цзян Сяо. "Мисс Цзян, простите. Есть срочное дело, которое требует моего внимания. Я заглажу свою вину в другой день".

Цзян Сяо выслушала его извинения. Ее глаза следили за его машиной, пока он мчался за Audi TT, которая только что выехала на дорогу.

...

...

Чэн Донгэ ехал позади Ци Чэнъюэ, опасаясь, что она попадет в аварию. Он следовал за ней до самых ворот парка "Нефритовое поле". Он ожидал, что она свернет в жилой район, но она остановила машину.

Дверь Audi TT внезапно открылась, и Ци Чэнъюэ вышла из машины, держа в руках пакет с едой от Шэнъюэ. Чэн Дунчжэ остановил машину на обочине дороги.

При ее приближении он опустил окно.

Ци Чэнъюэ изучила выражение его лица. Обычная мягкость сменилась суровостью, которая пугала.

"Разве у тебя не было свидания? Почему ты преследуешь меня? Твой спутник будет волноваться". Теперь, когда она встретилась лицом к лицу с Чэн Донгэ, ее прежний гнев утих. В ее голосе появилась мягкость.

"Ты знаешь причину". Чэн Донгэ посмотрел на нее ровным взглядом.

Только по выражению его лица Ци Чэнъюэ поняла, что причиной его внезапного отъезда был ее уход.

Он беспокоился о ней.

В ее животе возникло неприятное чувство стеснения. Она сказала низким тоном: "Теперь ты можешь вернуться".

"Я не собираюсь возвращаться. У меня есть незаконченное дело", - просто ответил Чэн Дунчжэ. Его общение с Цзян Сяо оказалось не таким увлекательным, как думала Ци Чэнъюэ. Хотя Цзян Сяо была милой и вежливой, он мог сказать, что это был фасад. Свиданию не хватало искренности, к которой он привык, когда был с Ци Чэнъюэ.

"В чем дело?" рассеянно спросил Ци Чэнъюэ.

На его лице появилась ухмылка. "Ты скажи мне".

Молчание.

'Преследуя меня, он говорит о незаконченном деле?'

Ци Чэнъюэ передала носик с едой Чэн Дунчжэ и сказала: "Ты не ел. Возьми это обратно".

"Ты тоже не ел. Я принесла это для тебя".

"Тетушка приготовит несколько блюд дома. Ты холостяк, который все равно будет есть вне дома". Ци Чэнъюэ решительно затолкала переноску с едой в машину. "Это был долгий день. Не стоит тратить время на поездку".

Чэн Дунчжэ рассмеялся и принял пакет с едой. Он положил его на пассажирское сиденье.

Ци Чэнъюэ молча наблюдала за ним. Когда их взгляды встретились, она почувствовала, что ее тянет к нему.

Дыхание участилось, живот и грудь сжались от волнения. Никто не говорил, и в этот момент Ци Чэнъюэ почувствовала, что они одни в мире, изолированные друг от друга.

Глядя на его великолепное лицо, она подумала, не выдают ли ее глаза любовь, которую она испытывает к нему.

Тут произошло незаметное движение. На мгновение ей показалось, что она прикоснется к его лицу.

"Я иду домой", - объявила Ци Чэнъюэ тихим голосом.

Она повернулась, собираясь уходить, но тут ее схватила за запястье рука. Ци Чэнъюэ опустила голову и посмотрела на руку, удерживающую ее на месте. От его ладони исходило приятное тепло. Легкая шероховатость его кончиков пальцев вызвала мурашки по позвоночнику.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.