/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 146 Я хочу, чтобы ты сдался
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20145%20%D0%9E%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%BD%D0%B5%20%D0%A1%D0%BE%D0%BD%D0%B3%20%D0%AE%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D0%BD%D1%83%D1%87%D0%BA%D0%BE%D0%B9/6360420/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20147%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%81%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BB%D0%B8%20%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%83%D0%B1%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%BC%3F/6360422/

Двуличный муж, имей порядочность! 146 Я хочу, чтобы ты сдался

"Хе-хе", дедушка Ци посмеялся в презрении. "Кто еще это может быть? Твоя бабушка, должно быть, только что выпендривалась."

"Что в этом плохого? Скоро у меня будет внучка! Почему я не могу быть счастлив? К тому времени, как родится мой пра-прадедушка, я буду хвастаться им, с одной стороны, и Ю-хуаном - с другой, каждый день!" У бабушки Ци было самодовольное выражение лица. "Интересно, есть ли еще какая-нибудь старушка, такая же впечатляющая, как я! Иметь внуков - не редкость, но великих внуков!"

Дедушка Ци выпустил "хм" и сказал Сон Ю: "Посмотрим, когда твои родители будут свободны для еды. Мы должны следовать брачным традициям. Сначала мы можем провести простую церемонию помолвки, на которую приглашаем только членов семьи. Когда это был брак Ченгю, мы делали то же самое. Всё честно и справедливо".

"Твои родители уже знакомы с семьёй Ци. Это больше для двух семей - вспоминать прошлое, чем знакомиться друг с другом". Затем мы подробно обсудим свадьбу".

Сон Ю кивнула.

Ци Чжунлян немного колебался перед тем, как сказать: "Папа, я уже говорил Чэнчжи - нет необходимости в грандиозной свадьбе. Как и на церемонии помолвки, достаточно будет пригласить семью и провести простую церемонию. Мы можем забронировать место для небольших мероприятий в "Династии". Не нужно делать из этого большую вещь".

Дедушка Ци нахмурился. Он носил суровое выражение и холодно посмотрел на Ци Чжунляна, прежде чем повернуть к Ци Чэнчжи. "Что ты имеешь в виду?"

Выражение Ци Чэнчжи осталось нейтральным. Он говорил плоско: "Я уже говорил папе. Я не согласен с его предложением. Нет ничего постыдного ни в Сон Ю, ни в моей свадьбе". Почему у старшего внука семьи Ци должна быть свадьба под прикрытием? Сон Ю тоже заслуживает чего-то грандиозного, чтобы все официально знали, что она моя жена".

"Ты..." Цвет на лице Ци Чжунляна померк. Он носил презрительный вид, как будто Ци Чэнчжи стал сыном, которого он больше всего ненавидел, по сравнению с тем, когда он был его гордостью. "Почему ты не можешь считать семью Ци? Ты не можешь думать только о себе!"

"Хватит!" Дедушка Ци остановил последующий аргумент и фригидно ответил: "Действительно, не нужно устраивать пышную свадебную церемонию, но и не нужно держать её под прикрытием. Если ты хочешь жениться на ней, сделай это правильно".

"Раньше я не давал благословения Чэнчжи и Сонг Ю". Однако, теперь, когда они женятся, мы должны сделать это под солнцем. Иначе люди подумают, что семья Ци ошибается", - неторопливо говорил дедушка Ци.

"Точно!" Бабушка Ци была стремительным человеком. Не имея возможности ждать, пока дедушка Ци закончит, она продолжала: "Мы живем своей жизнью! Почему нас должно беспокоить то, что думают другие? Они не связаны с нами - могут ли они диктовать нашу жизнь или наши убеждения? Если нет, то почему нас это волнует? Вы хотите, чтобы ваша невестка чувствовала себя обиженной за этих людей? Ци Чжунлян, так я тебя воспитывал?"

"Так как я начну с этого, то сразу перейду к делу. Я всегда учил тебя равенству. Ты не должен гордиться и смотреть свысока на других. Все равны - у всех есть своя доля проблем в жизни. У тебя есть свои проблемы, а у других - свои. Тебе повезло больше, потому что ты родился в семье Ци. Кто ты такой, чтобы смотреть свысока на других или судить и быть разборчивым?" Лицо бабушки Ци было завуалировано тонким слоем льда.

"Ты должен быть благодарен нам с твоим отцом за то, что мы сможем смотреть свысока на людей сегодня". Если бы мы не родили тебя, или если бы ты не родился в этой семье, кто бы тебя уважал? Жизнь приходит в полный круг - то же самое может случиться с тобой на следующий день. Хватит сидеть на высокой лошади!"

"И Чжун Суньчжунь, и ты, не усвоили ли вы никакого урока из инцидента с Чэнцзы? Ты повторяешь одну и ту же ошибку. Ты уже взрослая, когда же ты поймёшь эти простые принципы, которые могут понять даже дети? Вы когда-нибудь слышали жалобы из детского сада на Юйсуань, где он принижает других? Ты не лучше пятилетнего ребёнка?"

"Позвольте мне сказать вам, прекратите воспитывать помолвку Сон Ю и Чэнцзи, и как это будет позорить семью Ци". Сон Ю - моя внучка, и ее родители очень заботились о ее воспитании. Теперь их драгоценная дочь выходит замуж за нашу семью и становится нашей невесткой. Какое у тебя есть право ошибаться в ней?"

"Думаешь, они вырастили и воспитали Сон Ю, чтобы она страдала от несправедливости в нашей семье? Только для того, чтобы у неё была свадьба за закрытыми дверями? Какие привилегии имеет наша семья, чтобы оправдать такие действия? Это не ты её воспитывал! Кто ты такой, чтобы пренебрегать её правами?"

"Вы сказали, что это позор для них двоих? Это позор для меня иметь таких сыновей, как ты!" Бабушка Ци так разозлилась, что взбесилась.

Ци Чжун Сунь была в недоумении. Ци Чжунлян был человеком, который проронил эти слова, почему его ругали?

"Мама, это мнение старшего брата. Зачем ты меня в это втянула?" Ци Чжуншунь пробормотал.

"Хм! Думаешь, я не знаю, какое у тебя мнение? Ты просто ждешь, когда твой брат выставит себя дураком!" Бабушка Ци воскликнула.

Ци Ченгюэ взглянул на Сон Ю и сказал: "Поздравляю".

Сон Ю посмотрела на неё с удивлением. Она не ожидала, что поздравит её. Несмотря на то, что она не выглядела довольной, она, в отличие от предыдущего раза, не выступила категорически против этого.

Сон Ю кивнула. "Спасибо".

"Почему Цзянь И не здесь?" Когда вошла бабушка Ци, она все еще была в восторге от новостей, и поэтому не заметила, что Цзянь И нет рядом. Заявление Ци Чжунляна тоже отвлекало внимание от этого.

"У него сегодня деловая встреча. Он приедет и заберет меня, когда все закончится", - объяснил Ци Чэнъюэ. 

...

...

 "Сонг Ю не подходит Ци Чэнчжи! Почему я должен сдаваться?" Юй Кейяо хлопнул палочками по столу.

"Неужели ты не понимаешь? Ци Чэнчжи навестил меня лично в офисе, чтобы старейшины в семье Юй управляли вашим поведением и перестали быть позором! Он скоро женится на Сон Ю, и он хочет, чтобы ты перестала мечтать!" Юй Цзысиу должен был подавить свое желание швырнуть посуду на упрямое лицо Юй Кэйяо.

"Он уже ясно дал понять, почему ты до сих пор держишься за него? Причина, по которой мы договорились о свидании вслепую для вас с Ци Чэнчжи, заключалась в том, чтобы установить хорошие отношения с семьёй Ци, а не в том, чтобы он ненавидел вас или делал семью Ци нашей грязью. Как мы можем быть на хорошей стороне семьи Ци, если Ци Чэнчжи ненавидит вас сейчас?". Юй Цзысиу говорил бурно.

"Я говорил тебе в прошлый раз, чтобы подружиться с Сон Ю". Ты отказался, потому что думал, что сможешь победить Сон Ю, и хотел, чтобы мы дали тебе шанс. Хорошо, он был у тебя, но что случилось? Мы с Ци Чэнчжи поссорились! Почему я должен терпеть этот позор за тебя?"

"Ты оскорбил Сон Ю". В будущем, даже если мы захотим это исправить, семья Сонг может не принять это. Ты не только не сблизил нас с семьёй Ци, но и сжёг для нас мосты. Теперь ты всё ещё остаёшься упрямым!" Лицо Ю Цзысиу утонуло. "Даже если тебя не волнует твой имидж, пожалуйста, примите во внимание семью Юцзы."

"Большой брат, это слишком! Кейао - твоя племянница, почему ты склоняешься к постороннему? Кеяо не виноват в том, что не заложил хороший фундамент для семьи Сонг. Не забывай, ты первый человек, который провел черту с семьёй Сонг, когда они обанкротились. Ты не протянул руку помощи, даже своей сестре. Какое право ты имеешь говорить о том, как Кэяо разрушил семью Ю?" 

"Это все вина Сон Ю. Для женщины, которая может переспать с обоими братьями семьи Ци, Кэяо не является для неё конкурентом с точки зрения хитрости. Сначала помолвка с Чэндзи, а теперь помолвка с Чэндзи. Старший брат, прежде чем говорить о семье Ю, не можешь ли ты принять во внимание счастье Кеяо? Ей не нравится Ци Чэнчжи? Что в этом плохого? В любви и войне всё справедливо".

"Она никому не навредила и не разыграла никаких подвохов. Она просто ведет себя как нормальная девушка, которая гонится за мужчиной, который ей нравится. Я не думаю, что она сделала что-то плохое." Голос Лян Лихуа был резким и холодным.

Как мать, она должна была защищать Ю Кэйяо под жесткой критикой Ю Цзысиу.

Лян Лихуа встал: "Зачем Кэйяо жертвовать собой ради семьи? Что она может получить? Единственный, кто получает выгоду - это ты! Не относись ко всем нам как к идиотам. В глубине души ты знаешь, почему критикуешь Кейао. Тебе не кажется, что это слишком эгоистично?"

"Если Кэяо может прогнать Сонг Ю, польза для семьи Ю гораздо больше, чем быть в хороших книгах семьи Сонг. Если ты пойдёшь просить об услуге у семьи Сонг, Юй Цяньинь отвергнет тебя из её характера". Лян Лихуа чихнул: "У Сонг Ю такая же хитрая личность, как и у Юй Цяньинь. Если она все-таки выйдет замуж за Ци с властью, как вы думаете, она позволит вам пожинать плоды?".

"На мой взгляд, вместо того, чтобы обвинять Кейяо и думать о том, как попасть в хорошие книги семьи Сонг, более реалистично избавиться от Сонг Юя со стороны Чэнчжи и заставить его прийти в себя. Вот на чем нужно сосредоточиться".

Она никогда не поклонится и не извинится перед Ю Цяньинём!

Лян Лихуа подтянул Ю Кейяо вверх и налево.

 Юй Цзысиу хлопнул палочками и закричал на Юй Цзыдуна: "Это твои жена и дочь? Где их манеры?"

Юй Цзыдун перемолотил ему зубы. "Я помогу разобраться с этим. Когда семья Сун ещё процветала, Лихуа слишком долго был под сенью Цяньиня. Она чувствовала себя обманутой, и впоследствии, в связи с инцидентом с Сон Ю и Ци Чэнчжи, она почувствовала, что страдает от несправедливости, а значит, и от реакции".

"На самом деле, нельзя винить в этом Кейяо. Старший брат, она твоя племянница, и твои слова были слишком резкими. Кеяо сначала знал Ци Чэнчжи, а Сон Юй наткнулся на них во время свидания вслепую. Я думаю, что Сонг Юй намеренно похитил Ци Чэнчжи, чтобы отомстить нашей семье. Думаешь, для такой мстительной женщины наш мирный договор сработает?" 

Юй Цзысиу был в глубоких размышлениях. Он ничего не сказал. 

...

...

Цзянь И пошел в старый особняк семьи Ци, чтобы забрать Ченгюэ ночью. Когда он приехал, он увидел, как Ци Чэнчжи уезжает из Рейндж Ровера.

Тогда Ци Чэнчжи еще не запустил двигатель. Когда он увидел, что Цзянь И выходит из Кайенна, он не спустился и не приветствовал его, а вместо этого проехал мимо Цзянь И.

Ци Чэн Юэ увидел его у двери и засмеялся: "Эх, вы почти познакомились".

Выражение Цзянь И было мрачным, а Ци Чэн Гю проигнорировал его.

Она села в машину с улыбками. Когда Цзянь И завела машину, она в восхитительной, расслабленной манере сообщила: "Как жаль, что тебя сегодня не было". Старший брат вернул Сон Ю и объявил о своей свадьбе".

Цзянь И посмотрел вперёд и ничего не сказал. Он не отреагировал, а просто крепко держал руль. Впоследствии он ослабил сцепление с дорогой.

Ци Чэн Гю притворилась, что не видит этого, и продолжила неторопливо: "Теперь я понимаю, почему старший брат настаивает на том, чтобы привезти Сон Ю в Париж". Он всё спланировал. Разве предложение в Париже не романтично?"

Она повернулась к Цзянь И. Увидев его холодный и красивый боковой профиль, она казалась ещё счастливее. Она прицепилась к его руке, которая свисала с руля и опиралась на плечо. "Сегодня ты пропустил двухкаратный розовый бриллиант на безымянном пальце Сон Ю". Он такой красивый, а цвет такой мечтательный."

"Для обычного человека, откладывая розовый бриллиант в сторону, высококачественный и большой бриллиант достаточно хорош. Большой брат много думал об этом. Интересно, сколько усилий ему пришлось приложить, чтобы найти такое тонкое кольцо. Должно быть, это заняло много времени, так как за несколько месяцев найти его невозможно. Это означало, что он готовился к этому заранее."

Ци Ченгюе нахмурился. "Тем не менее, он встречался с Сон Ю всего несколько месяцев, и даже полгода не прошло! Может быть, он планировал это еще до того, как начал встречаться с Сон Ю, что знал, что хочет жениться на ней, еще до того, как они начали встречаться? Как невероятно".

Ци Ченгюэ потрясла её воображение. Это было слишком нереально.

"Я восхищаюсь Сон Ю, за то, что смогла влюбиться в такого человека, как мой старший брат, который приложил к ней много усилий". Ее голос был полон зависти. "Такой мужчина, как мой старший брат, скорее всего, идеальный партнер каждой женщины, очаровательный принц, которого женщины жаждут, но которого невозможно достичь".

"Чтобы быть влюбленным в заботливого, привлекательного и способного мужчину, как этот, это то, чему все женщины будут завидовать! По крайней мере, так я себя чувствую". Ци Чэн Гю мог чувствовать мышечное напряжение Цзянь И. Ей было всё равно, а вместо этого она продолжала идти.

"Ну, он даже держал это в секрете и внезапно вырвался в Париже, в таком романтическом месте!" Ци Ченгю вздохнул. "Это то, о чём я буду вспоминать много лет, даже до старости. Это очень драгоценное воспоминание".

Ци Чэн Юэ сделал перерыв и посмотрел на Цзянь И со слабой улыбкой. "Не так ли?"

Цзянь И взглянул на неё и холодно спросил: "Что ты хочешь, чтобы я ответил?"

"Я хочу, чтобы ты сдался. Сон Ю выходит замуж за моего старшего брата. Можешь перестать надеяться." Ци Ченгюэ ответил морозно.

Цзянь И всё ещё смотрел вперёд. Он ничего не сказал.

Он не сказал ни слова до самого дома. Вернувшись, он снял галстук и пошел в туалет. "Пойду приму душ".

Цзянь И заперла дверь ванной и наполнила ванну горячей водой. Вода из крана упала на ванну и издала брызги воды. Это могло заглушить все остальные звуки в ванной.

Он достал простую, устаревшую модель мобильного телефона и набрал номер Сонг Ю.

Ци Чэнчжи принимал душ. Сонг Юй увидел неизвестный номер на экране, нахмурился и взял его.

"Сон Ю, это я". Это был мрачный голос Цзянь И на другой стороне.

"Что ты делаешь, меняя свой номер каждый день?!" Раздраженная, Сон Ю говорила с сарказмом.

Когда она собиралась повесить трубку, она услышала, как Цзянь И кричала: "Не вешай трубку! Я говорила тебе не выходить замуж за Ци Чэнчжи так скоро!"

"С каких это пор то, за кого я выхожу замуж, или то, за кого я выхожу замуж, является твоим делом?" Сон Ю так разозлилась, что засмеялась. У неё дрожали пальцы. Она злилась, что Цзянь И думает, что он имеет право диктовать ей жизнь?

Вздрогнув, она повесила трубку, и перед тем, как Цзянь И снова смог позвонить, заблокировала номер.

Цзянь И слишком ее беспокоила. Ей надоело видеть его и его голос. 

"Что случилось? Ты выглядишь бледной". Голос Ци Чэнчжи звонил от двери.

Сон Ю посмотрел на него и увидел, как он выходит из ванной. На нем были только серые хлопковые брюки. Он еще не завязал струны на талии, и поэтому брюки висели у него на животе. Под ним были его пресс, похожий на шоколад, и пояс Аполлона.

Следуя за поясом Аполлона и спускаясь вниз, можно было видеть черные кудрявые волосы сверху.

Он не полностью высушился, а значит, на груди и на животе остались капли воды. Несмотря на то, что он был светлокожим, это не повредило его мужественности. Его мускулы были тонизированы и наклонились, но не слишком дрожали, что могло отпугнуть людей.

Сила проявлялась по всему его телу.

Он закрыл голову большим полотенцем. Вода капала с кончиков волос на плечо, грудь и живот. Она продолжала капать в брюки и смешивалась с маленьким пучком волос.

Сонг Ю проглотил сильно. Она не могла устоять перед великолепной красавицей, стоявшей перед ней.

Ци Чэнчжи посмотрел на нее, бледно улыбнувшись и приняв ее похоть. Он случайно высушил волосы и выбросил полотенце в сторону. Он сел рядом с ней.

Естественно, он обвел Сон Ю своими руками. Обняв Сон Ю, его тонкие обжигающие губы стали целовать ей веки и тереться о нежную кожу. "Почему ты так разозлился?"

Сон Ю вдохнул аромат шампуня из своего тела. Верхняя часть его тела осталась голой. В его объятиях она прислонилась к его голой коже. Капли воды на его теле намочили ее пижаму.

Клэри всегда чувствовала, что ему тепло. Его тело стало еще теплее после горячего душа.

"Ничего особенного, это был розыгрыш. Человек был чокнутым". Сон Ю прижала лоб к его груди. Она не хотела, чтобы Ци Чэнчжи разозлился на Цзянь И, особенно по такому маленькому поводу.

 Он затянул хватку за ее талию и усадил ее на колени.

Это действие заставило штаны опуститься ниже. Он раскрывал больше того, что было под ним.

Сон Ю быстро поднял глаза. Она не осмелилась смотреть вниз, и она была вся взволнована.

Ци Чэнчжи опустил голову и посмотрел на нее. Он знал, что она не говорит правду. Он глубоко посмотрел на нее, но больше не задавал вопросов.

В то время как Сон Юй все еще держала свое сердце во рту, не зная, сможет ли она скрыть его от Ци Чэнчжи, он начал говорить: "Свободны ли завтра отец и свекровь? Мы можем навестить их. Я хочу официально попросить твою руку".

Сон Юй не смог устоять и набрался смелости взглянуть на него. Его выражение было нормальным, как будто он действительно отпустил вопрос. Она вздохнула с облегчением. 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.