/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 195
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20194/7981485/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20196/7981487/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 195

Но даже в этот раз Ци Чэнчжи пришлось силой отдернуть руки Му Сиси. Даже не повернув головы назад, он повалил ее на землю.

Ци Чэнчжи с силой толкнул Му Сиси. Она попятилась назад и упала на ковер.

Ци Чэнчжи не оглядывался. Он направился к двери, открыл ее и вышел. Му Сиси встала, хотела броситься в погоню, но вдруг вспомнила, что она совершенно голая. Поспешно сделав два шага назад, она надела халат, затянула пояс и стала преследовать Ци Чэнчжи.

"Старший брат Чэнчжи!" Она бежала за ним, ее глаза стали красными.

Ей, женщине, пришлось использовать имя своего брата, чтобы уговорить его прийти. Иначе он бы никогда не пришел.

Обманув его, она даже разделась и отбросила свое достоинство, чтобы сказать, что не против быть просто его любовницей - лишь бы он захотел ее.

Она предстала перед ним обнаженной, но он все равно не захотел ее!

Почему?

Слезы горя хлынули из ее глаз. Она отказалась от своего достоинства, предложила себя ему, но почему он все еще отказывается? Что за презрительная манера поведения?

Что такого было в Сун Юй, что она заслужила его безграничную преданность?

Чем больше она думала об этом, тем больше злилась и чувствовала себя обиженной. В ярости она взорвалась: "Старший брат Чэнчжи! Почему ты просто не посмотришь на меня! Я выросла, я уже женщина. Я много работала, чтобы стать женщиной, подходящей для тебя. Что такого в этой Сонг Ю? Все, что есть у нее, есть и у меня. Все, что она может дать тебе, могу дать и я. Даже когда дело доходит до любви, я не уступаю ей. Более того, я смею сказать, что люблю тебя больше, чем ее!"

"Старший брат Чэнчжи, я люблю тебя уже десять лет. Как она может соперничать со мной? Ты знаешь, она двуличная женщина! Она всегда груба и неуважительна по отношению ко мне, а если так поступать с посторонними, то и тебя опозорит. Что хорошего в таких женщинах? Почему она вам нравится? Эта ее добродетельная и спокойная внешность - всего лишь притворство!"

"Хватит!" Ци Чэнчжи остановился в своих шагах. Зная, что на ней есть одежда, он обернулся. Его выражение лица было более суровым, чем обычно. Его пристальный, но холодный взгляд был прикован к ней. "Ну и что, что она груба с тобой? Меня это не волнует. Кого бы она ни ненавидела, она может оскорблять их сколько угодно, и я поддержу ее. Мне не нужно, чтобы ты судил, как сильно она меня любит, и мне все равно, как сильно ты меня любишь!".

"Ты..." Цвет исчез с лица Му Сиси. Капли слез размером с фасолину непрерывно лились из ее глаз. Ее губы дрожали, как будто по ним проходило электричество. "Как ты мог... Я так сильно тебя люблю, но как ты мог..."

"Ты ведь любишь раздеваться? Если у тебя хватит смелости, разденься для меня прямо здесь!" В коридоре Ци Чэнчжи стоял перед Му Сиси, презрительно глядя на ее побледневшее лицо. "Если не осмелишься, даже не думай больше делать со мной такие вещи. Я относился к тебе как к младшей сестре из-за моих отношений с твоим братом, так что не жадничай".

"Чэнчжи?" неожиданно раздался сзади голос Му Хуайчжэна.

Ци Чэнчжи повернул голову назад и увидел, что Му Хуайшэн идет к ним. Мгновенно Му Сиси начала паниковать. В тот день Му Хуайшэн собирался встретиться с Вэй Цзыци, поэтому она и пригласила Ци Чэнчжи, но почему Му Хуайшэн вернулся так рано?!

"Что происходит?" Му Хуайшэн увидел Му Сиси, стоящую позади Ци Чэнчжи, на ней был только взъерошенный халат. Он нахмурился.

Губы Ци Чэнчжи крепко сжались. Он повернулся лицом к Му Хуайшэну, подождал, пока тот подойдет, и низким грубым голосом заявил: "Если ты вступил в сговор с Му Сиси, чтобы доставить меня сюда, Хуайшэн, то я очень разочарован в тебе. Если она использовала твое имя, чтобы заманить меня сюда, я кое-что проясню, пока ты здесь".

"Если она еще раз использует какую-нибудь уловку, чтобы заманить меня сюда, или бесстыдно разденется передо мной, мне все равно, что она твоя сестра - я больше не буду ее терпеть. Если ты не будешь следить за ней должным образом, и это случится снова, раз уж она так любит раздеваться, что ж, я вытащу ее на середину улицы и позволю ей раздеваться до гола!"

Му Сиси почувствовала озноб по всему телу. Ее сердце провалилось в ледяной дом.

Она была полна страсти, но он сказал это так, словно это было отвратительно.

Его совершенно не волновали их отношения. Он относился к ней как к таковой и говорил, что она бесстыжая.

Он не знал, сколько смелости ей нужно было набраться. Если женщина проявляет инициативу и раздевается перед мужчиной, неужели он думает, что это легкая задача?

Почему он должен так принижать ее чувства, унижать ее? Почему он вообще не заботился о ее чувствах?

Му Сиси почувствовала ледяной холод. Ее слезы текли неудержимо.

С тех пор как Ци Чэнчжи повернулся к Му Хуайшэну, он даже не взглянул на нее. В конце концов, он бросил взгляд на Му Хуайшэна и прошел мимо него к лифту.

Му Хуайшэн повернул голову, чтобы посмотреть, как Ци Чэнчжи уходит. Он подождал, пока его фигура исчезнет, и снова повернулся, чтобы посмотреть на Му Сиси. С искаженным от ярости лицом он схватил ее за запястье и потащил в гостиную.

Оказавшись в комнате, Му Хуайшэн с силой оттолкнул Му Сиси. Му Сиси зашаталась и чуть не споткнулась о чайный столик позади нее.

"Что я тебе говорил, ты действительно такая бесстыжая!" проворчал Му Хуайшэн. Он не знал, что делать с Му Сиси - она просто не слушала, что бы он ей ни говорил.

"Перестань называть меня бесстыжей! Я твоя младшая сестра, почему ты мне не помогаешь?!" завопила Му Сиси.

"Помочь тебе в чем? Помочь тебе украсть чьего-то мужа? Кроме того, ты ему явно не нравишься, так почему ты все еще спешишь залезть к нему? Он сказал это очень ясно. Ты стояла перед ним обнаженной, но он даже не взглянул на тебя, так чего же ты еще хочешь? Почему бы тебе просто не сдаться? Му Сиси, даже если ты ляжешь на кровать и раздвинешь для него ноги, он ничего не сделает!". Му Сиси сильно разозлила Му Хуайшэна. В ярости ему было все равно, насколько обидными были его слова.

"Говорят, что мужчины - это животные, которые думают нижней частью тела, но, видя тебя, его нижняя часть тела даже не может думать. Скажи мне, как ты можешь сражаться с Сонг Ю? Му Сиси, пожалуйста, будь разумной, делай то, что делают нормальные люди, не будь такой упрямой. Ты как будто сошла с ума!"

"Заткнись!" прокричала Му Сиси, "Заткнись! Он мне нравится, и что? Я хочу, чтобы он посмотрел на меня! Я хочу, чтобы он знал, что я уже женщина - я повзрослела! Я искренне люблю его! Почему ты говоришь мне это? Почему ты так попираешь мои чувства?"

Му Хуайшэн стиснул зубы. Он сделал несколько глубоких вдохов, понимая, что больше не сможет вразумить Му Сиси, затем спросил: "Только что Ци Чэнчжи упомянул, что ты использовала мое имя, чтобы обманом заставить его прийти сюда. Что это значит?"

Му Сиси отвернулась, не желая смотреть на него. Слезы продолжали катиться по ее щекам.

Му Хуайшэн прищурился. "Ладно, не говори мне. Эти мелкие махинации, любой сможет догадаться, что ты сделала".

Он достал свой телефон. Он знал, что все, что могла сделать Му Сиси, это отправить сообщение Ци Чэнчжи, используя его телефон, когда он не смотрел.

Он проверил историю чатов на своем телефоне и, как и ожидалось, не нашел сообщения. Должно быть, она удалила его сразу после отправки.

Сразу же он позвонил. "Закажите мне билет на самый ранний рейс в США".

Не успел он повесить трубку, как услышал визг Му Сиси: "Я не вернусь! Даже не думайте отправлять меня обратно!".

Му Хуайшэн повесил трубку и услышал непрерывный вопль Му Сиси: "Даже если вы заставите меня уехать, я все равно смогу купить билет на самолет обратно! Не смей отправлять меня обратно!"

Му Хуайшэн холодно скривил губы. Он указал на нее и критически заметил: "Ты всегда такая безумная и полная глупостей, и все еще мечтаешь, что понравишься Ци Чэнчжи?"

"Я не позволю тебе так говорить!" Му Сиси со злостью сбила все с чайного столика.

Мягкий ковер покрывал пол, поэтому даже стеклянная посуда не разбилась. Тем не менее, чай, который Му Сиси налила для Ци Чэнчжи, пролился на ковер, оставив на нем пятно чайного цвета.

"Я не позволю тебе так со мной разговаривать! Что во мне плохого? Что делает меня недостойной его любви! Ты мой брат, но даже ты говоришь мне такие вещи! Му Хуайшэн, ты ублюдок! Ублюдок!" Му Сиси неоднократно ругалась. В конце концов, она перепутала мандаринский и английский языки, выкрикивая все известные ей ругательства.

"Ты говоришь, что я двуличная, но разве ты не такая же? Перед другими ты нежен и изыскан, но с другой стороны, ты обращаешься со мной так безжалостно!"

Мгновенно весь дом наполнился мерзкими ругательствами.

Му Хуайшэну было все равно. Он позвонил в службу безопасности "Династии". Охранники "Династии" не только обеспечивали безопасность ресторана, но и предоставляли частные услуги клиентам, разумеется, за определенную плату.

Вскоре после этого к двери подъехал менеджер с телохранителем.

Раздался звонок в дверь. Когда дверь медленно открылась, из крошечного отверстия вырвался пронзительный крик, и весь этот шум исходил изо рта Му Сиси.

Ее обычный элегантный голос превратился в голос, характерный для карги, которая ругает других на улице. Это было невыносимо.

Выражение лица управляющего не изменилось, как будто он ничего не слышал. Сохраняя вежливую улыбку, он сказал: "Господин Му, согласно вашей просьбе, я привел вам телохранителя".

Му Хуайшэн кивнул. Он больше не выглядел суровым и холодным, как в случае с Му Сиси. Вместо этого его выражение лица стало теплым и мягким, а в глазах появился намек на смущение. Он сказал телохранителю: "Я ухожу. Пожалуйста, присмотрите за моей сестрой. Не позволяйте ей никуда уходить и не позволяйте никому входить".

Телохранитель кивнул. Му Хуайшэн приказал: "Подождите минутку".

Он закрыл дверь, оставив менеджера и телохранителя снаружи.

Му Сиси увидел, как он вошел, и снова закричал на него. Му Хуайшэн направился прямо в комнату Му Сиси.

"Что ты делаешь?!" Му Сиси следовал за ним.

Му Хуайшэн схватил сумку, стоявшую на столе, и высыпал все содержимое на кровать. Он конфисковал ее телефон.

"Почему ты забираешь мой телефон? Отдай его!" резко крикнула Му Сиси.

Му Хуайшэну было все равно. Он открыл дверь и ушел. Телохранителю он сказал: "Пожалуйста, присмотри за ней как следует".

Не оглядываясь, он покинул Династию.

...

...

"Молодой господин Чэн". Чэн Дунчжэ постучал и вошел. "Му Хуайшэн здесь".

С тех пор как Ци Чэнчжи вернулся, у него было жуткое выражение лица. Услышав слова Чэн Дунчжэ, он с горечью произнес: "Пусть поднимется".

Через несколько минут в кабинет вошел Му Хуайшэн с мрачным выражением лица. Перейдя сразу к делу, он пояснил: "Я не вступал в сговор с Сиси, чтобы обмануть вас. Честно говоря, я ничего об этом не знал".

Ци Чэнчжи принял его заявление. "Тогда она, должно быть, тайно использовала твой телефон, чтобы написать мне сообщение".

Ци Чэнчжи достал свой телефон. Му Хуайшэн увидел, что на его заставке была фотография Сун Юй - она стояла в поле роз и держала в руках одну розу, глядя вниз. Она выглядела особенно спокойной и красивой, вызывая у окружающих чувство комфорта и спокойствия. Независимо от того, насколько плохим было настроение, это могло его излечить.

Ци Чэнчжи поискал сообщение и показал его Му Хуайшэну. Му Хуайшэн посмотрел на время отправки сообщения и пояснил: "Я в это время был в душе. Наверное, она воспользовалась случаем и отправила сообщение с моего телефона".

"По тому, как ты себя ведешь, я могу сказать, что ты не будешь помогать ей делать такие вещи", - спокойно сказал Ци Чэнчжи, - "Тем не менее, я серьезно отношусь к тому, что сказал ранее. В этот раз я смирился с ней, чтобы сохранить твое достоинство, но если она сделает это снова, я не позволю ей портить мои отношения с Сонг Ю, как ей заблагорассудится. Даже если Сонг Ю доверяет мне и знает, что я ничего не сделаю с твоей сестрой, я все равно не позволю ей делать такие вещи, чтобы взбунтовать Сонг Ю".

"Я понимаю, - спокойно сказал Му Хуайшэн, - я буду следить за ней как следует. Мне очень жаль, что я доставил вам столько хлопот".

...

...

Му Хуайшэн вышел из Цилиня и сел в свою машину. В этот момент ему позвонили родственники.

Он взял трубку и прислушался к голосу на другом конце. Затем он поприветствовал: "Мама".

"Что с тобой? Вы двое только что были там, а уже хотите отправить Сиси обратно?" спросил Фан Аньси в трубку.

"Она тебе звонила?" Лицо Му Хуайшэна потемнело, он произнес глубоким голосом.

"А! Она рыдала по телефону, утверждая, что ты помог постороннему человеку издеваться над ней. Что случилось?" В голосе Фан Аньси звучала усталость и нетерпение. Она хорошо знала свою дочь.

Му Сиси была слишком упряма. Она думала, что мир вращается вокруг нее. Если что-то шло не по ее сценарию, она называла это издевательством. Всю ее жизнь единственным человеком, который шел против нее, был Му Хуайшэн. Он был единственным, кто мог ее переубедить.

"Как вы знаете, ей всегда нравился Ци Чэнчжи. Он счастлив в браке, но она все равно хочет вмешаться. Она даже послала Ци Чэнчжи сообщение с моим телефоном у меня за спиной, обманом заставила его прийти в отель, а потом разделась перед ним догола. Ци Чэнчжи даже не взглянул на нее. В результате этого инцидента Ци Чэнчжи стал враждебно относиться ко мне". Му Хуайшэн ничего не скрывал. Он рассказал ей все как есть.

"Я пробовал говорить с ней вежливо, я пробовал быть с ней строгим - я пробовал все. Она просто не хочет слушать. Она решила, что ей нравится Ци Чэнчжи, поэтому она должна нравиться ему. Если так пойдет и дальше, моей дружбе с Ци Чэнчжи конец. Даже ты знаешь, насколько влиятельна здесь семья Ци. Если это дело оскорбит их, дружба будет наименьшей из моих проблем - бренд нашей семьи никогда не сможет развиваться здесь".

"Жена Ци Чэнчжи, Сун Юй, очень балует семью Ци. От дедушки Ци и бабушки Ци до младшей сестры и племянника Ци Чэнчжи, все в семье Ци любят ее и прикрывают ее. Как они могут позволить Сиси делать все, что ей заблагорассудится? В тот день на банкете в семье Вэй Сиси вышла вперед и бросилась к нему на глазах у Сун Юя. Бабушка Ци не сказала ничего прямо, но намекнула, что у ее внука и внучки прекрасные отношения, что оставило Сиси немного самоуважения. Несмотря на это, она все равно спешит залезть на него. Это не та "любовь", о которой она всегда болтает, и в данный момент она просто обуза. Если я позволю ей остаться здесь, думаю, она оскорбит всю семью Ци".

"Дело в том, что твой отец едет в Италию на неделю моды, и я еду с ним. Мы также посмотрим, как идут дела в Италии, и оценим ситуацию на рынке, поэтому нас не будет довольно долго. Если вы отправите Сиси обратно сейчас, нас там не будет - никто за ней не присмотрит. Она может тайно улететь обратно и спрятаться где-нибудь без вашего ведома. Это будет еще более хлопотно, - сказал Фан Аньси, - По-моему, сначала нужно смириться с ней. Пусть она останется с тобой. По крайней мере, ты сможешь присматривать за ней. Ты знаешь места, куда она обычно ходит. Если ты будешь рядом, она не будет доставлять столько хлопот. Кроме того, если что-то случится, ты сможешь ее спасти".

Му Хуайшэн в гневе повесил трубку. Он потер глаза, чувствуя, что устал от всего этого.

...

...

Вечером Сун Юй и Ци Чэнчжи вернулись домой. Они зашли в спальню, чтобы переодеться. Сун Юй взяла пальто, которое Ци Чэнчжи только что сняла. Когда она вешала его, то увидела, что сзади к нему прилипла прядь волос. Это были не ее волосы, потому что они были завиты.

Сун Юй отбросила волосы и повесила пальто как ни в чем не бывало. Она не приняла это близко к сердцу.

Ци Чэнчжи переоделась в удобную домашнюю одежду и вышла. Сонг Юй не стал упоминать о волосах.

Он слегка нахмурился, и она не знала, над чем он размышляет. На нем была тонкая футболка с V-образным вырезом. Рукава были закатаны до локтей, обнажая его мускулистую руку. Непринужденные длинные брюки цвета хаки делали его ноги длинными и рельефными. Его изящные и тонкие руки были засунуты в карманы брюк. Он просто стоял, казался стройным и высоким. Сцена была живописной.

"На что ты смотришь?" спросила Сонг Ю. Ей было интересно, что такого интересного было в белой стене, что он продолжал смотреть на нее.

Ци Чэнчжи повернул голову. Он обхватил ее за талию. Хриплым голосом он спросил: "Тебе не кажется, что в этой стене чего-то не хватает?".

Услышав это, Сун Юй повернулась, чтобы посмотреть на стену, но она смотрела на нее целую вечность и ничего не замечала. "Чего не хватает?"

"Ты можешь вложить в это немного сердца?" Ци Чэнчжи крепко обхватил ее за талию и притянул к себе, пока она не оказалась прижатой к его нижней части живота. "Скоро наша свадебная церемония, а ты не заметил, что у нас нет даже свадебной фотографии?"

"..." Сон Ю обхватила его за талию. Честно говоря, она совсем не думала в этом направлении.

По правде говоря, это было потому, что Ци Чэнчжи давал ей слишком много чувства безопасности. Она не чувствовала потребности в таких физических объектах, поэтому никогда не думала в этом направлении.

Когда регистрироваться, когда проводить свадебную церемонию, когда обручаться - ей не нужно было беспокоиться ни о чем из этого. Ци Чэнчжи спланировал бы все со страстью.

В следующем месяце должна была состояться свадебная церемония, но она, невеста, никогда не трудилась ради этой свадьбы. Она никогда не занималась оформлением лично. Она просто рассказывала ему о своих идеях. Всякий раз, когда у нее появлялись новые идеи или она хотела что-то добавить, она просто говорила ему, и он все делал идеально.

Ей не нужно было ничего делать. Тем не менее, теперь, когда она подумала об этом, он и так был очень занят, но она позволила ему заниматься этими пустяками. Это казалось немного неправильным.

Вследствие такого отношения к делу она даже не подумала о свадебной фотографии.

Поэтому она подняла голову и предложила в соответствии с его комментарием: "Когда ты свободен? Мы пойдем и сделаем несколько фотографий".

"С твоим нынешним телом, ты не должна уставать". Он слегка нахмурился, глядя на ее животик, думая, какой помехой был этот ребенок.

"Мы просто немного постоим, потом немного посидим. Это не будет утомительно", - успокоила Сон Юй, - "К тому же, давай воспользуемся шансом, пока мой животик еще не увеличился. Так будет лучше смотреться".

Говоря о фигуре, она отпустила его, сделала несколько шагов назад и ущипнула себя за талию. "Как ты думаешь, я стала толще? Скажи мне честно".

Ци Чэнчжи не была глупой. Если бы он сказал, что она стала толще, это был бы конец. Тем не менее, она действительно не стала толще. Ее живот все еще был плоским.

Поэтому он честно сказал ей: "Нет, ты действительно не потолстела".

Как и ожидалось, Сун Юй долго анализировала его. Она решила, что выражение его лица было серьезным, и он не говорил пренебрежительно. Она была в восторге. Только тогда она наконец-то взяла его за руку и привела в гостиную на ужин.

...

...

На следующее утро Range Rover остановился перед Чэнши. Как обычно, Сонг Юй поцеловала его перед тем, как выйти из машины, но она вышла сразу же.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.