/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%2085%20%D0%A6%D0%B8%20%D0%A7%D1%8D%D0%BD%D1%87%D0%B6%D0%B8%2C%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D1%88%D1%8C%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%3F/6360360/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%2087%20%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D1%82%D1%8B%20%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%B0%D0%B5%D1%88%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%BE%D1%8E%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D1%83%2C%20%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8E%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B9/6360362/

Двуличный муж, имей порядочность! 86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?

"Тем не менее, я не такой. Можно сказать, что я живу во сне, но я не хочу успокаиваться с человеком случайно. В прошлый раз вы попросили меня обручиться с Ци Чэнчжи, и я согласился. Это было потому, что у меня не так много личной автономии с тех пор, как я родилась в богатых. После того, как наша семья обанкротилась, я почувствовал себя свободным, даже дышать стало легче. Я наконец-то смогла делать то, что мне нравится. Почему ты до сих пор заставляешь меня делать такие вещи?"

"Когда ты позволяешь мне принимать собственные решения? Позвольте мне найти того, кто мне действительно нравится?" Сон Ю устала спрашивать.

"Какой тип тебе нравится? Я не принуждаю тебя к браку, но у тебя даже нет парня. Я просто хочу познакомить тебя с новыми парнями и посмотреть, сможешь ли ты встретить того, кто тебе нравится, что-нибудь не так? Почему ты не можешь понять меня как маму? Если ты даже не ходишь и не встречаешься с людьми, где ты найдешь того, кто тебе нравится? Я не заставляла тебя выходить замуж за Ван Ифэна, я просто хотела, чтобы ты успокоилась, была скромной и просто познакомилась с ним. Если вы обнаружите, что он совместим после того, как потусуетесь некоторое время, вы можете встречаться друг с другом, но я не собираюсь заставлять вас выходить за него замуж, даже если вы двое несовместимы".

Сон Ю выпустила вздох, она не хотела дальше спорить об этом, потому что знала, что Ю Цяньинь сделал это ради нее из благих намерений.

Тем не менее, даже если бы Ци Чэнчжи не был на фотографии, Сон Ю не хотела бы, чтобы на нее оказывалось такое давление. Она никогда не думала о браке как о необходимости в жизни. Она бы предпочла, чтобы всё шло своим чередом. Если бы она действительно встретила правильного человека, то вышла бы замуж; если же нет, то осталась бы незамужней. Ничего страшного.

"Я знаю", Сон Ю стонала. У нее не было выбора, кроме как пойти на компромисс.

Юй Цяньинь провела по губам и в приглушенном тоне сказала: "Он придет сегодня вечером, веди себя прилично".

Ци Чэнчжи посмотрел на телефонный звонок, который был отрезан длинным лицом. Он просто сердцем Сон Юй солгал ей сквозь зубы и назвал его режиссёром Чжао. Он даже услышал, что Юй Цяньинь собирается познакомить ее с некоторыми мужчинами. Она только что отрицала его существование?

"Как я влюбился в такую непостоянную женщину? Ци Чэнчжи думал, что пока он скрипит зубами. Его гнев утих, когда он вошел в систему WeChat и увидел фотографию, которая была выложена прошлой ночью.

Чан Лай внимательно наблюдал через зеркало заднего вида. Выражение молодого мастера Чэна было довольно счастливым, когда он разговаривал по телефону, особенно, когда он произнес фразу "Скучал по мне?", у него был такой кокетливый вид. Как его выражение лица могло так упасть в мгновение ока?

Ван Ифэн пришёл в ту ночь один, а госпожа Ван не последовала за ним. Даже без напоминания Юй Цяньиня, Сон Юй не стала бы наезжать на Ван Ифэн, так как знала бы, что с гостями нужно обращаться по-хорошему.

Когда спросили о его машине, Ван Ифэн упомянул, что он отправил ее на фабрику для ремонта. Несмотря на то, что страховая компания возместила большую часть ущерба, он все равно должен был заплатить довольно большую сумму сам. К счастью, она была в пределах его лимита.

После вчерашнего отъезда Сон Ю, на место происшествия прибыла полиция. Там был и адвокат Сонг. Они пришли к выводу, что Ван Ифэн виноват, оценив ситуацию. Он чувствовал, что это было несправедливо по отношению к нему и не мог не сказать ничего плохого Ци Чэнчжи перед Сон Ю. Тем не менее, он был вынужден сдерживать себя в присутствии Сонг Юя, чтобы сохранить свой имидж, и не критиковал его так много, как он делал это перед своими друзьями.

Юй Цяньинь готовил на кухне, в то время как она попросила Сон Юя сопровождать Ван Ифэна. Сон Юй должна была выдержать, даже если она не была его поклонницей.

Пока Ван Ифэн разговаривал, позвонил Ци Чэнчжи. Сон Ю бросила взгляд, прежде чем оправдать себя, чтобы ответить на звонок.

"Я у входа в вашу общину". Приходите и помогите мне", - сказал Ки Чэнчжи по телефону.

Сонг Ю была озадачена тем, что Ци Чэнчжи не может справиться с собой и нуждается в ее помощи. Ци Чэнчжи объяснил: "Чэнлин пошел на аутстанцию и оставил Юйчуань со мной. Я взрослый мужчина, как вы ожидаете, что я буду заботиться о ребёнке". Я даже не знаю, что он любит есть, поэтому и пришел к тебе".

Не секрет, что у Ци Чэнлиня есть сын. Все знали об этом.

Сон Ю не хотела развлекать Ван Ифэна, поэтому не нужно было вводить его в заблуждение, если она не хочет дальнейших отношений с ним.

Она повесила трубку и надела пальто, пошла на кухню после того, как взяла сумочку.

Юй Цяньинь был занят на кухне, готовил всевозможные блюда для Ван Ифэна.

Сон Ю выпустила вздох. Она держала телефон, пока стояла у двери. Некоторое время она колебалась, прежде чем набраться смелости и сказала: "Мама, мне нужно выйти ненадолго".

"Что опять случилось, разве я не говорила тебе оставаться дома?" Юй Цяньинь повернулся недовольным и сказал: "Он уже здесь, а ты уже уходишь, что он об этом подумает?".

"Это Даньчэнь", - сказала Сон Юй, - у нее не было другого выбора, кроме как использовать имя Руань Даньчэнь, - "Ты же знаешь, что она всегда проводит китайский Новый год в полном одиночестве. Я просто позвонил ей, и она прозвучала немного странно. Слишком одиноко проводить праздники в одиночестве. Я не знаю, что с ней случилось, просто хотела пойти и проведать ее".

Ю Цяньинь знал об этом. Она пригласила Руана Данчэна на Новый год, но отказалась.

Юй Цяньиньинь почувствовал больше сочувствия после того, как выслушал ее, и не сказал больше. Она достала из холодильника пельмени, которые были специально сделаны в избытке в канун Нового года, чтобы их можно было съесть на третий день китайского Нового года. Она положила их в хрустящую коробочку и передала Сон Ю, прежде чем сказать: "Принесите для Даньчжэня". На этот раз я вас не побеспокою, но в будущем вам это не позволено!".

Сон Ю принесла пельмени и ушла, как будто её помиловали. Она мысленно извинилась перед Руан Даньчэнем и ушла, ничего не сказав Ван Ифэну. Она думала, что Ван Ифэн должна была понять, как она отреагировала на все их приготовления. Она оставила смущённого Ю Цяньиня, который пытался объяснить Ван Ифэн.

Когда Сонг Юй только что прибыла на вход в общину, она увидела Range Rover, припаркованный в стороне от дороги. Пока она собиралась пройтись, окно задней двери автомобиля опустилось вниз, и изнутри появилась крошечная фигурка.

Ци Юйсуань высунул голову из окна и помахал Сонг Юю. Он восторженно кричал: "Тётушка!"

Сон Ю внезапно остановился и чуть не уронил хрустящий кнедлик, полный пельменей. Она покраснела, глядя на Ци Юйсуань, который блестяще улыбался. Она понятия не имела, как ему ответить.

Ци Чэнчжи взглянул на Ци Юйсуаня через зеркало заднего вида, прежде чем открыть дверь.

"У Чэнлиня затруднение, и он оставил его дома с няней". Он чувствовал себя слишком одиноким. Он боялся, что дома его испортят старшие, так как видно, что у него и так лишний вес, поэтому он передал его мне", - подошел Ци Чэнчжи к Сон Юй и встал перед ней, пока он смотрел на Ци Юйсуаня, который копался сзади.

"Хотя сейчас праздники, мне всё равно нужно вернуться в офис, чтобы работать". Я не могу постоянно о нём заботиться. У меня нет опыта работы с детьми, поэтому я пришла тебя искать", - сказал Ци Чэнчжи пониженным голосом. Не знаю, сделал ли он это специально, но он выдыхал горячий воздух на ее лбу.

"..." Сон Ю хотела сказать, что у нее тоже не было опыта ухода за детьми.

"Кроме того, ты знаешь, что у Юйсуань нет матери с самого детства". Думаю, ему будет хорошо, если ты будешь рядом и будешь сопровождать его", - последнее предложение Ци Чэнчжи прямо поразило мягкое место Сон Ю.

 Сонг Юй слегка наклонила голову, посмотрела мимо Ци Чэнчжи и посмотрела на Ци Юйсуаня, который сидел в машине и оглядывался вокруг.

Его не следует считать толстым. Он был, в лучшем случае, пухленьким малышом. На его голове была синяя куртка с вязаной шерстяной шляпой с узором в виде снежинки. На кончике шляпы был даже мохнатый маленький шарик. Он носил шерстяные рукавицы похожей тематики, которые связывали его четыре пальца вместе. Вся его внешность источала симпатию.

Ци Юйсуань помахал маленькими ручками Сон Ю, когда увидел, как она подошла.

Сердце Сон Ю расплавилось в тот момент, как и у всех женщин с материнским инстинктом. Она кивнула в замешательство, даже не успев понять всю ситуацию.

В выражении Ци Чэнчжи мало что изменилось. Он опустил свой взгляд и закрепил его на бодром, который она держала в руках.

Сон Юй чувствовала себя довольно неловко. Она не могла сказать ему правду. В тот момент она почувствовала, что коробка с кнедликами не на месте.

Она просто положила крестик на руку Ци Чэнчжи и без дальнейших объяснений сказала: "Ты можешь оставить это себе".

Ци Чэнчжи взглянул и принес в машину, не спросив.

Сонг Юй открыл заднюю дверь и сел вместе с Ци Юйсуанем. Ци Чэнчжи взглянул на них и, не сказав ни слова, поместил пельмени на пассажирское сиденье.

"Ребята, вы ели?" Сонг Юй спросил, так как сейчас время приема пищи. 

"Нет, у меня нет опыта работы с детьми. Я собирался принять решение после того, как найду тебя", - завел машину Кай Чэнчжи и посмотрел на спину через зеркало заднего вида.

Прежде, чем Сон Ю смогла спросить дальше, Ци Юйсуань потянул её за рукав. Его крошечное пухлое лицо выглядело так, будто он был очень взволнован и жаждал угодить: "Тётушка, я не хочу есть Макдональдс".

Послушное поведение Ци Юйсуаня не было ничем похожим на ту озорную сторону, с которой он действовал перед Цзянь И. Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Сонг Юй посмеялся. Она не могла смириться с тем, что отвергла такого милого ребёнка. Кроме того, Макдональдс был не так уж плох. Она думала про себя, что Ци Юйсуань, наверное, не имел возможности поесть в Макдональдсе, когда он был в семье Ци, поэтому ему так нравилось.

"Тогда давайте поедим в Макдональдс", - засмеялась Сонг Юй и сказала Ци Чэнчжи, который был за рулём впереди.

Ци Чэнчжи не имел никакого мнения по этому поводу и отправился в пункт назначения.

По дороге Ци Юйсуань продолжал обращаться к Сонг Юю как к "тетушке", пока она не почувствовала себя очень неловко.

Если бы она отрицал, то это выглядело бы так, как будто она отвергала отношения между Ци Чэнчжи и самой собой. Однако, если бы она ответила, то, по ее мнению, это было бы воспринято как нечто толстокожее и слишком бурная реакция, поскольку они еще не достигли этой стадии.

Сон Юй искала помощи, бросив взгляд спереди, но она могла видеть только глубокие, спокойные глаза Ци Чэнчжи через зеркало заднего вида. Он не показал никакой реакции и выглядело так, как будто он не планировал вытаскивать ее из этой ситуации.

Без всякого выбора, Сон Юй просто позволил Ци Юйсуань называть её так. Она не собиралась больше ничего говорить, так как у Ци Чэнчжи не было никаких сомнений.

Ци Чэнчжи поехал в супермаркет и припарковал машину на многоэтажной стоянке. Он привел Сон Юя и Ци Юхуана к лифту и отвез их в Макдональдс на первом этаже.

Ци Юйсуань вытащил Сон Юя вперед и полностью проигнорировал Ци Чэнчжи. В конце концов, они решили сесть в кабинку.

"Что ты хочешь поесть? Пойду куплю", - помогла Сон Юй Ци Юйсуаню снять шляпу и перчатки после того, как они вошли в магазин, так как температура была теплее.

Ци Юйсуань тоже хотел снять пуховое пальто, но его остановила Сон Ю. Она сказала: "Подожди немного, сними его, когда станет теплее".

Ци Юйсуань мог только протянуть свои пухлые крошечные руки и посмотреть издалека к прилавку и сказать: "Я хочу "Счастливой еды"".

После того, как Сон Юй подтвердил, какую "Счастливую еду" выбрал Ци Юйсуань, она спросила, что хочет съесть Ци Чэнчжи.

Ци Чэнчжи никогда раньше не пробовал, и он не особо задумывался об этом. Он просто сказал Сон Юй, что он будет есть то, что она собирается заказать.

Когда Сон Юй ушла стоять в очереди у стойки, чтобы заказать еду, весёлое выражение лица Ци Юйсуаня мгновенно исчезло. Его крошечное лицо было особенно серьёзным и произносилось в официальном тоне: "Дядя, мой отец уже очень занят в рабочие дни, и у него не так много времени, чтобы сопровождать меня". Китайские новогодние праздники - это такой редкий для меня повод наслаждаться отцовской любовью, но вы вдруг приказали ему пойти на аутстанцию. Ты слишком груб, чтобы лишить меня этого".

"..." Ци Чэнчжи вытащил свой бумажник и достал двести долларов. Большие глаза Ци Чэнчжи сияли, когда он увидел действие Ци Чэнчжи. Он пристально посмотрел на эти два куска красных банкнот.

Ци Чэнчжи невозмутимо посмотрел на него и взял один из двух кусков банкноты и выставил его перед Ци Юйсуанем: "Это будет ваша плата за проживание". Я дам тебе оставшиеся сто долларов после твоего возвращения".

 "Ладно, договорились," Ци Юйсуань намазал рот неприязнью и дал Ци Чэнчжи боковой глаз, "Как ты можешь быть таким расчетливым со своим собственным племянником". Дядя, тётушка ведь не знает о твоей вероломной стороне? Если бы она знала о твоём истинном цвете кожи, то точно не осмелилась бы выйти за тебя замуж".

После того, как он закончил говорить, он протянул две пухлые руки, чтобы забрать сотню долларов.

Тем не менее, Ци Чэнчжи внезапно убрал руку, когда эти пухлые пальцы чуть не коснулись его. Ци Юйсуань остался ни с чем.

"Дядя!" Ци Юйсуань так разозлился, что у него все щеки распухли. До этого его лицо уже было округлым, теперь он еще больше походил на мяч. Эти большие глаза смотрели на Ци Чэнчжи, как будто они были полны обвинений. 

Этот его взгляд всегда давал ему то, что он хотел, так как они всегда сдавались. Однако на Ци Чэнчжи это было неэффективно. 

Ци Чэнчжи мурлыкал губами, банкнота была слегка прижата между его вторым и средним пальцами. Он мягко сказал: "Если ваше исполнение будет некачественным, вы не получите баланса".

"Уверяю тебя, дядя, я буду на высоте. Вы можете рассчитывать на моё полное сотрудничество", - упомянул Ци Ю-хуань. Он поднялся на сиденье и с большим рвением вырвал сотню долларов с кончиков пальцев, опасаясь, что он снова повернется на спину.

Ци Юйсуань ущипнул деньги своими крошечными ручками, они выглядели массивными по сравнению с размером его рук.

Он осторожно посмотрел на Ци Чэнчжи, прежде чем повернуться спиной и поднять банкноту высоко и внимательно наблюдать. Через некоторое время он опустил банкноту на уровень глаз и снова ее осмотрел.

Ци Чэнчжи просто смотрел на его притворство. Его действия казались довольно искренними, но вопрос в том, сможет ли он по-настоящему отличить себя от других, был бы другим.

Никто не знал, что понял Ци Юйсуань по его наблюдениям, но он кивнул в удовлетворении, как будто это было по-настоящему. Потом он достал бумажник из своей школьной сумки.

Ци Чэнчжи почувствовал, что бумажник выглядел немного знакомо. Когда он взглянул поближе, это был бумажник Ци Чэндзи тридцатилетней давности, и этот Ци Чэндзи украл его у него.

Ци Юйсуань сплющил стодолларовую банкноту и аккуратно положил в бумажник, прежде чем убрать её обратно в школьную сумку.

Сун Юй нес загруженный поднос и подошел вскоре после того, как закончил целую серию действий.

Проход между столами был довольно узким, в него входили и выходили люди. Сонг Юй обратила внимание на дорожку и шла внимательно, так как поднос, который она держала в руках, состоял из трех наборов блюд.

Внезапно перед ее руками появилась пара больших рук, которые держались за поднос. Они крепко держались за поднос и разделили часть веса.

Исходя из привлекательности этой пары рук перед ее глазами, была только одна возможность - она принадлежала Ци Чэнчжи.

Сон Юй подняла голову и увидела его красивое, но серьезное лицо. Он нежно посмотрел на нее и, не сказав ни слова, взял поднос, прежде чем развернуться и пошел впереди нее.

Проход был полон людей. Сон Ю не могла не изогнуть углы своей губы вверх, когда она следовала за ним сзади, глядя на его широкую и возвышающуюся спину.

В этот момент ей захотелось обнять его со спины и прижать лицо к его крепкой и устойчивой спине.

В конце концов, это была всего лишь мысль, и Сон Ю удержал ее.

Было очевидно, что Ци Чэнчжи не наслаждался фастфудом, так как он едва ли что-нибудь ел. Сначала Сун Юй беспокоился, что Ци Чэнчжи будет иметь мужской аппетит, и специально купил для него семейный обед, но в итоге оказалось, что много еды осталось нетронутым.

Тем не менее, Ци Юйсуань действительно мог есть. Его выбор Happy Meal состоял из гамбургера и картофеля фри. После того, как он откусил несколько кусочков гамбургера, он бросил укушенный гамбургер обратно в контейнер и протянул свои жирные когти к куриным крылышкам, расположенным перед Ци Чэнчжи и Сонг Юй, как будто это было соревнование по еде.

Когда один из них был полон, они обычно передумывали. Ци Юйсуань все еще думал о "плохом" отношении Ци Чэнчжи к нему. Он не доверял ему и даже разделил деньги на два платежа.

Как они могли поддерживать партнерские отношения и гармонично сотрудничать, если у них не было даже элементарного доверия между людьми?

Ци Чэнчжи вел себя как ребенок, который слишком много потакал еде и стал немного расплывчатым в голове. Он закатил глаза и сказал Сон Ю: "Тётушка, мой отец на самом деле выглядит вполне прилично по сравнению с дядей". Он тоже моложе, почему бы тебе не подумать о моем отце? Не нужно привязывать себя к одному человеку, есть столько других вариантов!"

Сон Ю, "..."

Ци Чэнчжи, "..."

После того, как Ци Юйсуань закончил свою речь и с радостью нырнул в крылья, его кусочек в разреженный воздух.

Он обернулся и увидел, что Ци Чэнчжи вырвал куриные крылышки из его руки. Затем Ци Чэнчжи продолжил говорить в серьёзном тоне: "Твой отец специально сказал мне не давать тебе есть слишком много нездоровой пищи, когда он тебя посылал". Ты должен контролировать свой вес и следовать за мной, чтобы съесть больше овощей в эти два дня".

"..." Ци Ю-хуань яростно посмотрел на Ци Чэнчжи. "Очевидно, дядя публично мстит! Он подумал.

Ци Юйсуань в конце концов не успел съесть эти куриные крылышки. Его дядя был слишком многого добился, так как предпочел, чтобы это были остатки, чем позволить ему съесть их.

Ци Юйсуань высунул себе брюхо размером с яйцо, и он не хотел думать о том, насколько он полон. Даже если бы ему разрешили продолжать есть, он бы уже не смог его принять.

"Ци Юйсуань массировал его округлый живот после того, как проглотил всю еду и выпустил громкий и неприятно пахнущий пердёж, который окружал Ци Чэнчжи и Сонг Юя.

Ци Чэнчжи нахмурился и подумал, что цена, которую он должен заплатить, используя его, чтобы выиграть Сонг Юй, слишком высока. Он уже хотел отправить его обратно.

"Дядя, я обосрусь!" Ци Юйсуань использовал свои крошечные пухлые пальчики, чтобы прикрыть заднюю часть, где казалось, что он пытается запихнуть какашки обратно.

"Держись", Ци Чэнчжи встал с хмурым выражением лица. Каждый раз, когда он видел Ци Чэнчжи, он мысленно напоминал себе, что иметь детей - это последнее средство.

Ци Юйсуань был зачерпнут длинными руками Ци Чэнчжи от талии перед тем, как он пошел в туалет большими шагами.

Сон Юй смотрел издалека, пока оба не исчезли. Она была поражена ситуацией и задалась вопросом, что будет, когда у Ци Чэнчжи родится собственный ребенок?

Ци Чэнчжи впустил Ци Юйсуана в туалет сам, пока он зажигал сигарету на улице.

Пока он курил на полпути, зазвонил его мобильник.

Ци Чэнчжи все еще разговаривал по телефону, когда Ци Юйсуань выходил посреди подгонки штанов. Ци Юйсуань высунул животик, чтобы показать Ци Чэнчжи, что его ремень все еще расстегнут, что потребовало от него помощи пристегнуть ремень.

Ци Чэнчжи, взглянув на него, подал сигнал искать Сон Юя.

У Ци Юйсуаня не было другого выбора, кроме как пойти к Сонг Юю, держа штаны руками.

Сон Юй ждала пару, когда она подняла голову и посмотрела в сторону туалета. Она заметила округлую голову на углу аллеи, ведущей в туалет. Затем он помахал Сон Ю.

Сонг Ю была озадачена. Она взяла сумку и пиджак и шляпу Ци Юйсуаня, прежде чем подойти.

Достигнув туалета, она увидела, что Ци Юйсуань подглядывает, как будто боится, что его увидят. Его лицо тоже покраснело.

"Что это?" Сон Юй увидела, что Ци Юйсуань крепко держал штаны, пока она спрашивала.

Ци Юйсуань смущённо сказал с покрасневшим лицом: "Я не могу застегнуть ремень".

Его смущенный вид был очень милым. Сон Юй так хотела посмеяться, но не могла, боясь, что повредит достоинству малыша. Она выдержала это и вела себя так, словно ничего не случилось, и склонилась, чтобы помочь ему.

Так как они тоже собирались уходить, она помогла ему надеть одежду и шляпу.

Никто не знал, что происходило в голове у Ци Юйхуана, но он вдруг вздохнул и сказал: "Тётушка, не будешь ли ты считать меня мачехой?".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.