/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%2078%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%88%D1%8C%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8F/6360353/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%2080%20%D0%AF%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D1%83%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4%20%D1%81%20%D1%82%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B9/6360355/

Двуличный муж, имей порядочность! 79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения

После инцидента с Ци Чэнцзэ родители Ци Чэнлиня больше не вмешиваются в личную жизнь своих детей, позволяя им влюбляться в кого угодно. Ничто не перевешивало безопасность их детей, даже престиж других великих семей.

В свободе любви не было ничего плохого. Старейшины семьи Ци не были элитаристами. Просто Ци Чэнлину было уже за тридцать, и на глазах у него не было ни одной дамы, так что свобода никогда не была проблемой. Когда мужчина собирался жениться?

Их младший внук, Ци Ченджи, служил в армии. У него была компания только из дородных мужчин среднего возраста, так что шансы на то, что он поженится, были ничтожны.

Только Ци Чэнъюэ дал обещание, вернув настоящего бойфренда. Одевшись до девятки, бабушка Ци была вполне удовлетворена этим мужчиной. 

Ци Чэнлин получил отпор от бабушки, когда вошёл Ци Чэнчжи. Он сразу же повернулся к Ци Чэнчжи и громко поприветствовал его: "Большой брат"!

"Дедушка, бабушка", приветствовал Ци Чэнчжи. Ци Чэндзи, который все еще был одет в военную форму, отошел в сторону, чтобы позволить Ци Чэнчжи сесть рядом со своей матерью, Ся Венной.

"И ты! Я только что говорил о Чэнлине. Ты слышал, что я сказал? Поторопись и женись. Все мои младшие внуки идут по твоим стопам. Они, наверное, проводят своё сладкое время, потому что старший ещё не женат", - нарекала бабушка Ци, казалось бы, злее после встречи с Ци Чэнчжи.

"Бабушка, я встретила того. Я приведу ее в другой раз, - невозмутимо сказал Ци Чэнчжи.

Вся эта свадебная суета уже давно стала главной темой на семейных собраниях. Когда дело доходило до чтения Ци Чэнчжи лекций о браке, пожилой матрон семьи Ци не упустил ни одной возможности.

С точки зрения старушки, надежда на брак Ци Чэнчжи была похожа на ожидание синей луны.

Она почти отказалась от Ци Чэнчжи. Теперь она возлагала свои надежды на одинокого Ци Чэнлиня, у которого на руках был его младший сын, Ци Ю-хуань.

Слова Ци Чэнчжи не зарегистрировались у бабушки Ци. Она скормила Ци Юйсуану кусочек мандаринового апельсина и продолжила свои разглагольствования: "Посмотрите на Чэнъюэ, она приводит своего мальчика...".

Её слова отстали. Старушка моргнула в замешательстве на несколько секунд. Она хлестала головой, чтобы встретиться с внуком, протолкнув мимо Ци Чжунляна и Ся Вены. "Что ты сказал?"

Без особого перегиба в тоне, Ци Чэнчжи повторил свои слова. "Я сказал, что в следующий раз приведу своего напарника".

"Кашель!" Звук того, как Ци Чэнлин подавился своим чаем. Он быстро потянулся за салфеткой и смотрел на Ци Чэнчжи из-за руки. "Если он привезет Сон Ю домой, будет такая драма...

Он не мог устоять перед желанием взглянуть на Ци Чэндзи. "От бывшей невесты до невестки...

"Ты ведь не вернешь мужчину?" спросила бабушка. Ходили слухи, что вокруг ее внука она закрыла на это глаза, но она может просто потерять его, если он действительно привезет домой мужчину.

У Ци Чэнчжи рука остановилась. Его намерение достать мандариновый апельсин прервано. "Откуда эта старушка взяла эти идеи?

После небольшой паузы он вернулся к чистке своего мандаринового апельсина. "Это девочка, не волнуйся."

"Правда? Когда? Просто позвони ей сейчас." Рвение старушки нельзя преувеличивать. Ее глаза светились от волнения, когда она наклонялась вперед. Теперь она действительно была свидетелем голубой луны.

Новости пришли как дождь после нескольких месяцев засухи.

Даже Ци Чжунлян и Ся Вена с удивлением смотрели на своего старшего сына. Они решили позволить судьбе взять свой курс, когда дело дошло до личной жизни Ци Чэнчжи, и сохранили их заботы к себе.

Как и три года назад, когда Ци Чэнчжи ушел из компании Qilin Technology и занял должность управляющего директора в компании Qilin Property, его отец не возражал.

Ся Вена почувствовала, как слезы радости жалят ее глаза. Она схватила Ци Чэнчжи за руку и сказала: "Ты действительно с кем-то встречаешься? Из какой семьи эта дама?"

Старейшины не стали бы требовать, чтобы он женился на даме из известной семьи, подойдёт только семья с моральным благопристойством.

"Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут более стабильные отношения. Я не хочу ее отпугнуть, - сказал Ци Чэнчжи, очищая еще один мандариновый апельсин.

"Айя..." Его бабушка начала проливать слезы счастья.

Семья никогда не видела, чтобы Ци Чэнчжи был таким внимательным и заботливым. Хотя он не хотел пугать даму, приводя ее домой слишком рано, тот факт, что он объявил о ней семье, говорит о том, что брак - это предсказуемый исход.

Слезы стекали по лицу старушки, промокая мандариновые апельсины. Когда-то сладкие и сочные фрукты теперь были на вкус солеными, что побудило Ци Юйшуань быстро вернуть некоторые ткани.

"Спасибо, дитя". Их бабушка понюхала и обратилась к Ся Вене. "Мы думали, что этот день никогда не наступит. Wenna, на пятнадцатый день лунного календаря, пришла в храм со мной. Нам нужно отдать дань уважения для этого счастливого случая. Если наш старший мальчик женится, я пожертвую золотую статую Будды, как и обещал".

Сидя во главе стола, отцы-патерфамилии семьи Ци кричали: "Ты и твои суеверия!". Он был стойким неверующим в религиозные традиции.

"Ну, я не вижу, чтобы ты помогал своему внуку найти жену?" Старушка высморкалась, и начались препирательства.

Спустя некоторое время, дедушка Ци продолжал пить чай в отставке.

"Хозяин, госпожа, госпожа Ченгю вернулась." Сразу после объявления тёти Лю, голос Ци Чэнъюэ был услышан. "Дедушка, бабушка!"

Голос сопровождался отчетливым ароматом. Ци Чэнъю побежал к бабушке и обнял ее. "Бабушка, я так по тебе скучала!"

"Мое дитя." Старушка хихикала, похлопывая по руке Ци Ченгюэ. "Ты так говоришь, но не чаще навещаешь."

"Ну, теперь я вернулась. И мой парень тоже здесь." Ци Чэн Юэ освободил старушку от объятий и мягко взмахнул их связанными руками.

"Ты всё ещё ведёшь себя так по-детски даже перед своим парнем. Не боишься, что он будет смеяться над тобой?" - дразнила её бабушка. "Быстро приведи его. Не позволяй ему стоять там одному так долго!"

Ци Чэн Юэ пошла за Цзянь И, но не раньше, чем высунула язык. Она пришла с Цзянь И на руке. "Дедушка, бабушка, папа, мама, дядя, тётя, позвольте представить вам моего парня, Цзянь И. Он менеджер инженерного отдела в Цилиньской собственности".

Этим она застенчиво протянула левую руку. "Цзянь И, он... он сделал мне предложение".

Волнение старушки было ощутимо после новостей.

Прошёл раунд знакомств. Ци Чжун Сунь и его жена одобрили выбор своей дочери. Несмотря на то, что его семейное окружение не было зрелищным, он оказался талантливым и амбициозным человеком, достигшим в своем возрасте управленческого уровня. Если бы они предоставили ему необходимую поддержку и возможности, он превзошел бы молодых людей из богатых семей.

Ключевым фактором было то, что он нравился Ци Чэнъюэ. В присутствии его непоколебимого поведения Ци Чэнъюэ стал таким сладким и милым без своего обычного нрава и истерик.

Если бы мужчина смог удержать Ци Чэн Гю и изменить её к лучшему, её родители были бы в восторге.

Для Ци Чжунляна и его жены Ци Чэн Гюэ была лишь их племянницей. Естественно, они не будут возражать, пока ее собственные родители довольны матчем.

Когда дело дошло до Ци Чэнчжи, Ци Чэньюэ сказал: "Это мой старший брат-кузина, вы должны знать его". Он твой начальник на работе, но дома ты будешь двоюродным братом".

Ци Чэнчжи ответил кивком, а потом взял телефон. Он написал Сонг Ю на WeChat. 

[Что ты делаешь?]

Цзянь И был поставлен на грань действиями Ци Чэнчжи. Его разум беспокоился о личности получателя. "Он писал Сонг Ю?

"Их отношения перешли к следующему этапу?

Заботясь о своих внутренних разногласиях, Ци Чэнъюэ двинул его вперед: "Это мой старший брат, Ци Чэнлин. А это мой племянник, Ци Юшуань".

Ци Чэнлин дал ему небольшой кивок признания. Намного холоднее, чем родители, Ци Чжун Сунь и Гуань Лия.

Цзянь И подумал, что он может полюбить молодого мальчика, который все еще носил на своих щеках немного детского жира. Он манил мальчика. "Здравствуй, Юйсуань, я принес тебе подарок, приходи, посмотрим, понравится ли тебе."

Цзянь И не пришёл с пустыми руками. Из тайника подарков он достал сумку, в которой была коробка с фигуркой Железного Человека.

"О! Тебе не нужно приносить подарки, когда ты приходишь", - сказала она, хотя Гуань Лия был впечатлен его щедростью. Тот факт, что он вспомнил ее драгоценного внука, заработал ему дополнительные очки за пирожные.

Через прозрачную коробку Ци Юйсуань увидел "Железного человека". Он видел его раньше, когда Чжан Минмин показывал его в детском саду.

Ци Юйсуань поднял взгляд из настоящего и спросил Цзянь И невинно: "Дядя, что это такое?"

"Это игрушка Железного человека. Я слышал, что дети в наши дни любят это. Ты не знаешь о Мстителях?" Цзянь И улыбнулась обнадеживающе.

"Я слышал об этом, но я никогда не смотрел фильмы, потому что они слишком жестокие". Не подходит для детей", - сказал Ци Юхуань, звучал мудрее своего возраста. Не приняв подарок, он забрался к дедушке Ци на колени и сидел там, с презрением взирая на Цзянь И.

Его взгляд, казалось, означал: "Первый раз встречаясь с ребенком, ты уже подарил ему что-то настолько жестокое". Правда?

Подарочная коробка висела в воздухе, когда Цзянь И пытался сохранить свой веселый фасад. "Почему все мужчины семьи Ци так разозлились?

Ци Юхуань проигнорировал Цзянь И и поговорил со своим прадедом. "Прадедушка, можно мне мандариновый апельсин?"

"Конечно, конечно." Старик улыбнулся, оттянул рукава назад и стал чистить мандариновый апельсин для своего правнука.

Гуань Лия музицировал: "Когда мальчик стал так неприятен к жестоким фильмам?

"А как же его коллекция игрушек Трансформеров и Мстителей?

Позавчера мальчик приставал к Ци Чжун Сюнь, чтобы купить ему игрушку "Железный человек".

Ци Чэнъюэ посмотрел на Ци Юйсуаня и притащил Цзянь И на её место. "Не обращайте на него внимания. Он единственный в доме в наши дни, и он испорчен."

Цзянь И улыбнулась овечьей улыбкой. Дед Ци подарил очищенный мандариновый апельсин своему правнуку. Когда он повернулся лицом к Цзянь И, его поведение было суровым и торжественным.

"Давайте назначим дату, когда наши семьи будут встречаться и ужинать", - сказал старик.

Счастье расцвело в груди Ци Ченгюэ. С благословения деда Ци семья не смогла бы возразить.

В это время Ци Чэнчжи получил ответ от Сон Ю. 

[Я упаковываю пельмени.]

Вместе с сообщением пришло фото - рука, покрытая мукой, держащая жирный пельмень. Ци Чэнчжи не мог удержаться от извилины в глазу. Сцену не пропустил Ци Чэндзи, который был рядом с ним.

"Когда его старший брат проявлял такие эмоции?" Его любопытство становилось всё лучше и лучше. "Подружка?"

"Кто мог проникнуть в сердце его брата?

Ци Чэндзи наклонился вперёд и попытался украсть взгляд на источник ликования своего брата, но быстрые рефлексы Ци Чэндзи запретили это.

"Кто эта драгоценная девушка?

Возвращаясь к рассматриваемой ситуации, Ци Чэнчжи спросил: "Я вспомнил из базы данных компании, что Цзянь И, ты единственный ребенок?".

Цзянь И вдруг понял, что переодет для этого случая. Он пришел сразу после работы и не переоделся в обычную одежду. Беспокойство, которое он испытывал из-за внимания семьи Ци, усугублялось физическим весом его костюма.

"Да, это так." Цзянь И кивнул. Он не мог видеть, к чему клонит Ци Чэнчжи.

"Сегодня канун Нового года, разве тебе не нужно идти домой к родителям? Я понимаю, что работа отнимает у тебя много времени." Ци Чэнчжи пополнил свою чашку горячего чая. Он принёс чашку к губам и дул на горячий чай. Пар поднялся и сгустился на его очках, затуманив линзы.

Цзянь И взял секунду, чтобы ответить в радости: "Я на самом деле думал о том, чтобы просто прийти на встречу с некоторыми из старейшин и уйти домой во второй половине дня".

Он закончил предложение тонким намеком на вызов.

В строке вопроса Ци Чэнчжи, казалось, намекнул, что Цзянь И пренебрег собственными родителями, чтобы выкрикивать благосклонность семьи Ци.  Найти авторизованные романы в Вебновеле, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Его ответ, казалось, отрезал любой реплики от Ци Чэнчжи, когда он кивнул и вернулся, чтобы игнорировать его.

Обмен между двумя молодыми людьми закончился, и дедушка Ци возобновил свои безупречные вопросы о семейном окружении Цзянь И, на которые он ответил с предельной честностью. 

Семья Ци легко могла расследовать его семейное прошлое, поэтому ложь об этом принесла больше вреда, чем пользы.

Бабушка Ци уговорила Цзянь И остаться на обед. Во время обеда Ци Чэнчжи не вступал в контакт с Цзянь И, лишь изредка разговаривая с дедушкой Ци.

Молодой Ци Юйсуань был показан придирчивым едоком, ел только мясные блюда и игнорировал все овощи. Его отец, Ци Чэнлин, нахмурился на него. "Ешьте меньше мяса. Не будь придирчивым."

Взрыв, похоже, привлек внимание бабушки Ци, и она поехала на нём. "Даже у твоего старшего кузена теперь есть девушка. Когда ты собираешься ее найти? Твоему сыну нужна мать!" Если бы взгляд мог убить, Ци Чэнлин был бы уже мёртв.

"..." Ци Чэнлин заткнул рот и продолжил есть. Очевидно, обучение манерам поведения за детским столом сделало одного из них мишенью старых матронов.

Услышав этот обмен, Цзянь И взглянул на Ци Чэнчжи, но мужчина изящно съел свой обед, не задумываясь о суматохе.

Когда обед закончился, Цзянь И взял отпуск. Счастье на лице Ци Чэнъюэ было вопиющим, когда она проводила его из дома.

Сосущий его ледяной кусок, Ци Юхуань выстрелил в Ци Чэнчжи перед тем, как бежать в ванную комнату.

Ци Чэнчжи поднял брови и последовал за племянником.

"В чем дело?" Ци Чэнчжи спросил маленького мальчика.

"Ты забыл своё обещание?" Ци Юхуань продержал свою мокрую, липкую ладонь. "Ты сказал, что дашь мне двойные красные пакеты, если я не буду развлекать Цзянь И."

"Красные пакеты сегодня традиционно не раздаются." Ци Чэнци посмеялся над маленьким мальчиком. "Завтра я дам тебе красные пакеты, хорошо?"

Не тронутый дядей, Ци Юйсуань кивнул головой. "Мне нравится игрушка "Железный человек", которую он принес, но из-за дяди я ее не взял."

Ци Чэнчжи размышлял над этим вопросом и вытащил немного наличных из своего бумажника. "Ты можешь пойти и купить его сам."

Ци Юхуань был явно доволен этим. Он держал ледяную палочку во рту, когда принимал деньги липкими руками. Он расстегнул свой мешочек для монет, который лопнул по швам, с купюрами и монетами различной стоимости, от ста юаней до десяти центов.

Мальчик взял несколько сотен юаней и аккуратно сложил их в свой толстый мешочек для монет. Убедившись, что деньги были закреплены в его кармане, он удалил ледяную палочку изо рта и сказал: "Спасибо, дядя!".

Точно так же, мальчик убежал, как облако дыма. По дороге в тихое местечко, чтобы пересчитать деньги, он сказал себе: "Мне нужен мешочек побольше для моих денег". Может, что-нибудь вроде дядиного кожаного бумажника."

Ци Чэнчжи выкурил половину сигареты у раковины в ванной.

Его бабушка и дедушка не имели привычки курить и ненавидели запах.

Когда он вышел, Ци Чэнчжи уже вернулся. Лицо ее было штормовым - сегодня утром веселый нрав нигде не был виден.

Увидев, что Ци Чэнчжи вышел, она спросила его: "Брат-кузина, зачем ты задал Цзянь И эти вопросы? Он должен был провести ночь здесь в канун Нового года".

Ци Чэнчжи сел на диван и уставился на неё прохладно. "Ты скоро выйдешь за него замуж. Теперь он делает все, что в его силах, чтобы угодить тебе, так что он не поднял шума. Но сегодня важный день для воссоединения семьи, ты не думала о его родителях?"

"Я знаю, ты думаешь, что с именем и репутацией нашей семьи его родители не будут протестовать. Но как ты думаешь, это может длиться вечно? Если ты выйдешь за него замуж и будешь так неуважительно относиться к его родителям, он скоро устанет от тебя".

"Также, как только он войдёт в нашу семью, он больше не будет скудным менеджером. Когда он поднимется по служебной лестнице и откроет свой собственный бизнес, ему не понадобятся ни твои деньги, ни твое влияние. Он может исследовать возможности в другом месте. Сможете ли вы сдержать его?"

"Еще один момент, Цзянь И будет в основном живым зятем. У каждого человека есть свое эго и гордость, есть предел тому, сколько он может выдержать. Когда эта черта пересечётся, ваши отношения перейдут черту. Не думаете ли вы, что сейчас нужно быть более осторожным и избегать излишней игрушки в людях, когда еще нет конфликта? Вместо того, чтобы заправлять эту тикающую бомбу замедленного действия?"

"Доверься моему суждению о характере, Цзянь И - это тот тип, который будет держать свое недовольство при себе, и когда оно будет нарастать, однажды оно взорвется тебе в лицо. Вы молоды, и ваши отношения все еще в фазе медового месяца. Дайте ему немного времени, и начнутся конфликты, особенно с вашим непостоянным характером. Цзянь И, может быть, и сможет вынести вас раз или два, но поверьте мне, любой человек, обладающий гордостью, не будет доброжелательно относиться к вашему незрелому поведению".

"Ты хотел, чтобы он бросил родителей и приехал к нам на Новый год. О чем ты думал? Наверное, он не осмелился не согласиться с тобой, зная, что ты неправильно истолковываешь это, как то, что он не заботится о тебе".

Ци Чэн-юэ бросилась к своей кузине, она была безмолвна.

Ци Чэнчжи, как всегда, смотрел на нее. "Я просто пытаюсь помочь тебе".

"Да. То, что сказал Чэнчжи, имеет смысл, - озвучила свое согласие Гуань Лия. "Ты был избалован с самого детства, если ты серьёзно относишься к Цзянь И, то не стоит и дальше бросать перед ним истерики".

Ци Чэн Гю, будучи укрытой своей кузиной и матерью, нехотя согласился. "Теперь я знаю". Она смотрела на своего брата-кузину. "Я думал, ты специально избавилась от Цзянь И, потому что он тебе не нравился."

Её стандартное общение с Ци Чэнчжи было ограничено кивками признания.

Внезапный натиск слов и глубокий анализ ее отношений, безусловно, не вписывался в ее характер.

Ци Чэнъюэ подумала про себя: "Возможно, кровь действительно была толще воды".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.