/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 206
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20205/8367522/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20207/8367524/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 206

Ци Чэнлин рысью подбежала к Ци Чэнчжи и Сун Юй, он открыл для них дверь машины. Затем Ци Чэнчжи усадил ее в машину.

Сун Юй была беременна. Она все еще находилась в первом триместре беременности, поэтому в ее внешности не было никаких явных изменений. Однако вес ее тела значительно увеличился. Спустившись по лестнице, Ци Чэнчжи начал уставать.

Однако он не хотел, чтобы Сун Юй узнала об этом. Он спокойно вытер пот, несмотря на легкую головную боль.

Ци Чэнчжи сел в машину следом за ней. После того, как все были хорошо подготовлены, они начали свой путь к Императорской Террасе.

Сун Юй наклонила голову и увидела потный лоб Ци Чэнчжи. Она протянула руку, чтобы вытереть пот. Прикоснувшись к пластырю на его лбу, она тихо спросила: "Скажи честно. Откуда у тебя это?"

Ци Чэнчжи не мог не посмотреть на нее. Его осенило, что она не поверила ни единому слову из той лжи, которую он придумал. Он подумал: "Теперь они действительно похожи на старую супружескую пару. Она хорошо его понимает".

Сердце Ци Чэнчжи растаяло. Он протянул руку и взял ее за руку. Он не мог не улыбнуться.

"Не улыбайся, как обычно!" Сун Юй ущипнула его за руку. Она подумала: "Неужели он стал глупым из-за удара?".

"Скажи честно, откуда у тебя это?"

Увидев выражение лица Ци Чэнчжи, она поняла, что он не собирается ей отвечать. Поэтому она решила спросить водителя, Ци Чэнлиня, который был за рулем. "Чэнлинь, как он пострадал?".

Ци Чэнлин взглянул на Ци Чэнчжи через зеркало заднего вида. Сун Юй сказал: "Если вы оба не собираетесь мне отвечать, я вернусь и спрошу об этом тетю Ян. Если бы тебя обидели дома, она бы знала".

Узнав, что Ци Чэнчжи не собирается препятствовать его рассказу, Ци Чэнлин рассказал Сун Юю об автомобильной аварии, произошедшей прошлой ночью.

"Сейчас все еще находится в процессе расследования. Возможно, в любой момент у них не будет никаких открытий.

Однако мы не оставим это без внимания, пока не придем к выводу", - сказал Ци Чэнлинь.

"Я тоже подозреваю Цзянь И", - тихо сказала Сун Юй, крепче сжав руку Ци Чэнчжи. "Если бы я знала раньше, я бы никогда не стала уговаривать тебя уехать вчера вечером".

Она все еще была в страхе. Если бы она вчера оставила его одного возвращаться домой, то не знала бы, что с ним случилось. А если бы вчера случилось что-то другое?

Поэтому она приняла решение. Что бы ни случилось в будущем, она будет рядом с ним. Даже если это будет означать, что ее ждет смерть, она будет спокойна, пока он с ней.

Сразу же после этих мыслей Сун Юй три раза тихо повторила "стук по дереву". Это был день счастья, как она могла думать о том, что может принести несчастье.

Однако она все еще испытывала страх. Она крепче сжала руку Ци Чэнчжи. Эта машина была роскошной, но между сиденьями был установлен многофункциональный подлокотник. Он разделял их двоих, делая расстояние между ними еще больше. Поэтому Сун Юй могла только крепко держаться за его руку.

"Ты ходил в больницу на обследование?" - спросил Сун Юй.

"Ходил. Ничего особенного. Я временно наложил пластырь на время сегодняшней свадьбы, но после свадьбы мне придется сменить его на марлю", - сказал Ци Чэнчжи. "К счастью, серьезных травм нет".

Когда машины въехали на Императорскую террасу, они увидели наклейки со словом "Си" по обеим сторонам стен. Атмосфера была полна радости.

Когда машины остановились у входа на виллу, тут же были запущены петарды.

Когда Ци Чэнчжи и Сун Юй вышли из машины, люди, стоявшие по обе стороны дорожки, приветствовали их брызгами лент.

Жениха и невесту приветствовали в доме. Госпожа Лянь была занята посудой. Она разносила лапшу для Янь Бэйчэна и остальных, которые не ели утром.

Однако, когда семеро из них увидели лапшу, их лица позеленели.

"Что это? Вам не нравится?" - спросила Ся Вэньна, увидев странные выражения на их лицах.

"Мы только что переели". Янь Бэйчэна чуть не стошнило, когда он почувствовал запах лапши.

"Что случилось?" спросила Ся Вэньна у Ци Чэнлиня.

Ци Чэнлин рассказал ей о том, что произошло утром в доме Сун Юя. Ся Вэньна посмотрела на Ци Чэнъюэ, не зная, смеяться ей или плакать. Она сказала: "Ты... действительно... Откуда у тебя такие идеи?".

Поскольку все семеро больше не могли есть, Ся Вэньна решила выбросить лапшу.

Наконец, все они начали свой путь в Династию.

...

...

Когда они прибыли в Династию, Сун Юй отправили в комнату для новобрачных, чтобы она подготовилась. Ци Чэнчжи, Ци Чжунлян и Ся Вэньна приветствовали гостей у входа, а Сун Дунлин и Руан Даньчэн стояли рядом с ними.

Чэн Дунчжэ и коллеги Цилиня прибыли в отель раньше. Они сидели вместе за столом. Дедушка Ци, бабушка Ци, Сун Дунлин и Юй Цяньин сидели за главным столом, а Ци Чэнлинь и младшее поколение расположились за вторым столом.

Если бы кто-нибудь обратил внимание на расположение столов, то заметил бы, что семья Ци относилась к семье Сонг иначе, чем к семье Цзянь.

На свадьбе Ци Чэнъюэ и Цзянь И родители Цзянь И сидели за первым столом в другом ряду. Они не могли сидеть вместе с семьей Ци.

В то время семья Ци не возражала против брака Ци Чэнъюэ и Цзянь И. Однако после разговора с родителями Цзянь И они не могли не испытывать неприязни к Чжоу Минъяну. Однако, поскольку их дочь любила его, они не возражали против брака.

Поэтому они планировали сидеть вместе за одним столом. Однако после того, как они узнали Чжоу Минъяна получше, они изменили свой первоначальный план.

Пока Ци Чжунлян и Ся Вэньна приветствовали гостей, Ци Чэнъюэ, Ци Чэнлинь и Ци Чэнцзи ушли поболтать за главный стол.

Ци Чэнъюэ инстинктивно взглянула на стол для сотрудников Цилиня. Она увидела, что Чэн Дунчжэ разговаривает с начальством.

Однако чаще всего разговоры велись именно с начальством. Чэн Дунчжэ слушала, кивала и изредка произносила несколько слов.

Она колебалась. Она не знала, стоит ли ей подойти и поприветствовать его. Пока она размышляла об этом, ее внимание привлекли два человека, которые шли к входу.

Ци Чэнъюэ присмотрелась. У нее больше не было времени заботиться о Чэн Дунчжэ. Она пристально смотрела на вход.

Прибывшие были Му Хуайшэн и Му Сиси.

"Я не против, что Му Хуайшэн пришел один, но зачем старший брат пригласил еще и Му Сиси?" - недовольно сказала Ци Чэнъюэ.

Бабушка Ци встала, прочистила горло и сказала: "Это я послала ей приглашение".

"Что?" Ци Чэнъюэ, держась за руку бабушки Ци, надулась. "Бабушка, зачем ты ее пригласила? Что, если она здесь, чтобы создать проблемы? Разве ты не навлекаешь на себя неприятности?"

"В такой ситуации за ней присматривает брат. Она не сможет причинить никаких неприятностей". Бабушка Ци сделала глоток чая, чтобы успокоить пересохшее горло. "Я хочу, чтобы она посмотрела свадьбу Ци Чэнчжи и Сун Юй, надеясь, что это положит конец ее любви к Ци Чэнчжи. Даже если она все еще не собирается сдаваться, я хочу, чтобы она почувствовала себя расстроенной и беспомощной из-за этого. Чтобы она могла только сидеть и смотреть на свадьбу до самого конца".

Ци Чэнъюэ моргнула глазами, и на ее щеках образовались две ямочки. "Я пойду и поприветствую ее".

Она тут же встала и ушла. Бабушке Ци было уже поздно ее останавливать. Бабушка Ци беспомощно улыбнулась. "Ах ты, маленькая девочка!"

Когда Ци Чэнъюэ встала, Чэн Дунчжэ сразу же увидел ее. На самом деле Чэн Донгэ наблюдал за Ци Чэнъюэ с самого ее приезда.

Однако в такой ситуации, как сейчас, искать ее было неуместно.

После того как Ци Чэнъюэ развелась с Цзянь И, они с тех пор не поддерживали связь.

Он увидел, что Ци Чэнъюэ идет к входу, и бросил взгляд на вход. Увидев Му Хуайшэна и его сестру, он все понял. Он не смог удержаться от усмешки.

По совпадению, Ци Чэнъюэ также смотрела на него. Когда она посмотрела ему в глаза, то увидела непроизвольную улыбку в уголках его губ. Щеки Ци Чэнъюэ мгновенно покраснели. Как будто ее поймали на том, что она смотрит на него. Она с чувством вины отвернулась, продолжая идти к входу.

Чэн Донгэ улыбнулся. Когда вице-президент, сидевший рядом с ним, назвал его имя, Чэн Дунчж вернулся к своему обычному выражению лица и повернулся, чтобы продолжить разговор с вице-президентом.

Му Хуайшэн болтала с Ци Чэнчжи у входа, а Му Сиси смотрела на Ци Чэнчжи своим отвратительным взглядом. Ци Чэнъюэ казалось, что Му Сиси раздевает Ци Чэнчжи взглядом.

Сегодня Ци Чэнчжи был одет в черный свадебный костюм. Он стоял с широкими плечами и длинными ногами, выглядя очень привлекательно в своем наряде.

Однако взгляд Му Сиси был чрезмерным. Ся Вэньна, которая стояла рядом с Ци Чэнчжи, также чувствовала себя неловко. Что касается Ци Чэнчжи, то он решил не обращать внимания на Му Сиси.

Ци Чэнъюэ вообще не понимал ситуации. Поскольку Му Хуайшэн знал о поведении своей сестры, почему он не оттащил Му Сиси от Ци Чэнчжи?

Ци Чэнъюэ подошла к ним и встала рядом с Ци Чэнчжи. Поприветствовав Му Хуайшэна, она передразнила Му Сиси: "Госпожа Му, какая щедрость, вы передаете наилучшие пожелания моим старшему брату и невестке".

"Конечно. Я также здесь, чтобы утешить вас. Я слышала, что вы недавно развелись, вас бросил мужчина. Похоже, что у вашего бывшего мужа уже есть другая женщина за вашей спиной.

У него даже есть внебрачный ребенок. К тому же, в последнее время это стало большой новостью в СМИ. Поэтому я очень сочувствую вам как женщине. Ты хорошо справляешься с этим?" - спросила Му Сиси с холодной ухмылкой.

"Я справляюсь. Даже если он мне изменил, по крайней мере, все еще есть мужчина, который готов мне изменять". С тех пор как Ци Чэнъюэ развелась с Цзянь И, она стала свободной женщиной. Теперь она чувствовала себя спокойно, и ей больше не нужно было заботиться о запретах. "Я не такая, как вы, госпожа Му. Не секрет, что вам нравится мой старший брат. К сожалению, мой старший брат не имеет ни малейшего намерения лгать вам. Вы действительно бедная женщина".

"Ты!" Му Сиси широко раскрыла глаза, яростно глядя на Ци Чэнъюэ. Она выглядела так, будто хотела бы накричать на нее в этот момент.

Ци Чэнъюэ моргнула глазами и тоже широко раскрыла глаза. Однако она сделала невинное лицо, которое Му Сиси ненавидела больше всего. Она слегка приоткрыла губы, приложив пальцы к губам. Она делала вид, будто удивлена. "О да, недавно появились новости об одной женщине. Хотя ее имя не было раскрыто, ее называли мисс М. Мисс Му, сегодня на свадьбе довольно много репортеров, но вы все равно пришли. Вы действительно не против?"

Му Сиси была в ярости. С самого детства она никогда не была в невыгодном положении.

Особенно в драках она всегда была задирой. Не было ни одного момента, когда бы над ней издевались другие.

Когда она уже собиралась открыть рот, чтобы что-то сказать, ее схватил Му Хуайшэн. Му Хуайшэн предупреждающе посмотрел на нее.

Ци Чэнъюэ язвительно хмыкнула. Повернувшись, она ушла, не дав Му Сиси возможности открыть рот.

"Мне очень жаль. Моя племянница очень прямолинейна, но на самом деле она откровенная леди". Ся Вэньна тепло улыбнулась Му Хуайшэну.

Му Хуайшэн улыбнулся и кивнул. "Тетя, не говори так. Это у моей сестры не было манер.

Я не извинился перед старейшинами вашей семьи за тот инцидент, который произошел в прошлый раз. После свадьбы я обязательно приведу ее с собой, чтобы извиниться".

Ся Вэньна улыбнулась и промолчала. На самом деле, она хотела сказать, что они справятся с извинениями или без них. Лучше пусть Му Сиси не будет рядом, чем она будет извиняться. Однако, раз уж Му Хуайшэн упомянул об этом, не стоит отказываться.

Когда Му Хуайшэн увидел, что прибывают другие гости, он сказал: "Думаю, нам пора войти".

Вошедшие были господин Сюй и госпожа Сюй. Это был их первый раз, когда они ступили на порог такого прекрасного отеля Династии. Когда они увидели впечатляющую сцену, они почувствовали, что начинают дрожать.

Госпожа Сюй вошла внутрь нервно, надеясь, что не потеряет себя, наблюдая за окружающей обстановкой. Однако она также испытывала любопытство. Оба ее глаза смотрели из стороны в сторону.

"Лао Сюй!" тепло позвала Юй Цяньин. Она знала, что они будут нервничать. Поэтому она позвала их. Юй Цяньин сказала: "Подойдите сюда. Я покажу вам ваши места. Я посадила всех соседей за один стол. Так вам будет удобнее общаться".

"Да, это... такое грандиозное событие действительно отличается от других. Я только знал, что ваш зять богат. Заметив, на какой машине он ездит, я уже знал об этом. Но я не знала, что он из такой замечательной семьи". Сердце госпожи Сюй еще не оправилось от шока. Она очень нервничала, как в тот год, когда выходила замуж.

"Его семейное происхождение не имеет значения. Лишь бы он хорошо относился к Сун Юй. К тому же, меня не волнует его происхождение. То, что родственники Сун Юй приняли ее с распростертыми руками, уже редкость и похвально". Юй Цяньинь привела господина Сюя и госпожу Сюй на их места. За столом уже сидели четверо соседей. Их уровень стресса был таким же, как и у господина Сюя и госпожи Сюй.

Теперь, когда к группе присоединились еще два человека, они чувствовали себя лучше. Группа стала больше, и они уже не нервничали так сильно, как раньше.

Однако они не осмеливались покинуть свои места. Все остальные были теми, кто пользовался уважением и влиянием в обществе. В обычных условиях они могли видеть этих людей только по телевизору или в газетах.

Если бы они поприветствовали этих людей, то среди них, скорее всего, были бы и миллиардеры. В таком случае, должны ли они приветствовать их или нет? Даже если они поприветствуют их, будут ли эти люди знать, кто они такие? Кроме того, они не думали, что у них хватит смелости открыть рот. А если и откроют, то будут заикаться.

Лао Сюй сглотнул и указал на одного из вошедших. "Почему этот человек кажется мне знакомым?"

"Мне тоже. Мне кажется, он похож на того человека из телевизора..."

"..."

Поэтому все шестеро решили прекратить разговор. Молча, они чистили и наслаждались фисташками.

Наконец, все гости прибыли, и оркестр тоже был хорошо подготовлен.

В назначенное время руководитель свадебного агентства получил кивок от семьи Ци и привел Сон Дунлиня ко входу в зал.

Затем один из сотрудников вывел Сон Юй. Сун Юй улыбнулась и взяла Сун Донглинь за руку.

Когда дверь зала открылась, Сун Юй увидела, что белый ковер, который она видела, теперь усыпан лепестками красных роз. Ковер был усыпан ими слоями, и на ощупь он был мягким.

Когда зазвучала музыка, Сон Донглин повел Сон Ю вперед. Шаг за шагом они шли вперед, следуя ритму музыки.

Белая фата была длинной и доходила до пола. За белой фатой виднелся кружевной узор на свадебном платье.

Когда Сун Юй подняла голову, ее взгляд остановился на Ци Чэнчжи, который ждал ее у входа. Он стоял с широкими плечами, и его взгляд был устремлен на нее.

Сейчас она могла сосредоточиться только на Ци Чэнчжи, не обращая внимания на убранство свадьбы.

Она не знала, что на свадьбе было много столов, и все цветы, украшавшие помещение, были привезены сюда самолетом из разных стран. Здесь были розы, лилии, тюльпаны, а особенно радужные розы, которые положили на каждую тарелку гостей.

Она не заметила изысканные десерты в десертном отделе, ведь они были так красиво оформлены. Те, кто видел их, не могли решиться положить их в рот.

Она шла вперед, не замечая деталей, точно так же, как она вошла в его жизнь. С ним она проведет остаток своей жизни.

Глаза Сун Юй слезились. Ее сердце немного болело.

В прошлом он стоял недалеко от нее, вот так же, как сейчас. Он наблюдал за ней и ждал ее, ждал, когда она станет его невестой.

Она вспомнила то время, когда он был в Соединенных Штатах. Каждый день он отмечал, сколько дней прошло с тех пор, как он видел ее в последний раз.

Она помнила эти слова: "Моя Сонг Ю". Наконец-то, это стоило того, чтобы ждать". Он спокойно ждал ее десять, а может быть, и двадцать лет. Сейчас, в этой аудитории, он все еще был тем, кто ждал ее.

Сонг Юй наблюдала за его очаровательной внешностью. Он был элегантным, но серьезным, выдающимся, но невинным и надежным.

Он стоял так, словно всю жизнь ждал ее с нежностью.

Сон Донглин подвел ее к Ци Чэнчжи. Пока они сближались, ее взгляд был прикован к его лицу. Пока Сон Донглин не передал ее руку Ци Чэнчжи, Сун Юй повернулась лицом к Ци Чэнчжи. Она смотрела на него сквозь прозрачную вуаль, а он опустил взгляд на нее. В его глазах она увидела глубокую привязанность к ней.

Она чувствовала себя потрясающе. Она знала его с юности, но отношения между ним и ею не были близкими. Однако сейчас они стояли здесь, сцепив руки, и вступали в брак как муж и жена.

Казалось, им было суждено стать мужем и женой.

Когда он достиг половой зрелости, ей было девять лет. В то время она была еще маленьким ребенком. Однако в этот момент она, казалось, вспомнила его детские воспоминания.

Длинные пальцы Ци Чэнчжи ухватились за край вуали. Медленно он приподнял и откинул ее назад.

Только что он стоял и смотрел, как Сун Юй шаг за шагом идет к нему. На ней было тонкое и элегантное свадебное платье без каких-либо других роскошных аксессуаров. Оно соответствовало ее простому и равнодушному характеру. Когда она надела фату, все казалось просто идеальным. Все было совсем не так, как в тот день, когда они фотографировались на свадьбе.

Он не в первый раз видел ее в этом свадебном платье, но сейчас был удивлен гораздо больше, чем в тот день, когда они делали свадебные фотографии.

Он медленно приподнял вуаль, открывая вид под ней. Сначала показался подбородок, затем кончик носа и брови. Наконец, перед его глазами предстал ее прекрасный профиль.

Сун Юй слегка опустила голову, ее глаза смотрели вниз. Благодаря туши ее ресницы выглядели гуще и длиннее, под веками образовались тени.

Она осторожно моргнула глазами и подняла голову под его мягким, но страстным взглядом. Увидев мягкое выражение его лица, она не смогла удержаться от робкой улыбки. На ее лице отразилось счастье.

После обмена обручальными кольцами Ци Чэнчжи наклонил голову и нежно поцеловал ее в губы, держа ее левую руку, на которой было кольцо. Он целовал ее так, как будто скреплял ее клятвой.

Наблюдая за поцелуями Ци Чэнчжи и Сун Юй, Му Сиси больше не могла сдерживать свой гнев.

Она думала, что сможет выдержать это. Однако, когда перед ней раскрылся сценарий, только тогда она поняла, как болит ее сердце.

После церемонии Ци Чэнчжи и Сон Юй привели переодеться в другой костюм и платье.

Затем настала очередь шафера и подружки невесты, Ци Чэнчжи и Руан Даньчэнь.

Пока они здоровались со столами, за которыми сидели пожилые люди, все было в порядке. Пожилые были теми, кто имел богатство и социальное положение. Поэтому они не могли вести себя так, как молодые люди, задумавшие напоить Ци Чэнцзи и Руан Даньчэня. Чтобы проявить уважение, они лишь немного выпили с ними обоими. Затем они начали обсуждать свои деловые темы. Например, какая отрасль развивается в последнее время? В какую отрасль им следует инвестировать, исходя из текущей политической ситуации, и тому подобное.

Однако, когда они приветствовали молодых людей, это было настоящей головной болью.

Янь Бэйчэн и другие могли иметь репутацию в обществе, но они не придавали этому особого значения. Они думали, что им следует устроить какую-нибудь неприятность, раз уж они оказались на свадьбе Ци Чэнчжи.

В итоге, после того, как они закончили поздравлять молодых людей за столом, Руан Даньчэнь чуть не напилась из-за них.

Ци Чэнчжи также несколько раз помогал ей с напитками. Он прошептал: "Почему бы тебе не отдохнуть немного? Я с ними разберусь".

На этот раз Руан Даньчэнь не стала настаивать. Ее уже начало подташнивать, и она не могла больше пить.

Она извиняюще посмотрела на Ци Чэнчжи и прошептала: "Ты сможешь справиться с ними один?".

Ци Чэнчжи взглянул на соседний столик: там сидели Фан Боран и его друзья, у которых была высокая переносимость алкоголя. Кроме того, Фан Боран сидел с Вэнь Реном, Янь Бэйчэном и другими за одним столом.

Хао Донхуай мгновенно встал, одной ногой наступив на стул. Он сказал Ци Чэнцзи и Руан Даньчжэнь, которые стояли у соседнего стола: "Младшая сестра, наберись смелости и иди вперед! Иди сюда! Идите! Давайте выпьем!"

Юань Цзяньи, держа в одной руке чистую тарелку, а в другой половник, ударил по тарелке, словно в гонг. Он создал четкий и мелодичный ритм для Хао Донхуая.

Руан Даньчэнь задрожала. Она с нетерпением смотрела на Ци Чэнчжи. Ци Чэнчжи перевел взгляд на стол, за которым сидели Хао Донхуай и остальные. Однако он честно ответил: "Я не могу".

Руан Даньчэнь: "..."

"Но я думаю, что ты сможешь". В этот момент Руан Даньчэнь больше не мог быть ему верным другом. "Я иду в уборную, вернусь через минуту".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.