/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20147%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%81%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BB%D0%B8%20%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%83%D0%B1%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%BC%3F/6360422/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20149%20%D0%A6%D0%B8%20%D0%A7%D1%8D%D0%BD%D1%87%D0%B6%D0%B8%2C%20%D0%A2%D1%8B%20%D0%A0%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%BA%21/6360424/

Двуличный муж, имей порядочность! 148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?

Сонг Ю чувствовал себя более неправильно, когда слышал, что он сказал. У нее начали проливаться слезы, и капли их висели на ресницах. 

Ци Чэнчжи была в агонии. Его грудь была перегружена.

"Хорошо, хорошо, - сказал он, утешая ее, - его губы слегка прикасались к ее ресницам, целуя слезы. "Виноват, это я виноват". Хватит плакать." 

Горь Сон Ю заставила его почувствовать тяжесть сердца. Он нежно утешал ее. Он спускался со своего места и снова и снова извинялся. Он не был уверен, что сделал что-то не так, но самая важная цель для него тогда была в том, чтобы она почувствовала себя лучше. Он пытался успокоить ее, нежно извиняясь и утешая.

"О чем ты говоришь, что ты мне больше не нравишься? Это то, во что никто не поверит." Ци Чэнчжи нашел ее обвинение смешным.

Однако горесть Сон Юя и то, как она старалась не плакать с большим усердием, были душераздирающими. У нее были красные глаза, и слезы иногда падали только тогда, когда она уже не могла их сдержать. 

"Хватит сдерживать". Если ты чувствуешь себя обиженным, выпусти это. Ты почувствуешь себя лучше", - сказала Ци Чэнчжи, думая о несправедливости, которую она испытала по отношению к Цзянь И. Он хотел, чтобы она выпустила свой гнев через эту возможность.

Сонг Ю скулила. Ее глаза были красными, как у кролика. От разочарования она сказала: "Чего ты хочешь? Ты разозлилась на меня без причины, но теперь ты меня утешаешь. Минуту назад ты сказал мне не плакать - теперь ты говоришь мне делать наоборот! Что ты хочешь, чтобы я сделал?"

"Ци Чэнчжи!" Сон Ю подняла голос, когда почувствовала себя не в своей тарелке: "Что с тобой сегодня!"

"..." Ци Чэнчжи была безмолвна. Казалось, что он действительно был неразумным.

"Ты был в плохом настроении, когда вышел из офиса сегодня." Ци Чэнчжи вытер свежие слезы. Всё, чего он хотел, это держать её в своих объятиях и успокаивать.

Сон Ю был ошеломлён. Она не могла сказать ни слова, и слезы остановились. Она просто безучастно смотрела на Ци Чэнчжи своими большими, красными, невинными глазами.

 Ци Чэнчжи смотрел на ее выражение. У него не было другого выбора, кроме как простить ее.

"Я сошла с ума, потому что сегодня ты пострадала от несправедливости". Ты был зол, но ничего мне не сказал". Он крепко обнял ее. "Теперь ты расскажешь мне, что случилось сегодня?"

Сон Ю странно посмотрел на него, он имел в виду звонок Цзянь И?

Как он узнал?

Было ли что-нибудь, что она могла от него скрыть?

Неудивительно, что он спросил, не хочет ли она ему что-нибудь сказать.

Она приняла вопрос за чистую монету. Этот вопрос полностью ускользнул от её сознания, поэтому она ответила "нет" подсознательно. 

Она поняла, что именно ее ответ свел его с ума.

Неудачно, Сон Ю потом рассказала ему о звонке Цзянь И, но она не упомянула о доказательствах, как утверждал Цзянь И.

Так как она не верила в это, не было причин сообщать об этом Ци Чэнчжи.

"Меня уже тошнит от его постоянного приставания. Этому нет конца. Более того, он не только извратил наши отношения, он думает, что я встречаюсь с тобой ради твоего статуса, и чтобы отомстить ему! Он думает, что именно по этим причинам я держусь за отношения".

Рассказав историю, Сон Ю понял, что на самом деле ничего страшного. Почему она чувствовала себя такой раздражённой, пока это не отразилось на ней весь день? Ей было жаль себя.

Ей было немного стыдно за свою чрезмерную реакцию. Она говорила неловко: "Ну, я кипятилась из-за него". Кем он себя возомнил, чтобы судить о наших отношениях? Он слишком высоко думает о себе. К тому же, он так долго беспокоился, что его присутствие затянулось. Теперь, когда я думаю об этом, это не так уж и важно". 

"Почему ты не сказала мне, когда расстроилась?" Ци Чэнчжи ущипнула за талию. Его слабый голос звучал недовольно. 

"Я действительно не думал об этом." Сон Ю невинно посмотрела на него своими красными глазами. "Я была раздражена, но когда увидела твою машину и подумала, что ты ждешь меня там, это чувство исчезло". Вот почему я не имел отношения к этому вопросу, когда ты спросил".

"Ты так счастлива, когда увидела меня?" Ци Чэнчжи спросил, со слабой улыбкой на лице.

Сонг Ю снова покраснел. Она ничего не сказала, подразумевая, что это действительно так.

Он достал носовой платок и аккуратно вытер слезы на ее лице. 

Платок был сделан из мягкого материала. Он вытер его так мягко, что ее лицо совсем не пострадало. Сон Ю чувствовал себя взволнованным тем, как он был ласков и благодарен.

"Хорошо", - пробормотала она. Ее щеки стали розовыми. "Соседи нас видят".

Ци Чэнчжи вернул её на переднее пассажирское сиденье после того, как она попыталась оторваться от его колен.

Сон Ю продолжил: "Не сердись на меня по той же причине в следующий раз".

Ци Чэнчжи смотрел на нее нежно и ласкал ее волосы. Его прочная ладонь сместилась вниз и закрепилась на затылке. Его тело наклонилось вперед, и губы мягко прикоснулись к ее губам. Он не действовал агрессивно, в отличие от предыдущих.

Его нежная ласка заставила Сон Ю почувствовать слабость. Перед тем, как начать исследования между ее зубами, его язык поглаживал ее губы, как будто он рисовал. Игриво дразня ее, он сосал ее сладость. 

Его поцелуй не углублялся. Легкость его не могла удовлетворить Сон Ю. Она взяла на себя инициативу и подтянулась ближе, но Ци Чэнчжи отступил так же, как и она действовала.

Не сумев сдержать свои эмоции, Сон Юй зацепился за шею и намеревался увлечь его поближе. Она подошла к нему, но он снова сделал шаг назад.

Она посмотрела на него, не зная причины. Он просто подарил ей нежную, слабую улыбку.

"Никогда не сомневайся в моих чувствах к тебе". Даже если это было из гнева, никогда больше об этом не упоминай", - сказал Ци Чэнчжи глубоким голосом. Его глубокий, хриплый голос затянул ее сердце. "Ты мне уже так давно нравишься. Чувство не исчезнет внезапно". 

Услышав, что он сказал, сердце Сон Ю начало быстро биться. Её щеки покраснели от заявления. Ее глаза, еще красные, блестели.

"Клэри сразу же согласилась и снова отбуксировала его на шею. Не зная причины, она просто хотела поцеловать его страстно.

"Быстрее", - она призвала его. "Не играй так." Ее скальп горел, когда она чувствовала себя взволнованной.

"С каждым днем ты становился все более похотливым?" Он встал вперёд, и можно было услышать смех в его голосе. Его глаза свернулись в полумесяц, как будто они смеялись над ней.

Все еще краснея, Сон Юй хотел возразить своим утверждением: "Мужчинам нравятся женщины, которые слизняки, или вперед".

Вместо этого он смеялся над ней!

Точно так же, как она собиралась говорить, прежде чем ее слова протеста могли просочиться наружу, он закрыл ей рот.

На этот раз он больше не вел себя мягко. Он перестал щекотать, но пошел прямо и глубоко со своим исследованием. 

Через некоторое время Ци Чэнчжи наконец-то выпустил ее на свободу.

Они пробыли в машине некоторое время. Наконец-то они вышли после того, как сделали себя презентабельными.

К счастью, было уже темно. Никто не мог сказать, что Сон Ю была вся красная.

Ци Чэнчжи больше не был в плохом настроении. Он вышел из машины и взялся за инициативу держать её за руку. 

"..." Сон Ю посмотрела на него, все еще чувствуя себя мрачно. Он игнорировал её, когда был зол. Когда его настроение восстановилось, он снова стал держать ее за руку.

Несмотря на это, у него всегда было последнее слово.

 Ци Чэнчжи взглянул на нее без видимого выражения. Как будто читая её мысли, он слегка посмеялся. Он усилил хватку за ее руку и больше ничего не сказал. 

Хотя Сон Юй не хотела поднимать шум из-за этого вопроса, она все же чувствовала себя немного раздраженной. Она ущипнула его за руку, как сиську за сиську. 

Когда Юй Цяньинь увидел их, она открыла дверь и впустила их.

Она сразу заметила, что глаза Сон Юя все еще красные.

"Что у тебя с глазами? Почему они такие красные?" Ю Цяньинь спросил. Она показалась взволнованной и спросила: "Вы поссорились?"

Судя по тому, как выглядела Сон Ю, было видно, что она плакала минуту назад.

Будучи матерью, она всегда беспокоилась о том, что её дочь пострадает от несправедливости.

Глядя на то время, что было незадолго до этого, она считала, что они должны скоро приехать. Поэтому она пошла проверить на балконе.

Она также увидела Range Rover, который был припаркован где-то неподалеку, но они вышли только через некоторое время.

Увидев красные глаза Сон Ю, она начала задаваться вопросом, не поссорились ли они оба в машине.

"Нет", - поспешно ответила Сон Ю. Она испугалась, что у Юя Цяньиня и Ци Чэнчжи возникнет недоразумение.

Поцелуи заставили ее забыть о том, что случилось незадолго до этого. Она полностью забыла, как это будет выглядеть для других.

Юй Цяньинь отметил, что они все еще держались за руки, а на выражении Сон Юя не было никаких признаков того, что над ними издевались. Они все еще выглядели как нежная пара.

Она все еще не могла полностью забыть об этом. Ци Чэнчжи сказал: "Это моя вина. Я разозлил её по дороге".

Юй Цяньинь не ожидал, что Ци Чэнчжи возьмёт на себя ответственность.

Вне зависимости от того, виноват ли он в том, что разозлил Сон Юя, это было достаточно удивительно для человека со статусом и темпераментом Ци Чэнчжи, чтобы признать это.

 "Ну, ты!" Юй Цяньинь сказал, когда она затащила Сон Юя: "Не всегда кидай истерику в Чэнчжи". Всегда терпите друг друга за любые проблемы! Чэнчжи не всегда должен терпеть ваш темперамент!"

Сон Ю была удивлена, она взглянула на Ю Цяньиня. "Мама, разве ты раньше не была яростно против наших отношений? Почему ты теперь на его стороне? Это тот случай, когда теща влюбляется в зятя?"

"Пфф!" Юй Цяньинь была немного взволнована, несмотря на свой возраст. Она выпустила шипение и сказала: "Ты, отродье, посмотри, что ты говоришь! Заходи, еда почти готова". 

Сонг Юй хотела помочь, но Юй Цяньинь послал её прямо в гостиную. "Я не знал, во сколько ты придешь, поэтому нарезал вещи". Я просто приготовлю жаркое, и все будет готово. Это будет быстро, не волнуйся об этом."

...

...

За ужином Ю Цяньинь подняла вопрос: "Вчера вечером ты упомянула, что хочешь нам что-то сказать. Звучало серьёзно. О чём это было?"

Сон Юй положила свои палочки для еды и посмотрела на Ци Чэнчжи.

Ци Чэнчжи сел прямо и оставил свои палочки для еды на столе. Он торжественно посмотрел на Сонг Донглин и Юй Цяньинь. 

"Отец, свекровь", - вежливо кричал он.

Сонг Донглин и Юй Цяньинь были взволнованы приветствием.

Несмотря на то, что он никогда не слушал совета, Сонг Донглин вынужден был повторить его: "Чэнчжи, хотя мы и договорились о том, что ты и Сонг Юй на сегодняшний день, нет необходимости называть нас родственниками". Вы двое еще не женаты, и нам трудно это принять".

"Я все еще должен это сказать." Ци Чэнчжи говорил в безразличном тоне: "Я уже сделал предложение Сонг Ю. Я здесь сегодня, чтобы получить ваше разрешение".

Сонг Донглин чуть не подавился слюной.

Они с Юй Цяньинём посмотрели друг на друга и подумали: "Вы уже намекаете на то, что мы родственники". Вам все еще нужно разрешение?

"Когда вы называете нас родственниками, вы спрашивали нашего разрешения?

"Я проинформировал свою семью о браке. Моя бабушка в восторге, и вчера она привезла Сон Ю и познакомила её с нашими соседями. Полагаю, она уже начала готовиться к свадьбе. Мой дедушка подумал, что было бы неплохо, если бы обе семьи как-нибудь встретились и провели церемонию помолвки. Дедушка, свекровь, это будет зависеть от вашей готовности. Свадьба будет грандиозной. Мы не позволим Сон Ю потерпеть халатность, - сказал Ци Чэнчжи. 

Сонг Донглин и Юй Цяньинь медленно привыкали к чести быть отцом и тещей. Они отказались от попыток поправить его.

"Отец, свекровь, обещаю вам, я буду хорошо заботиться о Сон Ю на протяжении всей своей жизни". Я позабочусь о том, чтобы она никогда не ошибалась, и я всегда буду рядом. Могу я попросить твоего разрешения жениться на твоей дочери?" Ци Чэнчжи завершил свою речь. Его торжественное выражение сделало его черты еще более суровыми и враждебными.

Сонг Донглин посмотрел на Ю Цяньиня. "А ты как думаешь? Я ничего не имею против этого."

Юй Цяньинь вздохнул и уставился на Ци Чэнчжи и Сонг Юя соответственно. "Как вы думаете, в вашем нынешнем состоянии отношений, есть ли у меня что-то против этого?"

"Мы оба бездельничаем. В любое время это нормально. Ты можешь передать это своей семье, когда они будут свободны." Ю Цяньинь улыбнулся и продолжил. "Кто бы мог подумать, столько всего случилось, но мы всё равно остаёмся родственниками семьи Ци по браку."

Это все еще была отличная новость, что они поженились.

На самом деле, после того, как Сун Донглин и Юй Цяньинь приняли Ци Чэнчжи, он им скорее нравился всё больше и больше.

Прежде всего, Ци Чэнчжи был блестящим парнем. Было бы большим удовольствием для любой семьи иметь такого зятя, как он.

Если бы не то, что случилось в прошлом, Юй Цяньинь с радостью принял бы его безоговорочно. Она тоже знала, что будь то Цзянь И или кто-то другой, они не составили бы конкуренции Ци Чэнчжи. Быть женатым на таком человеке, как Ци Чэнчжи, вероятно, было высшей мечтой.

По мере того, как отношения Ци Чэнчжи и Сон Юя развивались до такой степени, что они были неразделимы, она пыталась принять его.

Как только она сделала шаг назад и открыла свое сердце, отложив дело семьи Ци в сторону, Юй Цяньинь придерживался высокого мнения о своем зяте Ци Чэнчжи. Из глубины сердца ей нравился Ци Чэнчжи.

Сонг Донглин тоже была рада, что Сонг Юй нашла кого-то, с кем она могла бы построить дом. Его не волновало это дело с семьёй Ци, пока Ци Чэнчжи мог оградить от него Сун Юя.

Его утешал тот факт, что Ци Чэнчжи был ответственным человеком.

Чувствуя себя весело, Сун Донглин побежал на кухню и принес пучок пива с веранды. Он хотел выпить с Ци Чэнчжи.

Сонг Донглин не был человеком, который продолжал убеждать людей пить, но так как он чувствовал себя счастливым в ту ночь, он расслабился. Атмосфера все еще была радостной. У него вообще не было намерения напоить Ци Чэнчжи. 

Когда они собирались уходить, Ци Чэнчжи был слегка пьян. По тому, как он шел, не было видно, но Сонг Донглин слишком много выпил. Когда он попрощался с Ци Чэнчжи у двери, он все еще чувствовал жужжание.

Сонг Юй получил ключ от Ци Чэнчжи, вместо него она была бы за рулем.

Так же, как машина покинула вход в общину, Ци Чэнчжи получил звонок от Янь Бэйчэн.

Перед тем, как Ци Чэнчжи смог ответить, Ян Бэйчэн сразу перешел к делу и сказал: "Почему ты не ответил на все мои сообщения WeChat?".

Ци Чэнчжи подёрнул рот. "Почему ты должен писать мне через WeChat? Ты должен был просто позвонить мне. Я не часто бываю на платформе".

"Вы с сестрой Лил Сяо Ю свободны? Я слышала, вы обручились. Приходите и отпразднуйте с нами", - сказал Ян Бэйчэн. По телефону это звучало действительно на другой стороне. Он также слышал голос Гуй Чжицяня.

"Вы довольно быстро попали в новости", - ответил Ци Чэнчжи и засмеялся. Ян Бэйчэн узнал об этом через день после того, как сообщил об этом своей семье.

"Эй, разве ты не знаешь? Твоя бабушка ходила вокруг да около и рассказывала всем об этом! Она даже позвонила своим друзьям. Единственное, что она еще не сделала, это объявила об этом в газете! Когда бабушка Хань Чжуоли услышала это, она побежала прямо к нему в компанию и потянула за ухо - она тоже хочет внучку!"

Впоследствии Ци Чэнчжи услышал, как кто-то, похожий на Хань Чжуоли, закричал: "Я чувствую, что мои уши стали несбалансированными"!

Ци Чэнчжи должен был жениться. Зачем ему нужно было рекламировать это громким вздохом? Хуже всего было то, что он его стянул!

Бабушка сказала, что, будь то бывшая девушка или бывшая жена любого из его братьев, с ребенком или без, она согласится на это до тех пор, пока Хань Чжуоли сможет заставить ее выйти за него замуж!

Ци Чэнчжи не вешала трубку. Он повернулся и спросил, не хочет ли пойти Сон Юй. Если она устала, они могли бы поехать прямо домой. Не было необходимости развлекать Ян Бэйчэн и всех остальных.

Ян Бэйчэн четко слышал слова Ци Чэнчжи с другой стороны.

"Ци Чэнчжи, ты все еще мужчина? Нужно ли вам разрешение от сестры Лил Сяо Юя присоединиться к собранию? Вы двое ещё даже не женаты, а вы уже такая хорошенькая дублёнка". Кем бы ты стала, когда выйдешь замуж? Ты, наверное, будешь рабыней! Если кто-нибудь из посторонних узнает об этом, они будут так шокированы!"

Так как там было слишком шумно, Ян Бэйчэн практически закричала по телефону. Сон Ю мог слышать каждое его слово.

Ци Чэнчжи не отреагировал. Ему было наплевать, что Ян Бэйчэн дразнит.

Сонг Ю покраснел. Она боялась, что на Ци Чэнчжи смотрят свысока другие.

Она всегда соглашалась на приглашение Ян Бэйчэн. Она не хотела, чтобы Ци Чэнчжи потерял связь со своими друзьями, и она тоже не хотела, чтобы они думали, что он ее раб.

"Мы поедем", - сказала Сон Ю, несколько неохотно.

"Где он?" Ци Чэнчжи спросил, поднеся снова телефон к его уху. 

Ян Бэйчэн пролил имя караоке-бокса. Ци Чэнчжи сказал, что знает это место. Перед тем, как повесить трубку, он сказал: "Она слышала все, что ты сказал".

Ци Чэнчжи взглянул на Сон Ю и её послушный боковой профиль. "Если ты не хочешь идти, не надо принуждать".

"Всё в порядке. У нас все равно ничего нет", - ответила Сон Ю. Она взглянула на Ци Чэнчжи. "В следующий раз, когда тебе позвонят, не спрашивай меня. Ты можешь принять решение. Ну, ты можешь спросить меня, незаметно. Иначе они снова будут над тобой смеяться".

Более того, он не был покорным мужчиной. Причина, по которой он попросил ее разрешения, была в неуважении.

Ци Чэнчжи улыбнулся. Он не ответил.

Сон Юй знал, что это означало, что он не согласился. 

...

...

Когда они прибыли в караоке, официант привёл их в комнату, как и было сообщено.

Звукоизоляционная система в каждой караоке-комнате была приличной. Когда кто-то шел по коридору, никто не слышал пения. Когда официант открыл дверь, пение, как будто исполненное профессиональным певцом, выплеснулось из комнаты. 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.