/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20120%20%D0%95%D0%B3%D0%BE%20%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%B5%D1%82.%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D1%82%D0%B5%2C%20%D0%B2%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE%2C%20%D0%BF%D0%BE%E2%80%93%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%BC%D1%83%2C%20%D0%9E%D0%BD%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%20%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%3F/6360395/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20122%20%D0%9E%D0%BD%D0%B0%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D1%87%D1%83%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%B9%20%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BB%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B0%D1%85%20%D0%B4%D0%BE%20%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%BE%D0%BD%20%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%BA%20%D0%BD%D0%B5%D0%B9/6360397/

Двуличный муж, имей порядочность! 121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него

Ци Чэнлин, "..."

"Когда это маленькое отродье научилось говорить такие вещи?

"Больше похож на красивого толстяка, который бегает как ветер. Может быть, если бы ты немного похудел, то выглядел бы как красивый кусок", - без колебаний опрокинул Ци Чэнлин.

Ци Юхуань наклонил подбородок с причудами. "Бабушка сказала, что мне нужно много есть, потому что я растущий мальчик". Когда я повзрослею, я естественно стану худой. Она даже сказала мне, что ты был толстяком в молодости, и что я такой же, как ты".

Ци Чэнлин, "..."

Ци Юхуань повернулся и оглянулся. Внезапно он поднял свою пухленькую маленькую ручку и начал махать рукой. "Муму!"

Маленький Муран улыбнулся, как только увидел его. Она тоже подняла свою маленькую ручку и помахала. Вей Цзы и Вей Ран шли по обе стороны от нее, держась за руки.

Маленький мальчик проскочил мимо них, пока они еще шли. Мальчик выглядел примерно того же возраста, что и Ци Юйсуань, хотя и немного выше. Если принять во внимание закрашенные волосы Ци Юйсуаня, то он, несомненно, был бы такого же роста, как и мальчик.

Маленький мальчик поклонился с огромным уважением к Вэй Цзыци и Вэй Рану. Он сказал пару вещей Мурану, затем энергично попрощался с ними.

Ци Юйсуань с презрением мурлыкал ему по губам. Потом он указал на мальчика, спросив у Ци Чэнлиня: "Папа. Кто красивее? Он или я?"

Ци Чэнлин посмотрел в сторону Мурана, а потом снова вернулся к своему собственному сыну. Он тоже мурлыкал губами и говорил: "Если бы ты был немного тоньше, то ты. Но с этого момента?"

Он тихо чихнул и больше ничего не сказал. 

Ци Юхуань в гневе стонал и отвернулся, игнорируя Ци Чэнлина.

Вэй Цзыки и Вэй Ран привели Мурана, поприветствовали Ци Чжунляна и остальных, а затем заняли свои места перед всеми.

В течение всего мероприятия Вэй Ран очень радушно общался с Сонг Юем, и, в результате, остальная группа не смогла проявить никакого неудовольствия.

На месте проведения эстафеты тётя Лю устроила одеяло для пикника. В центре даже был маленький электронный радиатор. Дедушка Ци и бабушка Ци сидели на одеяле с подушкой между ними.

Довольно много людей также выложили одеяла для пикника, большинство из которых были семьями детей. Также были распределены напитки и закуски.

Ци Юйсуань сразу же побежал к одеялу для пикника. Он схватил пакет с картофельными чипсами и открыл его, чтобы поделиться им с Мураном.

На лицах дедушки и бабушки Ци появился сюрприз, так как они не ожидали, что там будет Сонг Юй.

Старушка сначала посмотрела на Ци Чэнчжи. Один ручной Сонг Юй, а другой был помещен в карман его брюк. На его красивом лице не было никаких эмоций, но когда он заметил, что она уставилась на него, то обратил внимание на старушку.

Бабушка Ци испугалась, но после беззвучного вздоха улыбнулась и похлопала одеяло для пикника. "Сон Ю тоже здесь. Иди сюда. Садись".

Голос старушки был тяжелым. Большинство других семей хорошо знали семью Ци, и, как родители, дети которых посещали детский сад, все они были людьми высокого социального положения. Как только они услышали голос старушки, один за другим, они посмотрели на нее.

Все они были шокированы, увидев, что Ци Чэньчжи и Сон Юй держатся за руки. Они не ожидали, что Ци Чэнчжи - вечный холостяк семьи Ци - наконец-то найдёт себе подружку!

Любопытно, что они сосредоточили внимание на девушке, пытаясь рассмотреть её поближе. 

Некоторые начали думать, что она выглядела смутно знакомой.

Через некоторое время кто-то подошел и поздоровался.

"Хозяин, мадам, вы сегодня присутствовали, я вижу. Это действительно семейное мероприятие! Я слышал, что дочь Ци вышла замуж? Поздравляю!" Мужчина, который был примерно того же возраста, что и Ци Чжунлян, привел сюда свою жену и семью их сына. Он держал внука за руку.

"Спасибо, спасибо! Идёмте! Давайте разделим счастье". Старушка вытащила коробку свадебных конфет и подарила её ему. "Ченгие и Цзянь И отправились на медовый месяц, так что они не смогли приехать сегодня."

"А это..." он ушёл, когда смотрел на Сон Ю, беременную.

Ци Чэнчжи кивнул. "Моя девушка, Сон Ю."

Несмотря на то, что они оба держались за руки собственными глазами, слышать, как Ци Чэнчжи признался в этом, было довольно шокирующе.

Если бы он пригласил ее на семейные мероприятия и сделал свои отношения публичными, это бы означало, что он был уверен в ее происхождении и встречался с ней всерьез. Брак был лишь вопросом времени!

В этот момент было сделано объявление. Всем старшеклассникам, участвовавшим в эстафете, было предложено подготовиться на ипподроме. С энтузиазмом и высоким боевым духом Ци Юйсуань снял куртку и длинные штаны, чтобы показать свою спортивную одежду: футболку с короткими рукавами Tee и шорты. Он вел себя так, как будто очень серьезно относился к вещам, и начал разминаться рядом с одеялом для пикника.

Мужчина попрощался и ушел, так как не хотел мешать.

Однако, когда он ушел, его невестка сказала сыну: "Похоже, я помню, что Сонг Юй был также именем обанкротившейся бывшей невесты Ци Чэнцзи".

Выражение дедушки Ци стало пустым, и он громко посмотрел и на Ци Чэнчжи, и на Сонг Юя, стоня.

"Хватит пялиться, дедушка". Сонг Юй станет невесткой, которая подарит тебе правнуков". Получишь ли ты шанс подержать своих правнуков или нет, зависит от нее. В будущем я приведу ее на еще больше семейных мероприятий", - прямо заметил Ци Чэнчжи. "Если ты уже сейчас такой, ты спрячешь своё лицо, когда мы поженимся? Когда будет больше гостей, которые узнают Сон Ю?"

Старик ворчал и, игнорируя Ци Чэнчжи, повернулся вместо этого, чтобы поболеть за Ци Юйхуана.

Ци Юйсуань прыгнул несколько раз на остановке и вдруг что-то придумал. Его рука скользила по его красивым волосам, и он протянул руку в сумку, чтобы достать стопку квадратных бумаг. Они были размером около пятидесяти квадратных сантиметров, и он начал раздавать их каждому человеку.

Кроме дедушки и бабушки Ци, Ци Юйсуань раздавал их каждому из них, начиная с Ци Чжунляна.

Ци Чэнчжи не протянул руку, когда наступила его очередь. Рука Ци Юйсуаня замерла на полпути, когда он давал карточку. Мальчик убрал руку, прошел мимо Ци Чэнчжи, затем передал бумагу Сун Юю. Это была вторая последняя карта, а затем последняя была передана Вэй Рану.

Круглая мордашка Ци Юхуана пристально смотрела на всех. "Все вы должны поднять бумаги, которые я только что дал, когда бегу!"

Он опустил голову и озорно улыбнулся перед тем, как сказать: "Если можете, кричите, когда я бегу".

Всем стало любопытно. Они посмотрели на бумагу и увидели только одно слово, написанное толстым карандашом. Почерк тоже был довольно красивым, как и почерк Ци Чэнцзи.

Когда они все объединили слова, чтобы прочитать его, они замолчали.

Вместе слова гласили: "Красивый кусок, который бежит, как ветер". Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Затем все посмотрели вверх и увидели пухлое тело Ци Юшуаня, бегущего против ветра.

Все они были потеряны для слов.

Тем не менее, Ци Юшуань не шел к стартовой линии, чтобы подготовиться. Вместо этого он подошел к финишу и стал искать двух детей, которым было поручено держать красную ленту. Он сказал им несколько слов, а затем дал каждому из них немного шоколада, который Ци Чэнлин привез из деловой поездки в Бельгию. Только после этого он вернулся на стартовую линию.

Он помахал Ци Ченлину и группе, пока шел пешком, и на его лице было видно, что он уже выиграл гонку.

Ци Чэнлин дрожал, когда поднимал плакат, и он не хотел ничего, кроме как притвориться, что Ци Юйсуань не его сын.

Ци Юшуань был расположен на третьем этапе гонки. Он был полон уверенности перед гонкой, и хорошо подготовился к ней, но, к сожалению, его сила была не на высоте, хотя его воля была очень сильной.

Все, что кто-либо видел, это шарик сала, который медленно катился по гоночной трассе. Его ягодицы качались из стороны в сторону, пока он бежал, и хотя было очевидно, что у них никогда не было преимущества для начала, он затащил свой класс еще дальше вниз, передав лидерство Третьему классу.

Несмотря на то, что он сделал дикий рывок и сократил дистанцию между собой и другим участником, он все равно не смог догнать его. На четвертом и последнем этапе гонки соперником был не кто иной, как симпатичный маленький мальчик, который поприветствовал семью Вей Цзыки. Маленький Муран указал, что он - Дай Чжиао.

Дай Чжиао бежал невероятно быстро, увеличив дистанцию, которая ранее была укорочена. Он мог видеть финишную черту, но двое детей, которые должны были держать красную ленту, полностью исчезли.

Дай Жияо пробежал мимо финиша, но не почувствовал ликования от пересечения красной ленты. Он остановился и оглянулся в замешательстве, после чего понял, что двое детей едят шоколад на одном повороте.

Ци Юйсуань избежал своего проступка, выглядя гораздо более обманчивым и довольным собой. Он сложил руки в знак мира и жестом обратился к семье Ци.

Все молчали.

Даже бабушка Ци, жестоко избаловавшая своего правнука, уклонилась от взгляда на него. Ее лицо было горячим и красным от смущения. "Как бесстыдно! У кого он этому научился?"

У Ци Чэнлина подергались губы, и он беспомощно заметил: "Он всегда говорит о том, чтобы учиться у Большого Брата".

Все обратились к Ци Чэнчжи.

Неудивительно...

Столкнувшись с натиском взглядов, обвинявших его в том, что он сбил с пути своего племянника, Ци Чэнчжи остался безмолвным.

Юй Кейяо не ожидал увидеть Ци Чэнчжи и Сонг Юя в тот день. Юй Кеяо присутствовала, потому что она сопровождала дочь своего старшего дяди, Юя Кэсиня, чья дочь, Чжоу Цзинци, находилась в том же детском саду, что и Ци Юйсуань.

Она не ожидала, что Ци Чэнчжи примет участие в спортивном мероприятии Ци Юйсуаня, а тем более привезет с собой Сон Юя. Еще более удивительным было явное отсутствие неодобрения со стороны семьи Ци, что позволило Сон Юй сидеть рядом с ними.

Когда Ци Чэнчжи познакомил всех со своей девушкой, никто из семьи Ци не возражал, несмотря на внезапно ошеломившее их лицо. Это было молчаливое одобрение? Решили ли они просто так принять Сон Ю?

У Ю Кейяо было неприятное выражение лица, когда она отвернулась от семьи Ци. Юй Кэсинь и Чжоу Цзинци ушли куда-то поучаствовать в мероприятии матери и дочери, поэтому Юй Кэяо взяла коробку для обеда со стола и встала. Она уложила волосы за ухо и сгладила одежду перед тем, как неторопливо подойти к семье Ци.

Несмотря на то, что Ци Юйсуань проиграл гонку, энергия, которую он прилагал во время бега, была все еще монументальна. Его тело было пропитано потом, и его потное лицо было красным, когда он начал бежать к ним.

Все опустили газету, с которой его ободряли, и, учитывая бесстыдное поведение Ци Юйсуаня, они все смутились, что продолжают держать его в руках.

Возможно, Ци Юйсуань не возражал против того, чтобы они положили его, потому что он закончил гонку. Как только он вернулся, он призвал тётю Лю принести обед, даже не потрудившись вытереть.

Тётя Лю находилась в процессе открытия коробки для обеда, когда Гуань Лия посмеялся и положил её на фасад. "Хэхэ, нам очень жаль Сонг И". Мы не знали, что ты придешь, поэтому не приготовили много еды".

Сон Ю собиралась ответить, когда над ней зазвонил голос. "Хозяин, госпожа, дядя, тётя, Большой брат Чэнчжи."

В тот момент, когда Сонг Ю услышала этот онемевший и нежный голос, она почувствовала себя очень неуютно, повернувшись. Юй Кейяо выступил с приветствием всем присутствующим, кроме Сонг Ю.

"Кейяо"? Почему ты здесь?" Ся Вена на мгновение почувствовала себя неловко. Она посмотрела на Сон Ю, затем на Ю Кейяо, удивляясь, как эти две сестры-кузены могут стать такими соперницами в любви.

Старушка ранее заявила, что никто не должен вмешиваться в чувства Ци Чэнчжи и Сон Юя. Несмотря на то, что Ся Вена была не слишком довольна этим, она не смогла озвучить свое мнение, потому что старушка была там.

"Дочь моей сестры-кузины тоже в этом детском саду". Ее муж не смог приехать, потому что он уехал в командировку, поэтому я сопровождала свою большую сестру здесь", - объясняет Юй Кейяо. Ся Вена посмотрела на старушку и очень постаралась заставить ее улыбнуться. "Где твоя большая сестра?" 

"С Цзинци, для деятельности матери и дочери," Юй Кэйяо остался стоять, отвечая на вопрос.

Гуань Лия наблюдала за ситуацией с одной стороны и что-то придумала. Она тепло улыбнулась Юй Кэйяо и похлопала по пустому месту рядом с ней, сказав: "Раз уж ты одна, почему бы тебе не пойти и не посидеть с нами".

"Конечно". Юй Кеяо помогла себе и сразу же села, даже предпочтя сесть рядом с Ци Чэнчжи.

Она положила коробку с обедом и открыла её, сказав: "Тётушка, я подслушала, как ты говорила, что еды не хватает. Я принесла лишнюю, чтобы мы могли поесть все вместе".

Она даже пыталась уговорить Ци Ю-хуань, сказав: "Ю-хуань, я принесла много вещей, которые мальчики твоего возраста любят есть".

Как только она закончила своё предложение, Вэй Ран - не дожидаясь ответа Ци Юйсуань - взяла свою собственную коробку для завтрака и улыбнулась Юй Кейяо. "Когда вчера мы ужинали с Ци Чэнчжи и Сон Юй, мы все решили прийти сюда вместе, поэтому я тоже принесла много еды. Муран привык только к той еде, которую я готовлю, так что мы все это приготовили заранее".

Ци Юйсуань проигнорировал Юй Кейяо и надел свои длинные штаны и пиджак. Он протянул свои трубчатые руки над коробкой для завтрака Ю Кейяо и потянулся за коробкой для завтрака Вэй Рана, взяв с собой жареную во фритюре говяжью вырезку, а также круглый рисовый шарик. Он укусил пирожок и засунул рисовый шарик себе в рот, полностью наполнив его едой. Щёки у него тоже выскакивали, и лицо выглядело ещё грубее, чем обычно.

Затем он бессвязно бормотал, когда его рот был еще полон. "Домашняя еда - это, конечно, лучшая. Тетя, ты лучшая жена на свете. Ты соответствуешь всем моим требованиям, чтобы стать будущей свекровью".

Все, "..."

"Почему бы тебе не спросить меня, что я ищу в будущем зятя!" Вей Цзы мылся губами и унес коробку с обедом.

Рот Ци Юхуана всё ещё был наполнен едой, а его щеки всё ещё выпячивались. Его пухлые руки потерли губы, и он тихо повернулся, чтобы съесть еду, приготовленную тетей Лю.

Ци Чэнчжи встал без всякого повода. Его стройное тело встало прямо и было очень привлекательным.

Все смотрели на него, но он не возвращал их взгляд. Он посмотрел на Сонг Юя и прямо сказал: "Поменяйтесь со мной местами".

Сон Ю увидел Ю Кейяо и понял его намерения. Не сдерживая улыбки, она встала и поменялась с ним местами.

Хотя Ци Чэнчжи иногда бывает холодно, она считала его равнодушие иногда довольно милым.

Его действия в тот момент были прекрасным примером. Ему было все равно, как чувствует себя Юй Кеяо, когда он показал свое неудовольствие сидеть рядом с ней.

Лицо Ю Кеяо выглядело абсолютно ужасно, когда она ждала, когда сядет Сон Ю. Ее собственная коробка с обедом была заполнена едой, но ей становилось все более и более неловко, потому что никто не прикасался к ее еде с тех пор, как Клэри села с ними.

Гуань Лия сказала, что еды было недостаточно, поэтому Вэй Ран дал Сон Ю немного еды, которую она принесла.

Позже старушка достала ещё одну коробку из своей сумки. Коробка была элегантно оформлена и окрашена в чёрный цвет, и когда Сонг Ю увидела её, она решила, что это, вероятно, из одного из самых известных японских ресторанов в B City.

Старушка открыла деревянную крышку и толкнула коробку в Сонг Ю. "Youxuan" сказал мне, что ты любишь суши. Сегодня утром я позвонил в ресторан и попросил их приготовить блюдо с суши на вынос. Я не знал, какие суши тебе нравятся, поэтому попросил ассортимент. Попробуй. Если они тебе понравятся, мы как-нибудь сходим в ресторан и съедим их. Так вкуснее. Конечно, если в следующий раз у тебя будет ребенок, ты должна быть уверена, что не будешь есть такую холодную пищу".

Сон Ю покраснела, взяла коробку суши и оказалась не в состоянии ответить старушке.

Сонг Юй тайком взглянула на Ци Юйсуань. Она не помнит, чтобы говорила ему, что ей нравятся суши, а на самом деле она предпочитает есть сашими.

Это Ци Юхуань смотрел на коробку суши, как голодный волк. Ему так хотелось, чтобы он мог взять их все для себя.

Старушка увидела его выражение и поняла, что он обманул ее: именно он любил есть суши.

Кроме них, Ю Кейяо смотрел на суши с ненавистью и презрением. Ей тоже нравилось их есть, но, что более важно, она была знакома с этим рестораном. Она знала, что ресторан не разрешает еду на вынос, потому что они боялись, что это повлияет на вкус блюд и опорочит их репутацию. Они даже не позволяли посетителям ресторана упаковывать незаконченную еду, чтобы привезти ее домой.

Тем не менее, старушке удалось достать целую коробку в качестве еды на вынос; очевидно, что она пошла на многое ради Сонг Ю.

Сонг Юй положила коробку посередине, чтобы каждый мог взять по кусочку.

Ци Юйсуань бросился, как только коробку положили вниз. Он взял по две в каждой руке и оглянулся вокруг себя, как будто беспокоясь, что другие могут забрать их у него.

Из-за его изменчивых глаз все колебались, чтобы взять суши для себя. Сон Юй была единственной, кто ел их, так как бабушка Ци заказала их специально для нее.

Несмотря на то, что он был несколько расстроен, Ци Юйсуань знал, что он просто ездил на удачу Сон Юй. Несмотря на то, что его выражение казалось жалким, он ничего не говорил. 

Сон Юй съел несколько кусочков, но не продолжил после того, как заметил несколько недовольный взгляд Ци Юйсуаня. Она оставила ему больше половины коробки.

Старушка похлопала по голове Ци Юйсуаня и вздохнула. "Не ешь так много. Если нет, нам понадобится новая одежда".

Ци Юйсуань прекратил своё действие, засовывая еду ему в рот, и на долю секунды он почувствовал, что его прабабушка любит Сонг Юя чуть больше.

Если бы это было так, ему бы не пришлось залезть в хорошие книги его тёти?

Он хитро смотрел на них, когда старушка обратила внимание на Сонг Ю. "Ченгюэ" вернётся домой после медового месяца. Приходите к нам на семейное собрание".

Сон Ю был шокирован, как и Ся Вена и Гуань Лия. Они не ожидали, что старушка так открыто признает позицию Сон Ю. Не боялась ли она, что окружающие начнут сплетничать?

Они вдвоем тайком взглянули на старика, но его лицо было бесчувственным, и он казался невосприимчивым к этому. Вместо этого он налил себе бокал Маотай, выпил его и ударил по губам.

Сонг Юй покраснел и украл взгляд на Ци Чэнчжи. Он поймал ее на этом, а затем поднял на нее бровь. Внезапно она почувствовала, как он щиплет кожу между большим и указательным пальцами.

Она не знала, ущипнул ли он ее, потому что она не ответила сразу же, или потому что это было связано с Цзянь И. Это было так внезапно для нее, так что ее разум был отправлен в бешенство, и она не могла придумать подходящий ответ. Все, что она делала, это смотрела на него, краснея.

Помня, что она еще не ответила старушке, она сразу кивнула головой и сказала: "Хорошо".

Потом она почувствовала, как он держит ее за руку.

Она так слегка опустила взгляд и увидела, как его пальцы прикрывают ее. Задняя часть руки была гладкой, а ногти его стройных пальцев - ухоженными.

Большой палец начал ласкать область, которую он ущипнул раньше. Он поглаживал его мягко и медленно, как ему заблагорассудится.

В этот момент Сон Ю поняла, что он ущипнул ее, потому что был недоволен тем, как медленно она ответила.

Однако такое поведение - где бы он ни наказывал ее, а потом вознаграждал ее за то, что она немного возмущалась по отношению к нему. Она намазала мешочек и убрала руку из его рук, не позволяя ему больше держать ее.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.