/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20148%20%D0%AD%D1%82%D0%BE%20%D1%82%D0%BE%D1%82%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%B9%2C%20%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%8C%E2%80%93%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%B2%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%A1%D1%8B%D0%BD%D0%B0%E2%80%93%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%3F/6360423/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20150%20%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D1%8E%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%D0%BD%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%20%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B9/6360425/

Двуличный муж, имей порядочность! 149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!

Песня Ю не ожидала, что тот, кто поет, будет Ян Бэйчэн. Он пел "Флот Времени" по-настоящему уникальным способом - можно сказать, что его версия была намного более душевной, чем оригинальная.

"Те годы, что прошли, мы были застигнуты врасплох, оставили трудновыполнимые обещания, и оставили их другим, чтобы почтить их..."

"Те годы, что прошли, мы видели так мало мира, только то, что ты любишь..."

"В том году вместе мы бросились в отношения, не понимая, что наши упрямые обещания, были лишь предисловием конца..."

Сонг Ю был очарован. Она стояла у двери, слушая поющий голос Ян Бэйчэн. Это всегда была песня печали и сожаления, но его исполнение вызвало слезы на ее глазах.

Сожаления наполнили ее сердце. Её рука нашла руку Ци Чэнчжи и держалась крепко.

Сонг Юй придумал что-то, что Ци Чэнчжи однажды сказал ей. Если бы она была с ним в том же возрасте, он бы увидел молодого и легкомысленного, слишком незрелого человека. Не зная, как ухаживать за дамой, он бы потерял её из-за плохого обращения. Если бы это произошло, он бы потерял смысл жизни.

Она всегда сожалела, что они не встретились раньше, что она так долго, чтобы понять его.

Однако, эта песня заставила ее думать, что ей повезло. Они собрались вместе, когда Ци Чэнчжи повзрослел и был готов кого-то полюбить. Они воссоединились, когда он мог поклясться в верности женщине, которую любил.

Только теперь она по-настоящему поняла смысл его слов. Он пожертвовал временем ради шанса на длительные отношения.

Во время антракта, пение приостановилось для инструментала. В это время Ян Бэйчэн заметил у дверей Сон Ю и Ци Чэнчжи и пропустил песню.

Сонг Юй была несколько разочарована. Она хотела услышать, как он закончит песню.

Во время пения Ян Бэйчэн была страстной и искренней - она никогда не ассоциировалась с обычно головорезами.

Несмотря на то, что песня была прервана, атмосфера затянулась, и Ян Бэйчэн не сразу восстановил свое самообладание.

Ци Чэнчжи привел Сон Юя на диван. Чу Чжаоян молча прокручивал свой телефон. Он заметил, что пара подошла к нему и заскочила в сторону, чтобы освободить место.

В комнате был сильный запах сигаретного дыма. Когда они вошли в комнату, облака дыма парили в воздухе. Сигарета была на каждом человеке в комнате - между губ и пальцев.

Появление Сон Ю заставило каждого из них потушить сигарету. Однако отсутствие вентиляции в комнате означало, что дым затянулся.

"Я только что позвонил Вэй Цзыки, и он сказал, что уже слишком поздно". Ему нужно успокоить детей, чтобы они заснули. Ци Чэнлин был таким же". Ян Бэйчэн взял сигарету между его губ и потушил ее в пепельнице. Он поднял запястье и посмотрел на время. Он чихнул: "Сейчас только 8.30 вечера".

Теперь, когда курение было снято со стола, Хань Чжуоли схватил леденец из кармана. "Можешь вернуться и сказать бабушке, чтобы она замолчала? Бабушка пришла меня найти и чуть не вывихнула мне ухо."

"Тише? Когда придет время свадьбы, твоя бабушка все узнает. Рано или поздно она придет за тобой", - клёво сказал Ци Чэнчжи.

Из-за реторты Хан Чжуоли покачал головой. "Ты быстро делаешь предложение. Вы вместе всего несколько месяцев. Это что, свадьба из дробовика?"

"Мы соблюдаем стандартный протокол: брак, потом дети." Тон Ци Чэнчжи был насмешкой. "Даже если это свадьба с дробовиком, это не ваше дело. Не останавливайся на теме нашей свадьбы, я не отвечаю на вопросы".

При этом Гуй Чжицзянь взял микрофон и попросил песню. Он был не так хорош, как Ян Бэйчэн, но он все равно был лучше, чем обычные стандарты КТВ.

"Младшая сестра Сяо Юй, как Ци Чэнчжи сделал тебе предложение?" Ян Бэйчэн нагло указал длинным пальцем на Ци Чэнчжи. "Знает ли наш темный и мрачный мальчик, как быть романтиком?"

Сон Ю не ответил. Независимо от того, каким был ее ответ, она чувствовала, что Ян Бэйчэн воспользуется возможностью разыграть шутку за их счет.

Упоминание о предложении заставило ее вспомнить это событие. В тот день в ресторане она спела Ци Чэнчжи.

Теперь, когда Гуй Чжицян пел на заднем плане, Сон Юй импровизированно спросила Ци Чэнчжи: "Я еще не слышала, как ты поешь раньше".

Сонг Юй была слишком застенчивой, чтобы говорить это перед другими, поэтому она наклонилась и прошептала ему на ухо: "Как насчет "Вечной любви"?

С тех пор, как она посвятила песню Ци Чэнчжи, он всегда включал её, когда ему это нравилось. Она удивлялась, как он ещё не устал от этого.

Основываясь на частоте прослушивания, он должен был овладеть текстом песни.

Перед тем, как Ци Чэнчжи ответил, Хань Чжуоли засмеялся. "Он пел? Он может ударить только по одной из пяти нот. У него фотографическая память, но нет чувства подачи. В основном он глухой, плюс у него нет чувства ритма. Поэтому он никогда не поет с нами".

"Но Ци Чэнчжи пел, когда был ребёнком." Ян Бэйчэн продолжил: "Когда я учился в младшей школе, я навещал семью Ци вместе с родителями. Он купался с открытой дверью в ванной. Крики и вой сверху заставили меня подумать, что его бьют". Я никогда не забуду этого всю свою жизнь. В то время его мать была так смущена, что ее лицо покраснело, и она быстро заставила слугу закрыть дверь.

"Я был в одном классе с ним в начальной школе". Гуй Чжицян перекусывал на тарелке с картошкой фри, как он сказал: "Это было ужасно во время музыкального урока". Учитель играл на фортепиано, в то время как весь класс пел "Где весна". Тогда он пел особенно громким голосом. В результате весь класс вышел из-под его контроля. И дело не только в том, что даже ритм был нарушен, а аккомпанемент учителя пострадал.

Гуй Чжицян покачал головой, когда мимо него пронеслась ностальгия. "Уроки музыки тогда всегда были веселыми и хаотичными".

"..." Сонг Юй повернулся, чтобы посмотреть на Ци Чэнчжи в недоверии. Человек, который мог сделать невозможное, не мог удержать мелодию?

В этот момент Ци Чэнчжи держал неподвижное лицо и, казалось бы, спокойно стучал по ведру попкорна в руке.

Сонг Юй не могла удержаться от любопытства. Она верила в слова Ян Бэйчэна и других.

Снаружи эти мужчины были низкопробными и зрелыми, но, собравшись вместе, они стали ребятами и озорниками. Это не означало, что они просто размывают вещи.

В минуту удивления и недоверия она нежно потянула за рукав Ци Чэнчжи, но он продолжал жевать попкорн и игнорировать её.

Она вытянула шею и наклонилась, шепнув: "Это правда?".

Ци Чэнчжи не говорил, но его уши были красные. Под тусклым светом КТВ это было не очевидно.

Губы Сон Юя были рядом с его ушами, а красные уши были видны ей.

Неожиданно для Ци Чэнчжи также было что-то, в чем он не был хорош. Сонг Ю был забавен. В конце концов, он почувствовал себя человеком. В противном случае, было бы страшно, если бы он был знаком со всем.

"Спой для меня, когда мы вернёмся домой", - снова прошептала она.

Наконец, Ци Чэнчжи посмотрел на нее, но его выражение было нечитаемым. Она не могла понять, согласился ли он на ее предложение.

Если бы другие люди приняли этот взгляд Ци Чэнчжи, они бы отступили. Однако Сон Юй только крепко держал руку. Ци Чэнчжи позволил своему взгляду упасть. Она держала его руку так крепко, что она застряла в груди.

Рот Ци Чэнчжи закрутился вверх. Было очень удобно, когда его так обнимали.

Не имея возможности сопротивляться желанию, он намеренно шевельнул рукой, зажатой в ловушку.

Сонг Ю не понимала, что эффект от ее действия - удержание руки Ци Чэнчжи - это подсознательное решение. Внезапное давление его руки заставило ее посмотреть вниз на грудь. Только тогда она поняла, что ее действия, как и действия некоторых непристойных женщин снаружи, были несколько распущенными.

Она быстро расшатала руки вокруг его руки. Несмотря на все ее усилия, рука оставалась в положении, встроенная в грудь, и терелась о нее.

Лицо Сон Юя было красным, в то время как Ци Чэнчжи сохранял спокойное поведение. Его рука была не очень хороша, но лицо не раскрывало ничего, кроме торжественности.

Сон Ю думал: "Бесстыжий". Она храбро наклонилась и сказала ему в ухо: "Ты будешь петь для меня, когда мы вернемся домой!".

Она закончила свой заказ поцелуем в красное ухо.

Она хотела поддразнить Ци Чэнчжи, так как редко можно было увидеть его смущённым.

К её удивлению, её поцелуй сделал его ухо ещё краснее.

Это был такой милый взгляд. Сонг Юй с удивлением посмотрела на Ци Чэнчжи - она не знала, что его уши могут достигать такой степени покраснения.

Ци Чэнчжи не пел, и в итоге они сыграли в кости.

Тонкие пальцы Яна Бэйчэна играли в кости. Его большой палец потерся о сторону кубика, в то время как другая рука бросила попкорн ему в рот. Он сказал: "Давайте не будем менять правила. Вместо того, чтобы пить, тот, кто проиграет, поет песню. Как это?"

Идея Яна Бэйчэна, очевидно, была направлена на Ци Чэнчжи.

Это заставило Хань Чжуоли и остальных поработать. Они хотели услышать, как Ци Чэнчжи глухой и вне ритма поет. Жаль, что Ци Чэнчжи понял, что его пение было ужасным на втором курсе младшей школы, и решил больше никогда не петь. После этого они больше никогда не услышали пения Ци Чэнчжи. Они потеряли последний шанс поддразнить его.

"Это хорошая идея!" Гуй Чжицян засучил рукава и элегантно поднял кубик. Он вставил в него кости и дал ему два коктейля.

Ци Чэнчжи не возражал. Он бросил свои кости в кубок и дважды встряхнул его. Кубики встряхнулись внутрь.

Чу Чжаоян посмотрел на них, затем на микрофон и взял свой кубик.

Его толстые брови наклонились вниз, был только один вариант: "Не проиграть!".

Чу Чжаоян до безумия молчал, в сочетании с его стоическим лицом, он подошел для этой игры. Даже Ци Чэнчжи не мог ничего прочитать по его лицу.

Так что даже после нескольких раундов Чу Чжаоян действительно не проиграл.

Пение было очень обычным занятием для других и не работало в наказание. Хань Чжуоли и другие были рады петь, когда проиграли.

Прошло несколько раундов, Хань Чжуоли, Янь Бэйчэн и Гуй Чжицян боролись с большими усилиями, чтобы заставить Чу Чжаояна и Ци Чэнчжи проиграть. Все трое были объединены общей целью.

К сожалению, Ци Чэнчжи был хитрым и не проиграл. Даже Сун Юй дважды проиграл и спел.

Ци Чэнчжи посмотрел на время и сказал: "Уже поздно".

"Последний раунд!" Ян Бэйчэн сказал. Он вытащил телефон и написал Гуй Чжицянь и Хань Чжуоли: "Если мы не сможем сбить Ци Чэнчжи, то хотя бы получим Лао Чу". Тогда оно того стоит!"

Его предложение было единогласно одобрено Хань Чжуоли и Гуй Чжицянем.

После первого прохода Ци Чэнчжи подхватил их схему и поднял брови. Он присоединился к их коллективным усилиям, чтобы Чу Чжаоян проиграл.

В результате у Чу Чжаояна не осталось ни единого шанса, и он проиграл один раз.

"Хаха! Лао Чу даже обычно не говорит, не говоря уже о пении. Не могу дождаться, когда услышу, как он поёт!" Гуй Чжицзянь счастливо изнасиловал его бедро. "Несмотря на то, что сегодня мы не услышали пения Ци Чэнчжи, по крайней мере, у нас есть ты!"

"..." Чу Чжаоян молча подошел к автомату КТВ и прокрутил песни, его пальцы стучали по дисплею. Затем он поднял микрофон и встал перед большим экраном.

На экране появилось название выбранной песни: "My Skate Shoes" (Мои ботинки для катания на коньках).

Все были безмолвны.

Глаза Яна Бэйчэна подергались. "Это КТВ действительно идет в ногу со временем, у них даже есть такая песня."

Потом они услышали монотонное чтение Чу Чжаояна на экране.

"Я кое-что забыл, но до сих пор помню..."

"Шаг за шагом, как когти, как дьявольские ноги, натирая, натирая..."

В комнате было тихо.

Они не могли связать смешные слова с Чу Чжаояном. Слова звучали не так, как он говорил.

Особенно, когда Чу Чжаоян был на каменном лице от начала до конца. Он прошел песню без ритма, как робот, диктующий тексты без эмоций. Это был странный опыт.

"..." Сонг Юй некоторое время слушал выступление Чу Чжаояна, а потом сказал: "Чу Чжаоян действительно... быстро сообразительный..."

Когда Чу Чжаоян закончил свою песню, он подслушал комментарий Сонг Юя и сохранил прямолинейность. "Ха-ха!"

Изначальное намерение игры заставить Ци Чэнчжи петь в конце концов не было выполнено.

...

Они вернулись домой ночью. Ци Чэнчжи принял ванну и переоделся в пижаму. Когда он вышел из ванной, Сон Ю уже была прилично одета в пижаму, заправленную под чехлы. Она прокручивала что-то на своем телефоне.

Глядя на неё в постели, Ци Чэнчжи необдуманно высушил волосы, оттянул чехлы и залез в постель. Прислонившись спиной к кровати, он прислонился к Сон Ю.

Капли воды с его волос капали на ее плечи. Вода просочилась сквозь пижаму, и холод ее напугал.

Рука Сон Ю прошла через вырез пижамы и вытерла воду с плеча.

Подход Ци Чэнчжи принес с собой запах мужской ванны, свежий и приятный для носа.

"Что ты делаешь?" Низкий гул его привлекательного голоса звучал рядом с ее ухом. Это заставило ее сердце пульсировать.

Когда Сон Ю пытался ответить, капли воды на кончиках волос упали на плечо Клэри, словно легкий дождь, и образовалось небольшое пятнышко влаги.

Озноб добрался до Сон Ю. Она оттолкнула его. "Иди и высуши волосы. Вода капает мне на плечо и заставляет меня замёрзнуть".

Ци Чэнчжи прищурилась и выпустила мягкий припадок на ее упрёк. Он оставался неподвижным на кровати, и как бы она ни старалась, она не могла его оттолкнуть.

Ци Чэнчжи не двигался. Вместо этого он повернулся и обнял ее. Даже ее руки были заперты в его объятиях. Он мрачным голосом сказал: "Ты сказал, что будешь любить меня, даже когда я стану старым, морщинистым и беззубым". Но теперь мы даже не женаты, а ты начинаешь меня не любить?"

"Нет!" Сон Ю не успела закончить предложение до того, как ее положили на кровать.

Он натер свои мокрые волосы прямо ей на грудь во все стороны. Область груди ее пижамы была пропитана водой.

"Ци Чэнчжи!" Сон Ю закричала от внезапного холода, просочившегося сквозь пижаму. Как этот человек мог быть таким ребенком?

Сонг Ю прилипла к груди, как влажная и холодная пижама. На ее коже образовались мурашки. В марте не было жарко, особенно ночью.

Ци Чэнчжи поднял голову. Даже его лицо было мокрым от его выходок. Часть бахромы прилипла к его лбу, из-за чего он выглядел озорным ребенком.

С лицом Ци Чэнчжи, прижатым к груди, холод был менее сильным.

Когда он поднял голову, холодный воздух дул ей в грудь, от чего она дрожала.

"Ты такой ребяческий!" Когда Сон Ю повернулся, пытаясь оттолкнуть его. Клэри пыталась зарыться глубже в чехлы, чтобы согреться.

Ее движения привлекли внимание Ци Чэнчжи.

Под ним он видел, как ее пижама цеплялась за изгибы - даже грудь была очерчена.

Когда дома не было гостей, Сон Юй не удосужилась надеть лифчик.

Ци Чэнчжи вспомнил мягкую грудь на его лице, и его дыхание было затруднено. Он убрал руки Сон Юя от чехлов и прижал их к голове. Затем он опустил голову и поцеловал ее в грудь прямо через пижаму.

Сонг Юй резко вдохнула, и ее тело не знало, слишком ли жарко или слишком холодно.

Чувственные губы Ци Чэнчжи зацепились за ее мягкость. Его хриплый голос повторял: "Позволь мне согреть тебя".

Он ослабил хватку на её запястьях. Руки сжимались в ее руках и останавливались на талии. Руки подошли к подолу ее верха и раздетили ее.

Дыхание Сон Ю стало тяжелым. Без особого предупреждения он снял с нее пижаму. Мурашки по коже уходили, когда он согревал ее тело. Слабый розоватый оттенок возвращался к ее коже.

Руки Ци Чэнчжи опустились в шорты пижамы и мягко погладили ее.

Сонг Юй задыхался. Ее бедра склонились в сторону Ци Чэнчжи. Он был занят, кладя горячие поцелуи на ее грудь. Вода все еще стекала с его волос, и от экстремальных температур она дрожала.

Ци Чэнчжи поднялся вверх, чтобы найти ее губы. В то же время, он поднял ее талию и вонзил в нее.

Сон Ю не мог удержаться и углубился в поцелуй, исследуя все глубже и глубже в рот.

Ци Чэнчжи стонал с удовлетворением. Он сказал ей на губах: "Без резины хорошо".

Без этого слоя защиты он мог чувствовать ее искренне. Ци Чэнчжи чувствовал, что может умереть от этого опыта.

Сонг Юй стонала. Ее лицо было красным от покраснения. Это действительно было совсем другое ощущение. Она цеплялась за него и держала в крепких объятиях.

...

Ци Чэнчжи держал ее в своих объятиях, казалось бы, все еще безразлично. Элегантные руки горячо разминали ее спину. Иногда пальцы спускались на юг и щипали ее за ягодицы. Тело Сон Ю краснело от сжимания, когда Клэри прижималась к его рукам.

С тех пор, как Сон Ю решил позволить природе решать, когда заводить детей, ему больше не нужно было надевать презервативы, что было потрясающе.

Просто вспоминая это чувство, его сердце наполнилось радостью. Он опустил голову и стал внушительно целовать ей плечо. Он нежно толкнул ее в спину, чтобы поцеловать в грудь.

"На что ты только что смотрел по телефону?" Ци Чэнчжи мимоходом спросил. Он не хотел знать, ему просто не о чем было говорить.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.