/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 227
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20226/8679182/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20228/8679184/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 227

"Оставь это действо, Сон Ю! Я не могу видеть через телефон, поэтому ты можешь говорить все, что хочешь!" сказала Му Сиси, сжимая челюсти.

"Это я, Ци Чэнчжи", - холодно сказал Ци Чэнчжи.

"Брат Чэнчжи!" Му Сиси была шокирована. Она поняла, что Ци Чэнчжи слышал ее слова. Кто бы мог подумать, что Сун Юй окажется такой строптивой перед Ци Чэнчжи.

"Брат Чэнчжи, ты слышал, что сейчас сказала Сун Юй. Она обвинила и унизила меня такими ужасными словами, как сварливая шлюха. Тебе повезло, что это была я - я хорошо тебя знаю, поэтому не буду опускаться до ее уровня. Но если она так ведет себя с другими, то может навлечь на тебя много врагов. Люди подумают, что Ци Чэнчжи женился на жене такого качества, невестка семьи Ци была такого класса, ты...".

Ци Чэнчжи положил трубку. Кроме вступления, которое он дал только что, он больше ничего не сказал Му Сиси.

Му Сиси была шокирована и не сразу поняла, что произошло. Ци Чэнчжи бросил трубку.

Му Сиси не ожидала, что Ци Чэнчжи не будет ругать Сун Юй, несмотря на ее отношение.

"Ах!" Она схватила карандашницу на столе и бросила ее, ручки внутри разлетелись по полу.

Этого ей было недостаточно. Она продолжала швырять вещи, пока один ноготь не начал болеть. Му Сиси подняла руку и увидела, что украшение в виде лепестка на ногте среднего пальца сломано.

"Все против меня! Ничего не получается!" Му Сиси со злостью посмотрела на свой несовершенный ноготь и хотела оторвать его, но безуспешно.

...

...

Ци Чэнчжи вернул телефон Му Хуайшэну. Му Хуайшэн сказал: "Мы в долгу перед госпожой Руан за это дело. Я гарантирую, что это не повлияет на будущее госпожи Руан".

Му Хуайшэн посмотрел на Руан Даньчэнь и извинился, сказав: "Мисс Руан, мне очень жаль".

Руан Даньчэнь молчала. Она хотела ответить язвительно, но ей все еще нужно было работать с Му Хуайшэном. Она не могла выплеснуть свое разочарование и не могла ничего сказать.

Му Хуайшэну стало неловко, и он почувствовал вину в своем сердце.

Он мягко сказал: "С госпожой Руан ничего не случится. Я сделаю шаг сейчас".

Сун Юй встала и не стала просить его остаться. Проводив его до двери, она сказала: "Господин Му, я знаю, что вы хорошо дружите с Чэнчжи, но вы не можете использовать эти отношения, чтобы заставлять нас уступать раз за разом. Сколько бы мы ни делали этого, у нас есть предел. Не используй тот факт, что ты дружишь с Чэнчжи, чтобы заставить его чувствовать себя неловко между нами! Позволяя Му Сиси раз за разом становиться жадным и издеваться над нами".

"Я знаю." серьезно сказал Му Хуайшэн. Он боялся, что если подобные инциденты будут продолжаться, то его дружбе с Ци Чэнчжи придет конец.

"Веди машину осторожно", - сказал Сун Юй.

После ухода Му Хуайшэна Ци Чэнчжи позвонил адвокату Сонгу по телефону и сказал, направляясь к кабинету: "Адвокат Сонг, начинайте готовиться...".

Ци Чэнчжи открыл дверь в кабинет и закрыл ее за собой. "Чэн Дунчжэ уже почти закончил подготовку доказательств, позвони ему и собери доказательства вместе, поручи Му Сиси".

...

...

"Оставайтесь здесь сегодня на ужин". В гостиной остались только Сун Юй и Руан Даньчэнь. "Мне очень жаль, - сказал Сун Юй, - но все это случилось из-за меня. Я потащил тебя вниз".

"Не говори так. Ты не мог ожидать, что Му Сиси окажется настолько неразумной". Руан Даньчэн глубоко выдохнул и сказал: "Мы просто не знаем, что Му Хуайшэн делает, чтобы уладить дело".

"Что бы это ни было, не беспокойтесь об этом. Даже если Чэнши не удержит вас, есть Цилинь, не так ли? У Qilin так много проектов, отели, апартаменты, тематические парки. Разве им не понадобится твой опыт? Через несколько лет, когда ты проявишь себя, люди забудут о том, что произошло сегодня", - заверила ее Сун Юй. Несмотря на то, что сейчас она была строга с Му Хуайшэном, Му Хуайшэн не придал бы этой проблеме значения, если бы она не указала на нее. Это будет повторяться снова и снова, и так до бесконечности.

По правде говоря, с Цилинь в качестве запасного варианта, она не сильно беспокоилась. У Руан Даньчэня не было причин бояться.

В этот момент раздался звонок в дверь. Сун Юй попросила Руан Даньчэня посидеть, а сама пошла открывать дверь.

Ци Чэнлин и Ци Юйсюань стояли у двери, Ци Чэнлин держал в руках маленькую утиную сумку Ци Юйсюаня и улыбался ей. Ци Юйсюань потрогал волосы своей маленькой рукой и сказал: "Тетя, ты заметила во мне какие-нибудь изменения?".

"Ах, Юйсюань, как ты стал красивее? Как ты можешь становиться красивее день ото дня?" сказала Сун Юй, смеясь. Она сразу же впустила их в дом и принесла сандалии, чтобы они переоделись. Она специально купила пару детских сандалий для Ци Юйсюань на всякий случай. Ци Юйсюань могла приходить сюда в любое время. "Твоя новая прическа выглядит хорошо".

Ци Юйсюань снял кроссовки и переобулся в сандалии. Он застенчиво сказал: "Тетя, у вас такой хороший вкус".

Сун Юй не осмелилась прикоснуться к его волосам, как раньше, боясь испортить прическу. Вместо этого она нежно ущипнула его за подбородок.

Ци Юйсюань вбежал в гостиную и обнаружил там Руан Даньчэнь. Он закричал в восторге: "Тетя Руан!".

Руан Даньчэнь в шоке смотрела, как он бежит к ней, оббегая журнальный столик. Руан Даньчэнь заслонила его, так как боялась, что он ударится об углы стола. Ци Юйсюань подошел, взобрался на диван и поджал свои толстые и короткие ноги. Его сандалии соскользнули с ног, и "Бах!" упали на пол.

"Посмотри, разве вживую я не выгляжу лучше, чем на фотографии?" Ци Юйсюань потрепал свои короткие волосы.

Его поведение напомнило Руан Данчену Казухико Ханаву.

"Да, намного лучше, чем на фотографиях", - рассмеялся Руан Даньчэнь и серьезно ответил.

"Тетя Руан, вы пришли поболтать с тетей?" Ци Юйсюань был удовлетворен полученным ответом и спросил, надув толстые щеки. Он также взял виноградину с тарелки и положил ее в рот.

Руан Даньчэн уже собирался ответить, когда вошел Ци Чэнлинь с маленькой утиной сумкой Ци Юйсюаня. Он посмотрел на Руан Даньчэня.

Руан Даньчэнь была напряжена взглядом Ци Чэнлиня. Она с силой поприветствовала: "Мастер Лин".

"Почему ты не ответила на мое сообщение?" Ци Чэнлинь села напротив них и спросила.

"А? Ты написала мне?" Руан Даньчэн сразу же достала из сумки свой телефон. Там была фотография Ци Юйсюань. Она подняла глаза и невинно ответила: "Ничего нет".

"Ты не видела фото Юйсяна?" Ци Чэнлин пошевелил подбородком.

"Да, я видела, так что..." Руан Даньчэн внезапно замолчала. Она моргнула и сказала: "Это был текст, о котором ты говоришь?"

"А что еще может быть, если я общаюсь с тобой по смс?" с сарказмом сказал Ци Чэнлинь. "Почему ты не ответила на фото? Я думал, ты его не получил".

"Мастер Лин, не могли бы вы не быть таким саркастичным? Я и не думаю с вами общаться", - сказала Руан Даньчэн, поджав губы. Она положила телефон обратно в сумку и добавила: "Разве Юйсюань не позвонил мне сразу после того, как я увидела фото? Я сказала Юйсюаню, что видела его, поэтому не ответила на твое сообщение".

"Ты приравниваешь его ко мне? Звонок тебе был его звонком, а сообщение - моим сообщением. Раз я написал тебе, ты должен ответить мне в рамках приличия", - Ци Чэнлинь сощурил глаза и сказал.

Руан Даньчэн почувствовала что-то в груди. Она потеряла дар речи после слов Ци Чэнлиня.

"Почему ты здесь?" спросил Ци Чэнчжи, закончив разговор в кабинете. Он все еще держал телефон, когда увидел Ци Чэнлинь и Ци Юйсюань в гостиной.

"Юйсюань захотела приехать", - коротко объяснила Ци Чэнлин.

Ци Чэнчжи усмехнулся, поднял бровь и спросил с полуулыбкой: "С каких пор ты его слушаешь?".

Руан Даньчэн посмотрела на семью в комнате. Она чувствовала себя неловко, будучи единственным посторонним человеком.

Хотя ей не хотелось покидать Ци Юйсюаня, она посмотрела на Ци Юйсюаня, затем встала и сказала: "Думаю, мне пора уходить".

"Почему ты уходишь? Разве я не просила вас поужинать здесь, прежде чем вы уйдете? Раз уж вы все здесь, то сегодня я буду готовить. Никто из вас не уйдет", - Сонг Ю подошел и потянул ее за собой, чтобы она села.

"Хорошо, почему бы тебе не позвать Чэн Донгэ и Чэнъюэ тоже", - повернулся Сун Юй и сказал Ци Чэнчжи.

Ци Чэнчжи кивнул. Он пошел звать Ци Чэнъюэ, не спрашивая Сон Юя дважды.

Руан Даньчэнь не мог уйти, так как его удерживал Сун Юй. Ци Юйсюань села, прислонившись к ней, а Сун Юй наблюдал за ними. Ци Юйсюань обычно прилипал к ней, называя ее тетушкой по любому поводу, но в данный момент он прилип к Руан Даньчэнь.

По правде говоря, они едва познакомились друг с другом до этого. Было удивительно, почему Ци Юйсюань так понравилась Руан Даньчэнь.

После прихода Ци Чэнъюэ и Чэн Донгэ, Ци Чэнъюэ повторила мысли Сун Юй: "До этого он не заботился обо мне, когда встречался с Муран, а теперь, когда он встретил Руан Даньчэня, он все еще игнорирует меня. Я никогда не была в его списке, несмотря на то, что являюсь его тетей".

Тетя Юн собрала необходимые ингредиенты для ужина и ждала, пока Сун Юй приготовит их. Руан Даньчэнь и Ци Чэнъюэ пошли на кухню, чтобы помочь. Ци Чэнъюэ сказала, что не умеет готовить, поэтому помогает, пока учится.

Трио болтало, пока занималось ужином. Вдруг на кухне появилась голова Ци Юйсяна.

Теперь, когда у него были короткие волосы, его голова казалась более круглой. До этого это было не так заметно, так как волосы были длиннее.

Увидев всех троих, Ци Юйсюань подошел к краю стола, который был высотой ему по грудь. Он мог только держаться за край стола своими маленькими ручками. Увидев, как Ци Чэнъюэ режет ветчину, его маленькая рука потянулась к тарелке и схватила кусочек, чтобы съесть его.

"Ты здесь, чтобы украсть еду?" Ци Чэнъюэ посмотрела на него и сказала.

"Я здесь, чтобы спросить у тети, есть ли у нее в доме клубника. Я хочу выпить клубничного сока", - ответил Ци Юйсюань.

"А, то, что осталось, находится снаружи. Сколько их там, снаружи? Если хочешь, просто принеси все в дом, а я из них выжму для тебя сок", - сказал Сун Юй, и Ци Юйсюань почти сразу же выбежала на улицу.

"Я принесу!

" - сказал он на бегу.

Через некоторое время Ци Юйсюань принесла на кухню тарелку с клубникой. Трое мужчин снаружи едва прикоснулись к ней.

Сун Юй посмотрел на клубнику - ее хватило бы на стакан сока.

Соковыжималка стояла на кухне слишком высоко. Она не могла до нее дотянуться, поэтому вышла, чтобы Ци Чэнчжи зашел за ней.

Ци Чэнчжи ни на что не наступил, ему даже не пришлось привставать на ноги. Он вытянул руку и легко схватил соковыжималку.

Руан Даньчэн взял у него соковыжималку и разрезал каждую клубнику на две части, а затем положил их в соковыжималку. Сока хватило на огромный стакан. Мякоть, которая выпала с другого конца соковыжималки, была слишком сухой, чтобы быть съедобной.

"Стакан слишком полон, он легко прольется, если его так нести. Может, я налью тебе немного?" предложил Руан Даньчэнь. Сок наполнил стакан до краев, и при легком движении он пролился.

"Нет, не надо!" Ци Юйсюань не хотел отпускать его. Он попытался схватить стакан, наклонившись.

Однако при этом движении сок пролился на рубашку Ци Юйсюаня. Его пухлые, бледные руки тоже были покрыты соком и стали липкими.

Ци Юйсюань уставился на стакан и тут же выпил три больших глотка сока. Если он выпьет еще, это будет лишним.

Руан Даньчэнь не могла решить, смеяться ей или плакать. Он вел себя не как внук влиятельной семьи - казалось, что он никогда в жизни не пил сок.

Видя его голодный взгляд, сердце Руан Даньчэнь сжалось от боли. Она вытерла сок на его руках салфетками, но они все еще были липкими.

"Пойдем, вымоем тебя в туалете. Ты можешь вернуться и попить позже", - сказала Руан Даньчэнь, держа Ци Юйсюаня за руку. Она не обращала внимания на липкость.

Она вымыла его руки в туалете и вытерла полотенцем сок с его рубашки. Хотя пятна, оставленные соком, нельзя было отстирать сразу, цвет пятен стал светлее, и они стали менее липкими.

Это был первый раз, когда Руан Даньчэн была так близко к маленькому парню. Ее руки обхватили его маленькое тело. Она медленно вытирала его рубашку и не хотела отпускать его.

"Юйсюань, когда у тебя день рождения?" спросил Руан Даньчэн, вытирая рубашку. Ее глаза не могли не смотреть на его круглое лицо, и она нервничала. Она постепенно перестала вытираться и положила руку на живот Ци Юйсюаня.

"Тетя Руань, у вас есть для меня подарок?" Ци Юйсюань моргнул своими большими, черными, похожими на виноградины глазами и спросил. "Мой день рождения был 20 апреля. Хотя он уже прошел, ты все еще можешь купить мне подарок, если хочешь. Ты должен помнить об этом в следующем году и сделать мне подарок вовремя".

Тело Руан Даньчэнь задрожало. До этого она сидела на корточках, но чуть не упала назад - к счастью, она вовремя ухватилась за таз. Ее губы дрожали, а глаза опухли и слезились.

"Тетя Руан, почему ты плачешь? У меня нет высоких стандартов, не нужно покупать мне дорогие подарки", - нервно сказал Ци Юйсюань, вытирая своей маленькой рукой слезы на лице Руан Даньчэнь. Он боялся, что именно он был причиной ее слез.

"Нет, это не так", - сказала Руан Даньчэнь, вытирая слезы. Она улыбнулась Ци Юйсюаню, ее взгляд дрожал, а рука ласкала лицо Ци Юйсюаня. Она ласкала его лицо, нежными кончиками пальцев прослеживая его черты. "Юйсюань... Юйсюань такой очаровательный, как я могла не купить тебе подарки? Мне было грустно, потому что я пропустила твой день рождения и не отпраздновала его с тобой вовремя. В этом году тебе исполнилось шесть лет, не так ли?".

Ци Юйсюань кивнула и раздраженно ответила: "Бабушка сказала, что в сентябре я должна пойти в школу".

"Я узнала тебя так поздно и пропустила шесть твоих дней рождения, поэтому мне было грустно", - сказала Руан Даньчэн, касаясь его лица. Ей очень хотелось поцеловать и обнять его, но она боялась, что спугнет его. Ее сердце билось так быстро, что казалось, оно может выпрыгнуть из груди.

Она коснулась его лица и обняла его за плечи и руки. "Как насчет этого - я куплю тебе подарки, которых хватит на последние шесть твоих дней рождения, и я не пропущу твой день рождения в следующем году. Звучит неплохо?"

Лицо Ци Юйсяна засветилось, когда он услышал это. Он взволнованно посмотрел на Руан Даньчэнь, и его лицо покраснело, когда он сказал: "Тетя Руан, вы удивительный человек. Я знал, что хорошо разбираюсь в людях".

Руан Даньчэн посмотрела на Ци Юйсянь, он застенчиво опустил голову и тихо сказал: "Прости".

"Что вы сказали, тетя Руан?" Ци Юйсюань внезапно подняла голову и спросила.

"Ничего." Руан Даньчэн покачала головой.

"Тетя Руан, как вы думаете, мой дядя симпатичный?" - смущенно спросил малыш.

"А?" Руан Даньчэнь была ошеломлена.

"Скажи мне!" призвал Ци Юйсюань.

Руан Даньчэнь не знала, что он задумал. Она кивнула и честно ответила: "Да, это он".

"Видишь ли, мой отец похож на моего дядю, значит, мой отец тоже очень хорош собой. Его внешность может пройти. Даже если его отношение к людям находится в процессе разработки, он может пройти, имея такого очаровательного сына, как я. А еще он очень богат. Тебе не кажется, что он подходит под все условия?" Ци Юйсюань расширил глаза и спросил.

"..." Руан Даньчэнь потеряла дар речи.

"Сейчас он все еще холост, и я, как его сын, беспокоюсь за него. Если он не женится в ближайшее время, никто не захочет его брать, когда он состарится. В будущем я выйду замуж за Мурана, и тогда о нем никто не будет заботиться". Тетя Руань, не хотите ли вы его пожалеть?" Ци Юйсюань спустилась с сиденья унитаза.

"..." Руан Даньчэнь молча погладила рубашку Ци Юйсюаня, пятна на которой были едва заметны. "Иди и пей свой сок".

Ци Юйсюань обрадовался обещанным шести подаркам и забыл о своем соке. После напоминания Руан Даньчэня он вспомнил, что на кухне его ждет огромный стакан фруктового сока. Он не мог не беспокоиться о будущем своего отца. Он развернулся и выбежал на улицу.

Руан Даньчэнь все еще был в туалете.

Она закрыла дверь, прислонилась к ней лбом, закрыла лицо руками и попыталась заглушить рыдания.

...

...

Ци Юйсюань принес из кухни стакан клубничного сока и побежал к Ци Чэнлину, чтобы сесть рядом с ним. Он радостно сказал: "Папа, тетя Руан хочет подарить мне шесть подарков на день рождения. Она так расстроилась, когда узнала, что пропустила мой день рождения, что начала плакать".

Ци Юйсюань сделал глоток фруктового сока и сказал: "Тетушка Руан такой честный человек".

Ци Чэнлинь собирался сделать глоток чая из своей чашки, но остановился на полпути. Он повернулся и посмотрел на него, спрашивая: "Ты сказал ей о своем дне рождения?".

"Да!" Ци Юйсянь кивнул и сделал еще один большой глоток сока.

"Где она?" Ци Чэнлинь отставил чашку с чаем и спросил.

"Она не вышла со мной, наверное, она все еще в туалете", - ответил Ци Юйсюань. Он ничего не подозревал, выглядел расслабленным и удобно прислонился к дивану, потягивая фруктовый сок.

Ци Чэнлин молча встал и пошел прочь.

"Папа, куда ты идешь?" Ци Юйсюань все еще пил фруктовый сок на диване и не собирался следовать за ним. Его вопрос был задан бесстрастно.

Диван был слишком широк для него, он мог бы стать кроватью. На диване поместилась большая часть его ног, когда он прислонился к подушке, и только его ноги свисали с дивана, а все остальное тело лежало на нем. Удовлетворение на его лице могло бы разочаровать кого угодно.

Чэн Дунчжэ рассмеялся и сказал Ци Чэнчжи: "Адвокат Сонг позвонил мне до того, как я пришел сюда".

"Это хорошо, вы оба решите этот вопрос вместе", - коротко сказал Ци Чэнчжи.

"Что решать?" Ци Чэнъюэ услышала их разговор, когда вышла.

Сун Юй уже приготовил три холодных блюда. Увидев кивок Ци Чэнчжи, Чэн Дунгэ сказал: "Господин Чэн хочет подать в суд на Му Сиси".

"Это из-за проблем Даньчэня?" спросила Сун Юй. Она не предлагала Ци Чэнчжи предпринимать какие-либо действия против Му Сиси.

Она думала, что из-за Му Хуайшэна Ци Чэнчжи не станет ничего делать с Му Сиси.

"Не совсем так". Ци Чэнчжи улыбнулся ей. "Ясно, что устные предупреждения на нее не подействовали. Му Сиси использует репутацию своего брата и становится все более высокомерной. Я не могу ждать, пока она сделает что-то еще хуже и потом пожалеет об этом. В этот раз она напала на Руан Даньчэня, а в следующий раз может напасть на других. Если так будет продолжаться, когда она остановится? Если мы ничего не предпримем, она не сможет удержаться от еще худших поступков".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.