/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20141%20%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D1%8F%20%D1%81%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8F%D1%82%D1%8C%2C%20%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B4%D1%83%20%D0%BA%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B5/6360416/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20143%20%D0%AF%20%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B0%D1%8E%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%B2%D1%91%D1%88%D1%8C%20%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%BE%20%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%20%D0%B1%D0%B5%D0%B7%20%D0%B2%D1%81%D1%8F%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D1%81%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9/6360418/

Двуличный муж, имей порядочность! 142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием

Хотя он продолжал целовать ее в щеку, он не пренебрегал ее ушами и шеей. Вскоре после этого он постепенно сдвинул губы к затылку, а затем к плечу. Его конечной целью было обнажить ее спину, благодаря платью, в котором она была одета.

Сон Юй схватилась за перила и услышала, как Ци Чэнчжи шепнул ей на ухо: "Ты до сих пор помнишь официальный ужин в рамках проекта Цилиньского отеля? Когда мы были на балконе?"

Не произнеся ни слова, Сон Ю просто кивнула.

"Я очень хотела это сделать, но в то время меня еще не было в твоем сердце, и я очень сожалела, что не смогла это сделать", - прошептал он и придвинул губы к ее шее.

Она не могла не втянуть себя в те места, с которыми соприкасались его руки. Он медленно подтягивал ее.

Только прижав спину к холодной стене, Клэри поняла, что балкон спроектирован точно так же, как и балкон в столовой Династии.

В тот момент они также стояли с одной стороны, сжатые настолько плотно, что стали чувствовать себя горячими.

Его губы снова атаковали ее, оставив Сон Ю пустым. Ее задний мозг был прижат к стене, а его поцелуи заставили ее потерять всякий смысл.

Обе его руки были прижаты к ее талии. Одна переместилась вверх, а другая вниз, из-за чего ее платье сморщилось.

Сон Юй толкнул его, но безрезультатно; его губы все еще оставались приклеенными к ее губам.

Однако Клэри почувствовала, как его сила падает до такой степени, что он лишь слегка прикасался к ней. Сонг Юй нашел немного неловким говорить, потому что если бы она сделала это, она бы терелась об его губы, и ее дыхание было бы извергнуто в его рот.

"Что это?" Ци Чэнчжи был первым, кто заговорил, его губы расступились, чтобы пропустить его хриплый голос.

"Люди на улице нас увидят". Парижские здания, как правило, не были высокими. Кроме Эйфелевой башни, единственным высоким зданием был Тур Монпарнас. Остальные здания были низкими, и вершину большинства зданий можно было увидеть с предельной ясностью.

"Позволь мне поцеловать тебя ещё", - сказала Ци Чэнчжи и поцеловала её в губы. "Я блокирую тебя от всех снаружи". Никто не видит тебя снизу".

"…" До того, как Сонг Юй смогла открыть рот, Ци Чэнчжи уже целовал ее страстно. Его первое предложение стало катализатором её краснеющего лица.

Туда-сюда он ходил от ее губ до шеи, словно заново изображая сцену с званого ужина.

Он по-настоящему защищал ее в своих объятиях, обнимая до такой степени, что ни одна ее часть не была открыта для всеобщего обозрения.

Ее губы, наконец, были освобождены так же, как они были на грани потери всех ощущений из-за его поцелуев. Он поднял ее и прижал к стене, чтобы их глаза были выровнены. 

"Заходим, или я отведу тебя прямо сюда". Его голос был хриплым, и она чувствовала доминирование в его тоне.

Его похотливая аура заставила Сон Ю дрожать в тишине. Кивнув от нее, он поднял ее и поцеловал, когда возвращался в спальню.

Он был практически на грани разорвать ее платье, судя по тому, как быстро он расстегнул с нее молнию и с какой скоростью он стряхнул с нее ее платье. Он даже не пожалел ни минуты, чтобы снять с нее трусики - он просто расстегнул их в одну сторону и скользил по ее плоти.

Сонг Юй обхватила его руками и крепко держала. Клэри прижалась к Джейсу и чувствовала, как его мышцы выпячиваются из верхней части спины, словно пара крыльев.

Ци Чэнчжи поцеловал ее и посмотрел, какая она красивая. В его сердце появилось неописуемое чувство эмоций и страсти, и он просто не мог от нее избавиться. Он поспешил, не имея возможности удерживать ее двадцать четыре часа в сутки и ассимилировать ее в себя.

Глядя на нее, он понял, что любит ее так сильно, что его сердце болит.

Он смотрел, как она наклонила голову и дышала, как будто она задыхалась.

Его телефон постоянно звонил рядом с ними. Сонг Юй напомнил ему, но ответ на звонок был наименьшим из его беспокойства. Клэри пыталась толкнуть его, но в конце концов он запер ее руки над головой и продолжил толкать.

Именно после того, как они промокли в поту, Ци Чэнчжи отпустил ее; она была слишком устала, чтобы двигаться, и она просто позволила ему посадить поцелуи на нее, обнимая ее.

Телефон звонил много раз, но усталость заставила Сон Юй полностью проигнорировать звонок. Клэри чувствовала, что звонок все дальше и дальше от нее, а его звук становился все дальше и дальше. Все ее чувства были полностью утоплены Ци Чэнчжи.

Их молчаливый покой продлился недолго, так как мобильный телефон снова начал свою раздражающую мелодию.

По этому случаю Сон Юй полностью проснулась и не смогла повернуть глухое ухо к звонку. Ци Чэнчжи до сих пор не собирался отвечать на звонок. Он наклонялся к ней, время от времени целовал её в лоб, возможно, целовал её в нос или в губы, и никаких признаков того, что с него хватит.

"Почему бы тебе просто не поднять трубку? Кто бы это ни звонил, это определённо что-то срочное", - убедила Сон Ю.

Оставить ее мягкое тело было далеко от того, что он имел в виду, и его глаза смотрели вниз на ее лицо. "Дома уже половина четвертого. Кто бы мог позвонить мне в такое раннее время? Первый звонок был сделан час назад. Разве звонящий не должен спать?"

"Ну, раз человек звонит тебе в такой час вместо того, чтобы спать, это должно быть что-то действительно срочное. Иди и ответь. Надеюсь, дома ничего не случилось", - призвал его Сон Ю.

Ци Чэнчжи примерно угадал, кто звонит, но мысли о том, что дома что-то могло случиться, было достаточно, чтобы он встал с кровати.

Его отсутствие заставило Сон Ю укрыться одеялом, но, так как оно было на открытом воздухе, было холодно. Казалось, что ничего не изменилось, хотя она и прикрылась.

Ци Чэнчжи взял трубку и увидел удостоверение личности звонившего. Его выражение лица наводит на мысль, что он ударился гвоздем по голове своей догадкой, поэтому он отклонил звонок и выключил телефон.

"Кто это был?" Сон Ю спросил после того, как увидел, как он возвращается, не ответив на звонок.

"Лян Лихуа". Он поднял чехлы и пошел с ней. Сон Ю бросилась на него, даже не дождавшись, пока он протянет руку. Ее ладони были на его груди, а ноги были прижаты к его теленку.

"Хочешь ещё один раунд?" Он опустил голову и укусил её за ухо.

"НЕТ!" Сон Ю покраснел и нежно ущипнул его. "Мне немного холодно."

Ци Чэнчжи была очень счастлива, потому что ее действия означали, что она привыкла к тому, что он обнимает ее, пока он спит. Она привыкла к его теплу, и даже мгновенное отсутствие было достаточно, чтобы заставить ее чувствовать себя одинокой.

Тонкий слой пота все еще присутствовал на его груди, принося с собой очень сильный мужской запах. Сонг Юй понюхала его и закрыла глаза в удовлетворении, чтобы лучше слушать его бьющееся сердце.

"Зачем Лян Лихуа звонил тебе в предрассветные часы?" Сон Ю едва закончила свой вопрос, когда зазвонил телефон.

Её телефон был чуть ближе, так как был расположен рядом с кроватью.

Сон Ю перевернулась, чтобы взять его, но Ци Чэнчжи помешал ей сделать это. "Не двигайся. Я возьму его для тебя."

Он протянул руку и схватил телефон, все это время находясь на ней.

Сон Ю нашел его очень удобным, так как она обняла его, как буфер. "Кто звонил?"

Ци Чэнчжи пришлось немного пошевелить телом, чтобы взять телефон, поэтому она маневрировала и нашла более удобное положение, чтобы держать его рядом с ней.

Удостоверение личности звонившего не отображалось, что означает, что Сон Ю не держала номер в своих контактах.

Его фотографическая память, однако, дала ему возможность распознать строку номеров как принадлежащую Лян Лихуа.

Его выражение затонуло сразу же. Так будет и тогда, если Лян Лихуа позвонит ему, но больше всего его раздражало то, что у нее хватило наглости позвонить Сонг Ю.

Преследование Лян Лихуа было чем-то, с чем он мог попытаться быть терпеливым, но, преследуя Сонг Ю, Лян Лихуа вызвал гнев, который произошел в результате совать свой нос в то, что она не имела права делать.

"Что это?" Его недовольное выражение было таким, каким она никогда не видела.

Однако она видела это выражение однажды.

Именно тогда Ци Чэн Юй пытался доставить Сон Юй неприятности, заставляя сотрудников бастовать и запирать ее в своей каюте. Теперь у него было такое же выражение, как и тогда, когда он ее спас.

"Кто звонит?" Сон Ю спросил и приласкал талию.

Её мягкие, но твёрдые движения помогли Ци Чэнчжи смягчить его выражение. Он выключил её телефон и поцеловал её, сказав: "Лян Лихуа".

"Она позвонила мне? Только потому, что ты выключил телефон, когда она продолжала тебе звонить?" Она имела в виду, что ее вопрос был риторическим, так как она просто не могла понять, что Лян Лихуа сошел с ума.

Ци Чэнчжи положил телефон на прикроватную тумбочку и продолжил обнимать Сон Ю. Он услышал, как она спросила: "Это из-за Ю Кейяо?"

"Мм." Он кивнул. "Ю Кейяо, должно быть, жаловался ей и говорил всякую ерунду".

Сонг Ю ушла в минуту молчания. "Члены её семьи - эксперты, когда речь заходит об игре в жертву."

"Запомни её номер. Если она позвонит тебе снова, просто игнорируй его. Тебе не нужно отвечать на ее звонки. Просто дай мне знать, и я разберусь с этим", - прямо сказал Ци Чэнчжи. Он все еще кипел.

"Мм" произнесла Сон Ю, так как это было единственное, что она могла сказать. Затем она вернулась в его объятия, используя действия вместо слов, чтобы попытаться заставить его почувствовать себя лучше.

Ци Чэнчжи не забывала о своих намерениях. Он наклонил голову вниз и посмотрел на нее, его губы едва дюйм от ее блестящего лба. Ее глаза были закрыты, а длинные, похожие на веер ресницы чуть не соприкоснулись с его грудью.

Нос у Клэри был прямым, а щеки - красными. Щеки, как и бледный подтекст, придали коже почти блестящий оттенок.

Она была тихой, и чем больше он смотрел на нее, тем более довольным он стал. Его руки ласкали ее спину медленно с чувствами, которые склонялись больше к нежной любви, чем к интенсивной страсти.

Проснувшись на следующее утро, Ци Чэнчжи решил включить свой телефон.

Телефон не занял много времени, чтобы снова зазвонить, а звонил Лян Лихуа. Сон Юй был в туалете в то время.

Раздраженный, он ответил на звонок и вышел на балкон.

"КИ ЧЕНЧЖИ"! Так что, наконец-то, ты осмелился ответить на звонок!" Гнев и несчастье были тщательно выражены в голосе Лян Лихуа.

Он смеялся и держал перила. Великолепный вид на Эйфелеву башню приветствовал его, когда он стоял твердо и прямо.

"Я только отвечаю на звонок. Чего тут бояться?" Ци Чэнчжи с сарказмом спросил.

"Ну, если ты не испугался, зачем выключил телефон! Ты явно виновен!" Лян Лихуа не могла не повысить голос.

Пронзительный крик ее голоса заставил его хмуриться. Он резко ответил: "Госпожа Ю, я полагаю, что ваши отношения с мужем настолько развалились, что у вас еще есть время доставать меня в три-четыре часа ночи? Не забывайте, в Париже только восемь или девять вечера. У нас с невестой много счастливых дел на кровати. У нас нет времени ухаживать за тобой".

"Ты..." Лян Лихуа не ожидал, что Ци Чэнчжи - человек с таким изяществом и приличием - скажет такие суровые слова, тем более такому, как она, который был его старшим. Она так сильно накурилась, что ее лицо было красным, и у нее в горле застрял воздух, заставляя ее забыть, что она должна была перевести дыхание.

"КИ ЧЕНДЖИ"! Так ты разговариваешь со старшими?" Лян Лихуа дрожал от злости. "БОЛЬШО!" - закричала она, но ей бы полегчало, если бы она закричала на него лицом к лицу.

Ци Чэнчжи чихнул и ответил: "Моя невеста постоянно говорит обо мне одно и то же".

Как бы ни был зол Лян Лихуа, она не знала, как лучше отругать его. Она чувствовала, что бьет по губке - сколько бы энергии она ни пыталась потратить, никто не мог сделать вмятины.

Когда Ци Чэнчжи использовал слово "невеста" с такой близостью и гордостью, Лян Лихуа почувствовал полное отвращение к этому слову.

"Ци Чэнчжи, я позвонил тебе не потому, что хотел услышать, как хороши твои отношения с Сон Ю!" Лян Лихуа гневно взорвался: "Мне плевать на твои чувства к Сон Ю, но ты не можешь просто так издеваться над моей дочерью! Она всего лишь маленькая девочка. Если тебя не трогает, что она поехала в Париж искать тебя, пусть будет так. Какого черта тебе нужно выбрасывать ее на улицу?

"Ты даже забронировал все оставшиеся номера в отеле, я прав? Но ты даже не захотел позволить ей остаться ни в одном из них. Даже если ты раздражаешь ее, как у тебя хватило духу сделать с ней такое? Ей не на кого положиться в Париже. А если с ней что-то случится? Ты возьмешь на себя ответственность? Как ты можешь просто выкинуть такую молодую девушку на улицу и позволить ей постоять за себя? Тебе не приходило в голову, что она попадет в неприятности на улице, если ей некуда пойти на ночь?!

"Компенсируете ли вы, если что-то случится с моей дочерью?!" Лян Лихуа вскрикнул. Хотя она знала, что Ю Кейяо не в опасности, мысли о том, что такая возможность может возникнуть, было достаточно, чтобы напугать её до бесчувствия.

"Я лучше забронирую несколько номеров и оставлю их пустыми, чем позволю ей остаться в том же отеле". Я не хочу, чтобы она домогалась нас с Сон Ю. Черт возьми, ее благополучие связано со мной? Её ноги - её, и если она захочет приехать, я не смогу её остановить. Если бы я мог ее остановить, я бы давно хотел, чтобы она не беспокоила меня. Я хотел бы спросить вас кое о чем, госпожа Ю. Мое раздражение на вашу дочь достигло предела, но она все еще преследует меня со своей толстой кожей. Более того, у вас все еще хватает наглости прийти и допросить меня? Что, во имя Господа, не так с обоими твоими мозгами?"

"ТЫ..." Лян Лихуа так разозлилась, что не могла дышать. "Ци Чэнчжи". Ты вообще человек? У тебя вообще есть сердце? Есть ли у тебя вообще сострадание?"

"Есть. Моё сердце с Сон Ю, как и моё сострадание." Ци Чэнчжи звучал особенно сурово в этот момент.

Лян Лихуа был в ярости. Это был первый раз, когда она чувствовала себя такой беспомощной раньше. Ци Чэнчжи, похоже, совсем не волновало, что бы она ни пыталась ему сказать.

Ее вопросы были обременены сарказмом, но, к ее удивлению, он ответил на них искренне.

Она осталась совершенно безмолвной, хотя огонь внутри нее продолжал гореть, так как у нее не было возможности его освободить.

"Ци Чэнчжи, если моя дочь..." У Лян Лихуа не осталось никаких разумных аргументов, но она знала, что если она ничего не скажет, гнев внутри нее никогда не будет подавлен.

Она еще не закончила свое предложение, когда холодный голос Ци Чэнчжи прервал ее. "Госпожа Ю, когда я вернусь, я лично нанесу Ю Цзысиу визит".

Он повесил трубку, не дожидаясь её ответа.

Лян Лихуа безучастно смотрел на внезапно отрезанный телефонный звонок и был оставлен напуганным фригидным тоном своих последних слов.

Никогда раньше она не сталкивалась с таким ужасающим голосом, она также никогда не представляла, что голос человека может быть настолько нервирующим. Не было необходимости для него, чтобы сделать четкую угрозу, ибо тон был достаточным, чтобы передать свое сообщение и пугать людей дневным светом.

Его последние слова неоднократно звучали в ее голове. Он бы нанес Ю Цзысиу визит...

Yu Zixiu был главой семьи Yu, поэтому вся власть лежала в его руках.

Лян Лихуа крепко держала телефон и скребла зубами, когда выходила из дома.

Ци Чэнчжи позвонил Чэну Донгге сразу после того, как повесил трубку Лян Лихуа. "Свяжись с Ю Цзысиу". Установите время для нашей встречи, когда я вернусь в страну".

Сонг Юй закончил освежение, когда Ци Чэнчжи закончил звонок.

Он все еще стоял на балконе, а так как ему не нужно было идти в компанию, то у него была обычная комбинация из брюк для отдыха и тонкой полосатой футболки.

Сонг Юй, обращенный спиной к комнате, увидел свой прочный силуэт. Полосатая футболка, хотя и тонкая, но не слишком подогнанная, все же подчеркивала красивый изгиб спины и прочность широких плеч.

Клэри задумалась о том, как все будут приклеивать к нему глаза, если когда-нибудь посмотрят на его безрубашечное тело.

Сон Ю размахивала руками, задаваясь вопросом, не становится ли она все более извращенной, так как думает о его обнаженном теле, когда он явно одет.

Он обернулся и застал ее, когда она покраснела.

Он надул бровь и посмотрел ему в глаза дразнящим взглядом; именно эта уверенная в себе и самовлюбленная личность и сделала его таким раздражающим.

"Что вы думали об этом, что сделало ваше лицо красным?" Он сидел рядом с ней и смотрел на ее покрасневшее лицо этими дразнящими глазами.

"Ничего", она мягко расплылась. Очевидно, она не собиралась просто признать это.

Ци Чэнчжи затем выпустил саркастический смех. "Думаю, ты думал о чем-то непослушном". Иначе не было бы причин так краснеть. Ты, наверное, очень непослушный в глубине души".

К тому времени у Сон Ю тоже горели уши, и она не могла не смотреть на него в любопытстве. Ее глаза встретились с его дразнящим взглядом.

У Сон Ю была виновата совесть, потому что она чувствовала, что он знает, какие у нее самые сокровенные мысли.

Больше не смел смотреть на него, она посмотрела вниз, только чтобы поймать взгляд его брючной застежки-молнии. Ее разум дрейфовал к мыслям о том, что лежало под ним, и как он массировал ее внутренности так яростно накануне вечером. Сон Ю чувствовала себя еще слабее в коленях, снова переместив глаза, на этот раз к его груди.

Затем она вспомнила о различных вещах, которые ее рука, губы и язык делали с его грудью; думая об этом, ее мозг взорвался еще сильнее.

Она не понимала, как и почему стала такой бесстыдной накануне вечером, до такой степени, что практически сошла с ума и прижала его к груди, чтобы поцеловать.

Все ее тело почувствовало слабость, а влажность переполнилась. Она чувствовала себя очень неловко, когда он сидел рядом с ней, так как у нее было ощущение, что он может чувствовать, что с ней что-то происходит.

Ци Чэнчжи видела, как ее глаза были осторожны, чтобы не бродить, она не подняла голову, не посмотрела вниз, и ее красные уши, которые его губы ласкали сделал ее взгляд настолько невинно покорны.

Его губы чувствовали жаркость ее ушей, и он не мог сдержать себя от поцелуев и трения об нее.

Ее красноватое лицо и дрожащее тело предали ее мысли - он знал, что она думала о прошедшей ночи. У него в горле образовался зуд, и он, казалось, был вполне доволен.

"Знаете ли вы, что мужчины ищут в жене?" Его тон был полон инсинуаций, когда он короновал ее и держал ее за талию.

Сон Юй был настолько застенчив, что она замолчала и вздрогнула из-за его постоянной ласки.

Он негромко посмеялся и сказал: "Тот, кто на улице, домохозяйка в доме и урод под простынями".

Его губы схватили мочки ее ушей и медленно двигались к ее нежным губам. "Ты подходишь ко всем трем. Мне очень повезло."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.