/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20104%20%D0%AF%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B9%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B5%D0%B9%3B%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%2C%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D1%81%D1%84%D0%BE%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%BE%D0%BA%D1%80%D1%83%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%D0%AE%20%D0%9A%D0%B5%D0%B9%D1%8F%D0%BE/6360379/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20106%20%D0%AD%D1%82%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%8C%20%D0%A6%D0%B8%20%D0%A7%D1%8D%D0%BD%D1%87%D0%B6%D0%B8%2C%20%D0%B7%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%E2%80%93%D1%82%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%BC/6360381/

Двуличный муж, имей порядочность! 105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена

"Вы можете идти и открывать дверь", - ответил Ци Чэнчжи, как будто забыв о том, на что Ци Чэнчжи пытался намекнуть.

Ци Чэндзи больше не поднимал этот вопрос. Он открыл дверь и вошел первым.

Бабушка Ци ничего не сказала о том, что Ци Чэнчжи вернул свою девушку, и хотя она все еще беспокоилась о том, что присутствие Юй Кэйяо создаст неловкую ситуацию, она надеялась, что Юй Кэйяо уйдет как можно скорее, желательно до обеда.

Именно поэтому бабушка Ци давала всевозможные подсказки. На первый взгляд, она, казалось, просто нормально разговаривала с Ю Кейяо, говоря, что беспокоилась о здоровье Ю Кейяо и тому подобное. Однако, правда в том, что бабушка Ци пыталась заставить Ю Кейяо уйти. Нормальный человек мог бы понять это и уйти незаметно, но Ю Кэйяо, казалось, не знала этих намеков и осталась приклеенной к дивану.

Бабушка Ци также задавалась вопросом, зачем Ся Вена познакомила Ци Чэнчжи с другой дамой, когда у молодого человека уже была девушка. Очевидно, что это была попытка дестабилизировать их отношения!

Плохие привычки Ци Чжунляна и Ся Вены снова всплыли на поверхность. Неужели они настаивали на том, чтобы найти кого-то, кто был бы хорошо подобран в семейном положении, потому что смотрели свысока на "простолюдинку" подружки Ци Чэнчжи?

Ненависть бабушки Ци к их поведению уходит корнями в прошлое. Ее слова падали на глухие уши и даже опровергались нелепыми рассуждениями. Она была настолько сыта ими по горло, что больше не поднимала этот вопрос, и именно поэтому она никогда не передавала свой браслет от поколения к поколению Ся Вена.

Старушка сказала Ци Чэнцзи просто выйти и посмотреть: если Ци Чэнцзи действительно вернул свою девушку, то Ци Чэнцзи мог бы сообщить об этом семье и позволить каждому подготовиться мысленно.

Именно в этот момент раз раздался звук открытия двери. Старушка подбежала к двери и увидела Ци Чэндзи. Она спросила: "Где они?"

Ци Чэндзи мог потереть нос только потому, что понятия не имел, что он должен был сказать бабушке. Он боялся, что его слова спровоцируют ее.

Он едва мог вовремя предупредить ее, так как Ци Чэнчжи уже привел внутрь Сонг Юя.

"Бабушка", приветствовал Ци Чэнчжи.

Пожилая дама смотрела на нее эмоционально, но потом выражение ее лица застыло. Она уравновесила очки и пристально посмотрела на Сон Ю, прежде чем любопытно спросить: "Это не та ли это девушка Сон?".

Сон Ю нервно схватилась и неуверенно приветствовала "бабушку".

Ее голос, однако, был не таким спокойным, как она себе представляла. Он был явно спотыкался.

"Почему ты..." Только когда она заметила, что они крепко держатся за руки, она пришла к внезапному осознанию.

Волнение сразу же исчезло из ее сердца, оставив после себя только прохладный холод.

"Вы оба..." Она смотрела взад и вперед от их рук к их лицам.

"О боже, о боже!" Старушка массировала лоб. "Почему у меня внезапно болит голова."

Внутренние слышали шум и интересовались тем, что случилось снаружи. Затем они увидели, что Ци Чэндзи поддерживает старушку, когда они шли пешком, и сразу за ними были Ци Чэндзи и Сонг Ю.

Ся Вена сразу же изменила свое выражение. Ей не приходило в голову, что когда Ци Чэнчжи ушел, она должна была привезти Сон Юя домой!

Лицо Ци Чэнъюэ превратилось в отвратительное, а ее глаза были широко раскрыты в неверии. Белки ее глаз были настолько отчетливо видны, что она уставилась на Сонг Юя в ошеломлении.

"Она осмелилась прийти сюда?!

"Как бесстыдно!

Однако из всех присутствующих выражение Ю Кейяо было самым шокирующим.

"Кузен?" Челюсть Ю Кейяо опустилась, и она не могла сдержать дрожь. Она не могла поверить, что смотрит на Сон Ю, и на них двоих, держащихся за руки.

Ю Кейяо потом вспомнила: Ци Чэнчжи сказал ей, что у него есть девушка.

Затем она вспомнила о той ночи в Династии, когда увидела Ци Чэнчжи, гуляющего с семьёй Сонг Юя. Хотя сначала она подумала, что это просто совпадение, теперь она знала, что это не так.

От Сонг Юй, открывавшей дверь во время обеда, до Ци Чэнчжи, последовавшего за семьей Сонг, до входа династии, чтобы покурить и посмотреть, как семья Сонг вызывала такси на холодном ветру: ничего из этого не было совпадением.

Спрятанные в сгибах платья руки Юй Кейяо сжались в обтягивающий кулак.

"Как это могла быть Сонг Ю?

"Семья Сонг была готова!

"У Сон Ю теперь ничего нет!

"Как я мог проиграть Сон Ю!

Она подумала о том, что Лян Лихуа сказал ей, что семья Сонг Ю прошла через столько всего лишь из-за помолвки Сонг Юя с Ци Чэнцзи. Если Сонг Юй была вместе с Ци Чэнчжи, это был знак того, что семья Сонг возвращается?

Юй Кейяо не собиралась отказываться от своего статуса перед Сон Ю. Она положила глаз на Сон Ю и уставилась прямо на своё лицо.

Ю Кейяо, которая все еще бушевала от бомбы, не сразу поняла страсть в выражении Сонг Ю. Губы последней все еще были опухшими, что указывает на то, что они двое делали "что-то".

Она хотела сделать это "что-то" с Ци Чэнчжи с того момента, как положила на него глаз!

Сонг Юй холодным взглядом выстрелила в Юй Кейяо и почувствовала, что последний не представляет для нее угрозы. Вместо этого все ее мысли были сосредоточены на старейшинах семьи Ци.

"Чэнчжи". Лицо Ци Чжунляна было угрюмым, но он открыл рот и кричал.

Ци Чэнчжи не дал отцу свободы продолжать говорить. Он еще крепче держал Сонг Юя за руку и сказал: "Это Сонг Юй, бывшая невеста моего брата; теперь она моя будущая жена".

"…"

Момент молчания последовал за его вступлением, так как никто не знал, что ему сказать.

Хотя их лица выглядели совсем не счастливыми.

Лицо Ци Чжунляна было кислым. Он даже не посмотрел на Сонг Юя, и ему не терпелось хорошенько побить Ци Чэнчжи. Тем временем у Ся Вены были смешанные эмоции - было неодобрение, а также разочарование. Она посмотрела на Сон Ю, обработала губы помадой и покачала головой.

Дедушка Ци выпустил холодное "Хм" и хрипло заревел: "Какие неприятности ты пытаешься причинить?".

Бабушка Ци вздохнула; она хотела что-то сказать, но не могла заставить себя сделать это.

Сон Юй взял его за руку и, прислонившись к руке, перетасовался ближе к нему.

Она не ожидала, что Ци Чэнчжи представит ее таким образом. Когда он сказал соседке снаружи, что она его "девушка", на которой он "с нетерпением ждет свадьбы", Сон Ю подумал, что он говорит это, потому что это звучит приятнее и позволяет соседу воспринимать их всерьез.

Однако, представить ее своей семье в качестве будущей жены было слишком прямолинейно, и Сон Ю не могла не посмотреть вниз и не сфокусировать свой взгляд на кольце на левой руке.

Ци Чэнчжи был гораздо серьезнее в отношениях, чем она могла себе представить.

Она посмотрела на него и увидела его красивое лицо. В тот момент его выражение было суровым, и хотя он не смотрел на нее, он крепко схватил ее за руку и заставил ее чувствовать себя спокойно.

Столкнувшись с безмолвием семьи, Ци Чэнчжи с улыбкой свернул губы. Он ничего не удержал, когда произнес богатым голосом: "Давай, мы должны хранить добро в семье, верно!".

Сонг Ю, "..."

Какой бы эмоциональной она ни была минуты назад, эта фраза оставила ее безмолвной.

Ци Чжунлян внезапно встал. В течение многих лет он никогда не показывал Ци Чэнчжи несчастливое лицо.

Ци Чжунлян был предельно уверен в себе, когда дело касалось Ци Чэнчжи. До тех пор, пока это решение было принято Ци Чэнчжи, Ци Чжунлян никогда не вмешивался, но в тот самый день Ци Чэнчжи набрался смелости сделать что-то, что так противоречило достойным человеческим принципам!

"ПОЙДЕМТЕ СО МНОЙ ПРЯМО СЕЙЧАС!" Не сумев сдержать свой громкий голос, Ци Чжунлян так громко заревел, что сразу же после этого у всех в ушах зазвучал резонансный гул.

Ци Чэнчжи не обращал внимания на приказ и стоял там, не отходя от Сон Юя.

Сонг Юй массировал тонкую кожу своей ладони и шептал: "Иди. Здесь я сам справлюсь".

Видя, как Ци Чэнчжи приклеился к этому месту, Ци Чжунлян чуть не вырвался из гостиной. Он замер на полпути и не продвинулся ни вперёд, ни вперёд, что сделало его очень неловким.

Бабушка Ци сказала: "О, Боже" и продолжила: "Просто иди туда". Ничего не случится, если ты оставишь здесь девушку Сонг, верно? Я присмотрю за ней. Не похоже, что ее кто-нибудь съест".

"Иди", - мягко призвал Сон Ю.

В конце концов, Ци Чэнчжи пошёл к Ци Чжунляну, но перед тем, как уйти, ему всё-таки удалось разминать её руку.

Его движение, хотя и маленькое, не было сделано с намерением быть скрытым. Кроме Ци Чжун Сюня и Гуань Лии, которые не смогли заметить его из-за своего положения, остальные видели его действия отчетливо.

Это был первый раз, когда Ци Чэнчжи относился к девушке с такой любовью. Он так защищал ее, даже когда имел дело со своей собственной семьей - факт, который шокировал всех присутствующих.

Ци Чэнчжи ушёл, и всё, что мог сделать Сон Ю, это стоять там неловко.

"Девушка Сонг, сядьте", - сказала старушка.

К тому времени Сон Ю чувствовала себя неловко, где бы она ни сидела. 

Все равно, сидела ли она рядом с Ся Вена или Юй Кейяо.

Крошечная голова выскочила из-за кухонной двери. Ци Юйсуань был занят едой своего арбуза на кухне, когда услышал какой-то шум в гостиной. Его прадед, казалось, был очень зол, поэтому он боялся выходить на улицу.

Когда все снова затихло, Ци Юйсуань храбро высунул голову, чтобы проверить ситуацию.

Он был приятно удивлён, увидев Сон Ю, стоящую там, хотя она выглядела немного одинокой.

Ци Юйсуань вернулся на кухню, схватил свой наполовину съеденный арбуз и выбежал.

"Тётя!" Ци Юйсуань позвал хора. Его пухлые руки держали арбуз, и его движения вызвали брызги сока из арбуза по всей груди и рукавам. Другая его пухленькая рука хваталась за ковш, и он заклеймил его, перебегая к Сонг Ю.

Достигнув места, где находился Сонг Ю, он вставил ковш в арбуз и свободной рукой взял Сонг Юя за руку. "Тётя, когда ты приехала?"

"Некоторое время назад." Сон Ю взглянула на него и нашла удивительным, что в доме все еще был кто-то, кто искренне приветствовал ее присутствие.

"Тётя, иди сюда и садись." Глаза Ци Юйсуань просканировали окрестности. Он хотел привести Сон Юя, чтобы тот сел рядом со своим отцом, Ци Чэнлинем, но там не было пустого места. В конце концов, он привел ее в то место, где ранее сидел Ци Чжунлян.

Юй Кейяо посмотрел на Сонг Юя с неприятным выражением лица. "Почему Ци Юйсуан не был так дружелюбен ко мне, как он ко мне, когда я пришёл!

Услышать, как он назвал Сонг Ю "тётушкой", было невероятно отвратительно для Ю Кейяо. Если бы она только могла зашить мальчику рот!

"Тётя, хочешь арбуза?" Ци Юхуань зачерпнул арбуз. Его слова предназначались для Сон Ю, но черпак был направлен к его собственному рту. Если бы Сон Ю сказал "да", ему пришлось бы искренне раздать этот арбуз.

"Нет, спасибо. Иди и ешь". Сон Юй улыбнулся, а Ци Юйсуань вздохнул с облегчением.

"Не ешь так много, иначе потом не сможешь нормально поесть." Ци Чэнлин не мог не ворчать на своего сына.

В то время бабушка Ци была настолько не согласна с Ци Чэнчжи и Сонг Юем, что не могла не заботиться о Ци Чэнлине.

Противоречив и растерявшись, она оказалась в тяжелом положении. Было достаточно невероятно, что у Ци Чэнчжи была девушка, за которую он всерьез собирался жениться. Если бы все прошло гладко, у бабушки Ци на руках был бы правнук, но почему девушка должна была быть Сон Ю? Что он пытался сделать, женившись на бывшей невесте своего брата?

Старушка все еще была в растерянности из-за слов, когда голос Ци Чжунляна ревел из кабинета. "Что происходит в твоей голове! Ради Бога, он же бывшая невеста твоего брата, нет ли в мире другой женщины? Да что с тобой такое!"

Когда все вспомнили, что Ю Кейяо все еще там, их лица стали неловкими.

"Кейяо". Ся Вена повернулась и у нее было несчастливое выражение. "Так как здесь все так обернулось, боюсь, тебе неудобно ужинать с нами."

Статус Сон Юя вскоре может стать достоянием общественности, потому что характер Ци Чэнчжи затруднит их разделение. В конце концов, это было позором для семьи, поэтому никто из них не хотел бы, чтобы такой посторонний, как Юй Кейяо, услышал их всех.

На самом деле, Юй Кейяо понимал, что бабушка Ци ранее намекала на то, чтобы заставить ее уйти, но в то время она играла глупость.

Слова Ся Вены, однако, были слишком ясны. У Юй Кейяо не было другого выбора, кроме как скрыть свое нежелание и недовольство тем, что ее попросили уйти. Она улыбнулась, встала, уложила прядь волос за ухо и открыто заметила: "Я понимаю". Для меня быть здесь неуместно".

Больше Ся Вена ничего не могла сказать. Её воспитание означало, что она никак не могла сказать ничего плохого о Сон Ю перед Юй Кейяо.

Тем более, когда Сон Ю была дочерью своего друга.

После того, как отправила Ю Кейяо, Ся Вена села обратно. Однако, она решила сесть рядом с Ци Чэнлинем, напротив Сун Юя, оставив только Сун Юя и Ци Юцюаня, которые выглядели довольно одинокими сами по себе.

Именно тогда Сонг Юй по-настоящему ценила и была благодарна Ци Юцюаню. Может быть, он и маленький мальчик, но, оказавшись рядом с ней, он заставил её чувствовать себя менее одинокой, чем если бы она была одна.

"Сонг Ю", Ся Вена наконец-то заговорила после долгого молчания.

Ся Вена мурлыкала губами, и ее зубы прижимались к частям губы во рту. "Когда мы встретились на днях в "Династии", у нас не было возможности поговорить. Твои родители в порядке?" 

"Да. Они привыкли жить нормальной жизнью. Есть плюсы простой жизни: им не нужно беспокоиться о делах компании, им не нужно посещать всевозможные мероприятия. Без всего этого отцу нечего делать, поэтому он тратит свое время на анализ своего кифу и разговоры с соседями. Он выглядит более энергичным, чем в прошлый раз, несмотря на то, что с тех пор он постарел". Трудности и неспособность приспособиться к этой жизни были более распространены в период сразу после банкротства, но они оставили все это в прошлом, потому что это было много лет назад.

"Твоя мать, она... Она все еще злится на меня?"

Сон Ю на минуту подумала, прежде чем ответить: "Я думаю, об этом не может быть и речи, потому что сейчас все гораздо спокойнее. В конце концов, когда такой большой бизнес так внезапно уходит, я не думаю, что есть кто-то, кто мог бы держать себя в руках в то время". На самом деле, моя мама пришла к выводу, что помощи не следовало ожидать. Кроме того, у семьи Ци были бы свои заботы. Долг семьи Сонг был слишком велик, даже родственники моей матери просто смотрели на нас, ничего не делая. Они порвали с нами все связи так быстро, как только могли. Нам не было смысла винить кого-либо".

"Сонг Ю". Ся Вена посмотрела вниз, прежде чем посмотреть на Сонг Ю. "Веришь ты мне или нет, но я искренне хотела помочь тебе. Когда я познакомила Юя Кейяо с Чэнчжи, я надеялась, что семья Ю загладит свою вину перед семьёй Ци. Как родственники, я мог бы умолять семью Ю помочь семье Сонг".

"Я действительно сожалею о том, что случилось с вашей семьей, но я не могу согласиться с вашими отношениями с Чэнчжи". Думаю, вы тоже понимаете, что люди говорили бы о ком-то, кто когда-то был помолвлен с нашим младшим сыном, но сейчас находится в отношениях со старшим. Несмотря на то, что между вами нет кровных отношений, это... Это слишком грязно!"

"Какой беспорядок? Сегодня я привезла сюда Сон Ю, чтобы дедушка и бабушка познакомились с ней. Я никогда не думал, согласишься ты или нет." Ци Чэнчжи завершил разговор с Ци Чжунляном, а первый ушёл сразу после второго.

Лицо Ци Чжунляна было кислым, потому что Ци Чэнчжи, похоже, не в полной мере оценил их предыдущую беседу.

Ци Чэнчжи сохранял спокойствие, как будто ничего не произошло.

Он сразу же сел рядом с Сонг Ю, его проницательный взгляд стал теплым и нежным в тот момент, когда он взглянул на Сонг Ю.

Ся Вена мог видеть изменения с предельной ясностью. Она была шокирована, потому что никогда не думала, что Ци Чэнчжи будет относиться к Сон Ю так специально. Этот нежный взгляд был тем, чего Ся Вена никогда не видела в глазах сына.

Сонг Юй успокоилась сразу после того, как увидела Ци Чэнчжи, несмотря на то, что сначала ей было несколько неудобно. Когда ее глаза встретились с его взглядом и почувствовали его любовь, из глубин ее сердца раздался прилив тепла.

В то время она была особенно отчаянно пыталась прислониться к нему.

Ци Чэнчжи переключил свое внимание на Ци Юйсуаня, но его взгляд вернулся к холодности до Сон Юя. Не испытывая эмоций, он сузил глаза и поднял Ци Юйсуань за воротник.

"Эй, дядя, что ты делаешь!" В разгар наслаждения арбузом, Ци Юоксуань крепко прижал фрукт, когда его внезапно подняли в воздух. Другая его рука держала сенсацию и собиралась атаковать ею руку Ци Чэнчжи.

Незадолго до того, как совок попал в руку Ци Чэнчжи, мужчина положил Ци Юйсуаня на колени Ся Вэньна и сжался между ней и Сун Юй, тем самым разделив двух женщин 1 . Найти авторизованные романы в Вебновеле, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Ся Вена крепко сжала губы и задалась вопросом, не боится ли он, что она будет придираться к Песне Ю.

"Неужели он должен был так её защищать?!

После того, как сел Ци Чэнчжи, на диване стало значительно больше народу. Ци Юйсуань был еще маленьким мальчиком, поэтому он не занимал много места, однако Ци Чэнчжи довольно жестко встал посередине.

Ся Вена была вынуждена изменить свое положение в сторону.

Песня Юй сидела с большим спокойствием, потому что она снова была близка к Ци Чэнчжи. Она не знала, что сказать, поэтому просто держала голову низко. Справедливая рука затем протянулась и накрыла ее руки, которые были поставлены на колени.

Его костлявые пальцы были стройными и красивыми; такие руки выглядели бы исключительно элегантно при игре на любом музыкальном инструменте.

Его четко очерченные пальцы держали ее руку и пробирались кончиками пальцев через пространства между пальцами. Тем временем его большой палец мягко терелся о ее руку сзади.

Знакомое тепло и уверенность в себе, которые он излучал, заставили Сон Ю ответить взаимностью.

"Дедушка, бабушка. Я привез Сон Ю сюда сегодня, чтобы встретиться с вами обоими." Ци Чэнчжи посмотрел на своих бабушку и дедушку и продолжил: "Если вы не согласны, то не будет никого, с кем бы я мог отцать детей".

"Это..." Сердце пожилой леди утонуло, и она больше ничего не могла сказать.

Ее самым большим желанием было видеть, как ее внуки выходят замуж и дарят ей много правнуков. Больше она ничего не хотела.

Однако слова её старшего внука наводили на мысль, что для него нет никого, кроме Сонг Ю.

Если Сонг Юя не было, то Ци Чэнчжи отказался искать кого-нибудь ещё, кто мог бы родить за них правнуков. Что тогда?

У бабушки Ци возник конфликт.

Дедушка Ци посмотрел на Ци Чжунляна, затем на Ци Чэнчжи. Затем он посмотрел на Сонг Юя, и, наконец, на Ци Чэнцзи, восклицая: "Я пойду прогуляюсь!".

"Всё это ерунда!

"Чэнчжи, как ты мог такое сказать дедушке и бабушке!" Ся Вена наказывала несчастливо. "Ты используешь своего будущего ребенка, чтобы угрожать нам?"

"Если ты хочешь на это так посмотреть, мама, я не против." Ци Чэнчжи подцепил Сон Юя и встал. "Мне нелегко найти того, кто мне нравится. Я не в том положении, чтобы говорить, что могу встретить или не встретить другого человека, который мне нравится так же сильно, как она". Если бы я мог с кем-нибудь пообщаться раньше, я бы так и сделал". Мне не нужно ждать до сих пор".

Ци Чэнчжи сделал паузу и всерьез посмотрел на свою бабушку. "Бабушка, мне тридцать четыре в этом году. Ой, подожди. Сейчас уже новый год, так что давай просто пойдем с тридцать пятью". Если все пройдет гладко, к тому времени, как я выйду замуж и отцом ребенка, мне уже почти 30. Если это затянется еще дольше, я действительно не знаю, смогу ли я к тому времени отцать детей".

"О, Боже!" Старушка приложила руку к сердцу и разбилась о диван в порыве мучений. Она повернулась лицом в сторону и даже ни на кого не посмотрела.

"ЗАКРОЙ РОТ!" Ци Чжунлян вышел из себя и встал. "УБИРАЙСЯ! Ты просто должен был искать бывшую невесту своего брата! Ты даже не боишься, что люди будут сплетничать у тебя за спиной! Мы больше не можем контролировать тебя, ты сошла с ума от своей любви! Если ты не хочешь иметь детей, не надо! Мы ведь не требуем этого от тебя, не так ли? Убирайся!" Вероятно, это ошибка преемственности; несколько абзацев выше, прямо сказано автором, что Ся Вэнь- после отправки Юй Кэйяо заняла свое место напротив Сун Юя и оставила последнего наедине с Ци Юйсуанем. Не было сделано никакого упоминания о том, что Ся Вена вернулась на свое прежнее место. Мы придерживаемся оригинального перевода, потому что параграфы после этой ошибки продолжают увековечивать ошибку.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.