/ 
Двуличный муж, имей порядочность! Глава 211
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20210/8367527/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20212/8367529/

Двуличный муж, имей порядочность! Глава 211

Затем ее взгляд остановился на рулевом колесе, а точнее на руке, которая лежала на нем. Его длинные пальцы были ухоженными, кожа - светлой, а кости - четкими. На суставах, расположенных ближе к его ладони, было небольшое количество мягких волосков, что придавало ему еще один слой мужественности.

Она подумала о его значительной популярности в компании. Он работал вместе с Ци Чэнчжи в главном штабе, и именно там он заслужил репутацию востребованного холостяка.

Будь то в Qilin Technology или Qilin Properties, все высшие чины были в возрасте, кроме Ци Чэнчжи и Ци Чэнлиня. Даже возраст Цзянь И был редкостью среди руководителей отделов - самому молодому было около сорока, да и то он уже был женат.

Тридцатилетний Чэн Дунгэ был специальным помощником директора, и ходили слухи, что Ци Чэнчжи рассматривал его как потенциального кандидата на должность генерального директора Qilin. Как холостяк, который ранее был помолвлен, это не мешало сотрудницам тайно влюбляться в него.

После того, как он снова стал холостяком, число женщин, желающих его, определенно увеличилось.

Он заметно выделялся, будь то его возможности или внешность. Неудивительно, что он приглянулся стольким сотрудницам.

Для этих женщин Ци Чэнчжи и Ци Чэнлинь были самыми совершенными из мистеров Совершенство. Они были слишком высоки, чтобы достичь их, и хотя сотрудницы были тайно влюблены в них, никто из них не надеялся, что однажды они станут Золушками.

Однако Чэн Донгэ был совсем другим. Он был осязаем, и шанс схватить его был вполне достижим. Если приложить необходимые усилия, то можно было добиться успеха.

Ци Чэнъюэ неосознанно отвела взгляд и посмотрела на зеркало. Ее мысли блуждали, когда в поле ее зрения попала фруктовая лавка.

"Подождите, можно ли здесь остановить машину?" резко спросила Ци Чэнъюэ.

Чэн Дунжэ подумал, что она хочет что-то взять, поэтому, посмотрев на машину позади них, он притормозил у обочины.

"Подожди меня", - быстро произнесла Ци Чэнъюэ и спустилась вниз. Она побежала в сторону фруктового магазина, мимо которого они только что проехали.

Чэн Дунчжэ наблюдал из машины, как она стояла перед магазином спиной к нему. Она указала на несколько фруктов и позволила владельцу магазина взвесить их.

Затем он спустился и подошел к ней.

Когда он подошел, владелец магазина закончил взвешивать фрукты, оставив Ци Чэнъюэ расплачиваться за них.

Почувствовав, что рядом с ней кто-то есть, она невольно посмотрела в сторону и спросила: "Зачем ты спустился?".

Чэн Дунчжэ взял фрукты у владельца магазина. Там было довольно много пакетов с арбузами, клубникой, киви и столовым виноградом. Все это было довольно тяжелым.

Ци Чэнъюэ объяснил: "Нехорошо, если мы пойдем ужинать к вам домой, но придем с пустыми руками".

Хозяин магазина вернул сдачу, а Чэн Дунчжэ отнес фрукты в машину. Он посмотрел на Ци Чэнъюэ с полуулыбкой и сказал: "Ты же не собираешься знакомиться со своими родственниками. Тебе не нужно быть такой формальной".

Ци Чэнъюэ: "..."

'Что значит "не так"?'

"Помоги мне достать ключи из кармана брюк", - сказал Чэн Донгэ, когда они подходили к машине. Его руки были заняты фруктами, и он никак не мог достать ключи.

Ци Чэнъюэ хотела забрать у него фрукты, чтобы он мог сам достать ключи. Однако Чэн Дунчжэ увернулся от нее и сказал: "Ты не сможешь их унести".

"..." Лицо Ци Чэнъюэ стало красным и горячим, когда она посмотрела на его брюки.

Он продолжал идти, не останавливаясь, и каждое его движение, казалось, подталкивало ее к тому, чтобы посмотреть на его интимные места.

Ци Чэнъюэ нервно сглотнула и почувствовала, что ее кожа головы онемела. Это было крайне неловко, и ее рука дрожала как лист, когда она протягивала ее к его карману.

С огромным усилием она набралась смелости и засунула руку в его брюки. Ритм его походки делал неизбежным то и дело соприкасаться с его бедром.

Несмотря на ткань, разделяющую их кожу, подкладка кармана была настолько тонкой, что она могла чувствовать его крепкие мышцы бедер, а также его тепло. И вот так она снова и снова непроизвольно терлась о его бедро.

Лицо Ци Чэнъюэ было таким красным, что в любой момент могло испустить дым. Она так долго рылась в его сумке, но так и не смогла найти ключи.

Чэн Донгэ растерянно посмотрел на нее. "Ключи в другом кармане".

Ци Чэнъюэ: "..."

Его выражение лица, казалось, намекало на то, что это она хотела его поддеть.

"Почему же ты не сказала об этом раньше!" Ци Чэнъюэ робко, но сердито посмотрела на него.

Чэн Донгэ смотрел на ее детское личико и считал его очень милым, даже когда она злобно смотрела на него. Она была похожа на тигрицу, оскалившую зубы, но ямочки на ее лице значительно приглушали энергию негодования.

Чем больше он смотрел на нее, тем больше терялся в ней. В нижней части его тела стало подниматься тепло, отчего он стал ходить довольно скованно.

Он выпустил сухой кашель и беспокойно огляделся. Он устремил свой взгляд вперед, потому что знал, что если будет продолжать смотреть, то выставит себя дураком на людях.

Ци Чэнъюэ была так поглощена своим смущением, что не заметила его нетипичного поведения. Она перешла на другую сторону и, имея опыт, стала рыться в его карманах. Со второй попытки ей удалось нащупать ключи, и она одним быстрым движением достала их. Готовясь отпереть двери машины, она заметила, что рядом с ними нет автомобиля.

"Где машина?" - спросила испуганная Ци Чэнъюэ.

Чэн Дунчжэ нахмурился, затем повернулся, чтобы посмотреть, и ответил: "Мы прошли мимо".

Ци Чэнъюэ: "..."

Лицо Чэн Дунчжэ тоже покраснело.

Он промолчал, отнес фрукты и повернул назад.

На коже головы Ци Чэнъюэ появилось покалывающее тепло, и она побежала обратно, чтобы отпереть машину. Чэн Дунчжэ положил все на заднее сиденье, а Ци Чэнъюэ села в машину, чтобы продолжить путь.

Дом родителей Чэн Донгэ находился в районе с довольно хорошей экологией. Хотя он находился в центре города, там было довольно тихо. Вокруг него располагалось множество жилых домов высокого класса, а среди нескольких жилых районов были построены крупные супермаркеты. Там же находились спортивные центры, тренажерные залы и различные рестораны, предлагающие множество блюд региональных кухонь. Жить там было не только спокойно, но и невероятно удобно.

Машина была припаркована в месте, которое не мешало движению транспорта. Чэн Дунчжэ спустил фрукты с машины и повел Ци Чэнъюэ к себе домой.

К ним подошла женщина примерно того же возраста, что и мать Чэн Дунчжэ. Она долго смотрела на Чэн Донгэ, а потом удивленно воскликнула: "Разве это не Дун Цзы? Сейчас ведь не время для праздников? Почему ты вернулся?"

Чэн Дунчжэ уже собирался открыть рот, когда женщина посмотрела на Ци Чэнъюэ. Она сразу же улыбнулась и сказала: "О боже, это же твоя жена! Ты привел свою жену домой! Как мило! Это очень мило!"

Сначала Чэн Дунчжэ хотел объяснить, но, услышав, что сказала женщина, он проглотил свои слова и просто молча улыбнулся.

"..." Ци Чэнъюэ бросила на него взгляд. Она была не в том положении, чтобы что-то говорить, если он не объяснит, но, несомненно, то, что ее считали его второй половинкой, заставляло ее чувствовать себя скованно.

"Боже, это должно быть очень тяжело! Вам лучше уйти. Если у вас будет время, пригласите свою жену в гости".

Он улыбнулся, помахал даме на прощание, а затем подвел Ци Чэнъюэ к входу в здание. Он ввел пароль от главных ворот и провел Ци Чэнъюэ внутрь.

В здании было шесть этажей, но, к счастью, имелся лифт.

Родители Чэн Донгэ жили на пятом этаже, и чем ближе они подходили к этому этажу, тем больше нервничала Ци Чэнъюэ.

Она волновалась гораздо больше, чем когда впервые пришла в дом Цзянь И и познакомилась с его родителями.

Зная, что их сын возвращается домой, Чэн Чжаохуэй ждала у окна, когда приблизится время его прихода. Когда Чэн Дунчжэ и Ци Чэнъюэ вышли из лифта, дверь в дом его родителей была уже открыта. Чэн Чжаохуэй и его жена Сунь Шаоюнь ждали у двери.

Когда Чэн Чжаохуэй ждал у окна, он видел, как Чэн Дунчжэ вошел в дом с другой женщиной. Во время телефонного разговора Чэн Дунчжэ никогда не упоминал о том, что приводил кого-то домой.

Они знали о разрыве Чэн Донгэ с его невестой, поэтому то, что он привел домой другую женщину, вызвало у них подозрение. Они встали у двери и начали гадать между собой, кто же эта женщина.

"Хватит строить дикие догадки. Может быть, это просто совпадение, что он пришел с нашим сыном. Они могут даже не знать друг друга!" предположила Сунь Шаоюнь.

Звук открывающейся двери лифта заставил их замолчать. Они смотрели, как Чэн Дунчжэ вводит в лифт довольно симпатичную девушку.

"Папа, мама". Чэн Дунчжэ все еще нес фрукты, поэтому он позволил Ци Чэнъюэ войти в дом раньше него. Он сказал родителям: "Это моя коллега, Ци Чэнъюэ".

Впервые Чэн Дунчжэ обратился к ней по имени. Раньше он всегда называл ее мисс Ци.

Услышать ее имя из его уст было очень странно. Словно электрический ток пронзил ее сердце, заставив онеметь и побагроветь.

"Дядя, тетя", - покраснев, поприветствовала их Ци Чэнъюэ.

Ее покрасневшее лицо было особенно очаровательным. Чэн Чжаохуэй и Сунь Шаоюнь сразу же понравились ей. Сунь Шаоюнь сразу же улыбнулась и сказала: "Мисс Ци, пожалуйста, входите".

"Дядя, тетя, зовите меня просто Чэнъюэ", - сказала она, покраснев.

Вскоре вошел Чэн Донгэ и передал фрукты отцу. "Она купила все это. Она не знала, что я приведу ее сюда сегодня, и не хотела приходить сюда с пустыми руками в свой первый визит".

Ци Чэнъюэ сняла туфли и сунула ноги в тапочки, которые приготовил Сунь Шаоюнь. Ее лицо покраснело, потому что она почувствовала, что слова Чэн Дунжэ могут вызвать недопонимание. На самом деле, в его словах не было ничего плохого, и, возможно, единственная причина, по которой она сочла их недоразумением, заключалась в том, что она почувствовала что-то в своем сердце. Это не обязательно означало, что родители Чэн Дунчжэ обратят на это внимание.

Она как раз думала обо всем этом, когда услышала, как Сунь Шаоюнь воскликнула: "Достаточно просто прийти. В следующий раз тебе не нужно ничего приносить!".

При мысли о словах "в следующий раз" сердцебиение Ци Чэнъюэ участилось. Она вошла в дом с тапочками и посмотрела на родителей Чэн Дунчжэ, пока Чэн Дунчжэ переобувался.

Его родители выглядели образованными людьми. Они говорили на хорошо поставленном мандаринском языке, в котором не было и намека на южный акцент. У них был вполне китайский темперамент, как будто они были педагогами или исследователями.

Подумав об этом, она поняла, что Чэн Дунчжэ никогда не упоминал о роде занятий своих родителей.

"Проходите и садитесь. Я все приготовила, пока ждала вашего возвращения. Все, что нужно, это быстро поджарить. Это не займет много времени", - сказала Сунь Шаоюнь. Она велела Чэн Чжаохуэю достать фрукты, которые они уже нарезали. Затем она велела ему вымыть и нарезать фрукты, которые принесла Ци Чэнъюэ.

Ци Чэнъюэ осталась ждать в гостиной, а Чэн Дунчжэ пошел на кухню помогать. Сунь Шаоюнь воспользовалась случаем и привела его в самую глубь кухни, шепнув ему: "Скажи маме правду. Эта девушка - твоя коллега или подруга?

Я скажу тебе это прямо сейчас. Ты только что расстался с Хуан Цзыюэ. Если ты хочешь избавиться от страданий, вызванных разрывом, или показать Хуан Цзыюэ, что тебе все равно, потому что у тебя много женщин на выбор; если ты вступаешь в отношения с ней только для того, чтобы заполнить пустоту, я этого не допущу. Она хорошая девушка, и ты не можешь так с ней поступить".

Ци Чэнъюэ сидела одна в гостиной, но чувствовала, что было бы неправильно не помочь, когда остальные члены семьи Чэн были заняты делами. Она уже собиралась пойти на кухню и помочь им, но когда подошла к двери, услышала слова Сунь Шаоюнь.

Сразу же прекратив свои шаги, она спряталась за дверью и не попадала в поле зрения.

Она услышала, как Чэн Дунчжэ сказал: "О чем ты говоришь, мама? Неужели я такой мерзавец в твоих глазах? Это ты вырастила меня как сына, разве ты не знаешь, что за человек твой сын? Ей тоже было больно раньше, и каким бы подонком я ни был, я не воспользуюсь ею. Она мне действительно нравится, и я планирую добиваться ее как следует. Вот почему я привел ее сюда сегодня".

Сунь Шаоюнь наконец-то вздохнул с облегчением и сказал: "Вот и хорошо. Если она тебе нравится, то ты должен хорошо к ней относиться. Расставаться с такой золотоискательницей, как Хуан Цзыюэ, совсем не жалко. Лучше все выяснить сейчас, потому что если ты поймешь ее истинную сущность только после свадьбы, это будет еще большая головная боль. В итоге вы будете ссориться каждый день, и это приведет к разводу".

Смутившись, Сунь Шаоюнь похлопал Чэн Дунчжэ по спине. "Мой дорогой сын, мне очень жаль, что я сомневался в тебе!"

Чэн Дунчжэ улыбнулся и ничего не сказал, но Сунь Шаоюнь вспомнил о чем-то и спросил: "Эта девушка не из тех, кто любит только деньги, верно? Откуда она родом? Чем занимаются ее родители?"

"Мама, я как раз собираюсь пойти за ней. Поговорим об этом после того, как мы с ней будем вместе", - сказал Чэн Донгэ.

Затем он повернулся и достал виноград, чтобы помыть его.

Ци Чэнъюэ тихо вернулась в гостиную. Ее сердце бешено билось, когда она услышала слова Чэн Дунгэ.

Вскоре после того, как она села, Чэн Дунчжэ и Чэн Чжаохуэй принесли нарезанные фрукты. Сунь Шаоюнь начала готовить на кухне, но через несколько минут вышла оттуда с лопаточкой в руках и фартуком. Она спросила: "Чэнъюэ, ты принимаешь острую пищу?".

"Да. Я люблю острую пищу", - сразу же ответила Ци Чэнъюэ.

"Тогда это замечательно. Острота - это то, что делает кухню города Ли такой особенной. Она вкусна только тогда, когда она острая". Сунь Шаоюнь хихикнула. "Ты сможешь принять это, если оно действительно острое?"

"Мм. Я без проблем ем блюда сычуаньской или хунаньской кухни", - ответила Ци Чэнъюэ. "Обычно я не наслаждаюсь едой, если она не острая".

"Хорошо, тогда я больше не беспокоюсь", - заметила Сунь Шаоюнь и повернулась, чтобы вернуться на кухню.

Ци Чэнъюэ тоже встала и сказала: "Тетушка, позвольте мне помочь вам".

"Нет, нет, все в порядке", - сказала Сунь Шаоюнь. "Просто сиди там. Но не ешь слишком много фруктов. Ужин скоро будет готов, и у тебя не хватит места в желудке, если ты съешь слишком много фруктов. Все хвалят мою стряпню, поэтому ты должна сохранить немного места в животе".

Ци Чэнъюэ вспомнила свои предбрачные и послебрачные визиты в семью Цзянь. Ей всегда приходилось приносить им еду, и Чжоу Минъянь ни разу не готовила для нее.

Чжоу Минъян обычно готовила, но когда Ци Чэнъюэ приезжала к ним, Чжоу Минъян ничего не готовила.

Оглядываясь назад, Чжоу Мингян всегда ждала, чтобы воспользоваться ею, попросив ее сводить их в высококлассные рестораны.

Она почувствовала, как ее потянули за руку, и Чэн Дунчжэ привел ее на свое место. Он сказал ей: "Сиди здесь и не беспокойся об этом. Если моя мама рядом, она никогда не позволяет никому делать какую-либо работу".

Чэн Дунчжэ сел рядом с ней, и внезапное отсутствие расстояния между ними заставило ее вспомнить слова, сказанные Сунь Шаоюнем ранее.

Дыхание Ци Чэнъюэ стало неровным, а та часть, которая соприкасалась с его рукой, была обжигающе горячей.

Позже он убрал руку и дал ей кусочек дыни Хами, как будто его предыдущий физический контакт с ней был совершенно естественным.

Через некоторое время Сунь Шаоюнь позвала всех на ужин. Чэн Дунчжэ пошел на кухню и достал из винного шкафа бутылку белого вина. "Папа, я так давно не возвращалась домой. Я выпью с тобой несколько бокалов".

"Конечно, конечно, конечно!" Чэн Чжаохуэй кивнул в восторге.

После трапезы отец и сын основательно выпили.

Ци Чэнъюэ присоединилась к ним, чтобы отведать фруктов после ужина, но как только она посмотрела на время, то решила, что ей пора прощаться и возвращаться в отель.

Город Ли был родным городом Чэн Дунжэ, и поскольку его дом находился там, он не стал бронировать номер в отеле. Он взял ключи и пошел следом за ней, напугав Ци Чэнъюэ. Она задержала его и спросила: "Что ты делаешь?".

"Отправляю тебя обратно!" - воскликнул он. Он направился к двери.

"Как ты собираешься вести машину после такого количества выпитого! Я сама доеду". Ци Чэнъюэ выхватила ключи у него из рук.

"Уже поздно. Ты тоже не знаком с этим местом. Я буду волноваться, если ты поедешь один". Чэн Донгэ нахмурился.

"Я взрослый, понятно. И сейчас не так поздно..." Ци Чэнъюэ не смогла закончить предложение.

"Если небо темное, значит, уже поздно". однозначно заявил Чэн Дунчжэ. Его тон был настолько серьезным, что Ци Чэнъюэ не осмелилась попытаться опровергнуть его.

Сунь Шаоюнь, как его мать, понимала, что Чэн Дунжэ хочет предложить, поэтому она предложила: "Чэнъюэ, может, останешься здесь на ночь? У нас достаточно комнат".

"О, нет, я не могу. Мой багаж в отеле, и вся моя одежда в нем", - сказала Ци Чэнъюэ, размахивая руками.

Чэн Дунчжэ нежно коснулся ее плеча и предложил: "Если вы хотите вернуться в отель, позвольте мне отправить вас. Я возьму такси по дороге домой. Ты не против?"

У Ци Чэнъюэ не было проблем с таким компромиссом. Она попрощалась с Чэн Чжаохуэй и Сунь Шаоюнь, а затем ушла вместе с Чэн Дунчжэ.

В тесном пространстве лифта появилось чувство тревоги. Ци Чэнъюэ вспомнила то, что услышала от него на кухне, и, что бы она ни делала, не могла устоять перед его взглядом.

Они вышли из лифта и направились к выходу, но Чэн Дунчжэ внезапно остановился и застыл на месте.

Ци Чэнъюэ с подозрением обернулась и увидела, что он прислонился к входу. Он смотрел вниз, и единственное, что она могла заметить, это его хмурый взгляд. Остальная часть его лица была скрыта, но было похоже, что он чувствует себя не очень хорошо.

"Чэн Донгэ, ты в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь?" Ци Чэнъюэ обеспокоенно наклонилась к нему. Ее мягкие руки держали его руку.

Прохладный ночной ветерок донес до него аромат ее тела. Это значительно прояснило его мысли.

Он немного помассировал виски, и его хрустящий голос стал хриплым. "Я в порядке".

Он закончил фразу, выпрямился и начал идти. Ци Чэнъюэ крепко схватила его за руку, чтобы не дать ему уйти. "Что значит "в порядке"? Ты чувствуешь себя плохо, потому что выпил слишком много?"

Она положила руку ему на лоб.

Ее прохладная ладонь прижалась к его лбу, и от этого ощущения он невольно закрыл глаза. Он не сдвинулся ни на дюйм и просто позволил Ци Чэнъюэ продолжать прикасаться к нему.

Ее рука, лежащая на его лбу, была неподвижна, и хотя в этом не было ничего очаровательного, его сердце было полностью захвачено этим. Ему стоило больших усилий сдержать себя, чтобы не заключить ее в объятия.

"Ничего страшного. Просто голова немного болит". Тон Чэн Донгэ был очень скучным, и казалось, что его это совершенно не волнует. "Я думаю, это потому, что после вина я подвергся воздействию ветра. Должно быть, пьянство поднялось до моей головы".

"Тогда не посылай меня.

" Ци Чэнъюэ убрала руку, к ужасу Чэн Донгэ. Ощущение уюта на лбу исчезло. "Возвращайся домой и отдохни. Сегодня утром был стремительный перелет, а после обеда мы целый день торчали на совещании. Вечером мы даже потратили столько времени на осмотр объекта. К тому же, вечером ты снова пил. Я уверена, что ты чувствуешь себя гораздо более некомфортно, чем обычно".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.