/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20139%20%D0%92%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C%2C%20%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C/6360414/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20141%20%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8%20%D1%8F%20%D1%81%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8F%D1%82%D1%8C%2C%20%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B4%D1%83%20%D0%BA%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B5/6360416/

Двуличный муж, имей порядочность! 140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину

Не выдержав больше щекотки, Сон Ю выпустил пару стонов и начал с ним дальнейшие действия на языке. Несмотря на добавленную интенсивность, он поднял ставку и поцеловал ее с еще большей энергией.

Ее губы были опухшими и покалывающими из-за его сосания. Когда он, наконец, оторвался от ее губ, он все еще держал ее за руку и аккуратно массировал ее.

Его тонкие губы были всего в дюйме от ее, и он смотрел на ее влажные красные губы. Вскоре после этого последовал нежный поцелуй, и он вновь занял свое место.

"Никто никогда не выливал за меня свое сердце". Ци Чэнчжи сказал, что он скривился кончиками ее пальцев, используя свои стройные и четко очерченные пальцы.

Сон Юй почувствовала едкий вкус в горле. Она схватила его за руку и поцеловала каждый отрезок пальца. Его пальцевые суставы были отчетливо видны, когда его палец слегка сгибался, и это создавало чрезвычайно красивое зрелище.

"Я буду выливать свое сердце все больше и больше для тебя в будущем." Она обрубила его красивые руки на свои. "Я всегда буду рядом с тобой в будущем. Каждый день рождения и каждый праздник я проведу с тобой. Если ты занята, я буду ждать тебя. Даже если мне придется ждать до последней секунды дня, я буду праздновать его с тобой, пока мы вместе".

Пленительные чёрные зрачки Ци Чэнчжи мерцали вспышками счастья. "Ты просишь меня выйти за тебя замуж?"

Лицо Сон Ю покраснело, и она сочла невозможным избежать его взгляда.

То, как он смотрел на нее, было похоже на то, как будто он дразнил ее за то, что она такая толстоликая. Ни одна обычная женщина не могла так охотно дать такое обещание.

На самом деле, она не придавала этому особого значения, и ее слова были просто отражением того, что находилось у нее на уме. Она не предвидела, что ее слова намекают на что-то более глубокое, и, оглядываясь назад, она действительно выглядела так, как будто слишком хотела выйти за него замуж и приковать к себе цепями.

Сонг Юй ворчала неприятно. Она попыталась убрать руку, но Ци Чэнчжи держал ее крепко.

"Понятно, что ты хочешь выйти за меня замуж". Чего тут стыдиться?"

"Я не это имел в виду!" Она покраснела. "Я мало думала об этом, когда сказала это, это не то, что я хочу..."

Ее приговор был прерван официантом, обслуживающим их посуду. Ци Чэнчжи наконец-то отпустила руку и перестала ее дразнить.

После ужина пара вернулась в машину, но Сон Ю заметил, что она не направляется в отель.

"Мы куда-то едем", - объяснил Ци Чэнчжи.

"Куда?" Сон Ю спросил любопытно.

Ци Чэнчжи не уточняла, просто разминала руку перед тем, как сказать: "Ты узнаешь, когда мы туда приедем".

В конце концов, машина остановилась на обочине. Ци Чэнчжи вытащил ее из машины и проехал по оживленной улице, где с обеих сторон стояли рестораны и бары.

На улице были установлены небольшие круглые столы, где люди собирались вместе, чтобы поесть или поболтать за вином.

Она выглядела переполненной и суетливой, потому что это была очень узкая улица.

Сон Юй следовала за ним до самого конца, до которого прямо перед ее глазами появилась церковь.

Удивление и трепет были неизбежны для Сон Ю. Это был приятный сюрприз, похожий на стихотворение Тао Юаньмина "Весна цветения персика", в котором рассказывалось об удивлении, на которое ссылались, проходя через небольшой туннель и открывая для себя неземную утопию.

"Это..." Сонг Юй невольно посмотрел на Ци Чэнчжи, но он быстро затащил ее в церковь.

Внутри никого не было, и просторные, но пустые скамьи под взглядом Девы Марии предстали торжественными.

Ци Чэнчжи продолжал гулять с ней, останавливаясь только спереди. Его лицо было очень серьезным, когда он повернулся и посмотрел на нее, что еще больше усилило запугивание, которое постоянно присутствовало на суровых контурах его лица.

"Я настоял на том, чтобы взять тебя с собой, потому что думал, что ты забыл, что мой день рождения в этот день, пока я был во Франции". Если бы ты вернулся домой, мы бы не смогли провести его вместе. Удивительно, что ты вспомнила, и я очень тронут из-за этого. Я никогда не хотел напоминать тебе, потому что я уже приготовил себе подарок на день рождения".

Дыхание Сон Ю стало неустойчивым, потому что в глубине души она, казалось, знала, что он собирается сказать и сделать.

Затем Клэри посмотрела, как он достает изысканную квадратную коробку. Она проглотила от нервозности, но заметила, что Ци Чэнчжи, похоже, нервничал больше, чем она была.

Его руки дрожали, когда он преподносил ей коробку.

Несмотря на то, что его руки твердо стояли перед Клэри, дрожь не утихала.

Сонг Юю едва ли мог подумать, что Ци Чэнчжи будет волноваться. Она видела, как он сделал глубокий вдох и сконцентрировал свою энергию на открытии коробки.

Внутри было простое, но уникальное кольцо с бриллиантом. Бриллиант, который был прикреплен в оправе, был квадратной формы, и он мерцал с блеском под светом церкви.

Туманные глаза Сон Юя смотрели вверх и смотрели на красивое лицо Ци Чэнчжи, замечая, что строгие складки на его лице были прямым результатом его беспокойства.

Сон Ю чувствовала, как будто ее желудок завязывается в узел. Этот мужчина, который большую часть дней был таким уверенным в себе и бесстрашным, превратился в беспорядок, потому что хотел попросить у нее руки в браке.

"Я не верю в Бога, но верю, что в таком почитаемом месте должно быть определенное количество торжественности". Это то же самое, что когда мы купили кольца для пары, я говорил вам, что обручальные кольца - это более торжественное дело, и когда дело доходит до того, что вы просите руки в браке, это только правильно, что это еще более торжественно".

"Сонг Ю, одна девушка была в моем сердце с тех пор, как я навсегда. Я наблюдал за ней с самого детства, пока она не выросла в красивую женщину. Я научил ее писать. Я видел, как она упала, когда научилась ходить - она встала, похлопала пыль с рук и коленей, а потом снова упрямо продолжала ходить. Я видел, как она носила школьную форму Джиксия, выглядела нервной, как маленькая девочка, когда она впервые вошла в школу.

"Я видел, как она выросла из этой маленькой девочки в красивую женщину, и я видел, как мужчины того же возраста смотрели на неё увлечёнными глазами, о чём она забывала". Я видел беспомощность в ее глазах, когда она смотрела на меня, и я также видел, как она плакала, потому что боялась быть беспомощной". Я не знал, когда, но медленно впустил её в своё сердце. Глубже и глубже она ушла, и дошло до того, что я даже не знаю, насколько глубоко она была укоренена в моем сердце. Я никак не мог удалить ее из своего сердца. Я хотел подождать, пока она вырастет, потому что я хочу жениться на ней, но когда я закончил учиться в Америке и вернулся домой, она уже была помолвлена с моим младшим братом.

"Тогда я был еще молод. У меня не было никакого права голоса, и у меня не было никакой возможности остановить это". Вплоть до нескольких лет спустя, когда ее семья обанкротилась, я хотел ей помочь, но, зная, что она упряма и не примет никакой помощи, я видел, как она ведет нормальную жизнь, и видел, как она исчезает из моей.

В те годы, когда ее не было в моей жизни, я чувствовал, что это я позволил ей ускользнуть". Я ступил на сложную дорогу и сделал все возможное, чтобы найти ее снова. Затем внезапно я столкнулся с ней в прошлом году и сказал себе, что должен жениться на ней.

"Я использовал бизнес моей компании, чтобы стать ближе к ней". Я заставил ее взволноваться и покраснеть. Мне нравится, как покраснело её лицо, когда она была в моих объятиях; мне нравится чувство, когда я целую её мягкую кожу; мне нравится тепло, которое я чувствую, когда она в моих объятиях; мне нравится мягкость её губ; мне нравится, как она ошеломлена, когда я целую её, и мне нравится её маленький нрав, когда я слишком сильно её дразню.

Мне нравится, что она вылила свое сердце только для того, чтобы подготовиться к моему дню рождения; мне нравится, что она такая толстоликая и достаточно смелая, чтобы спеть песню о любви для меня прямо перед всеми этими людьми; мне нравится, когда она не может не расплывать вещи, которые обычно говорят мужчины".

Я хочу, чтобы она была в моих объятиях навсегда, чтобы она была рядом со мной на каждый день рождения, каждый праздник и каждую последнюю секунду моей жизни". Я хочу, чтобы она стояла позади меня, чтобы я мог защитить ее, чтобы ей больше никогда не приходилось страдать или страдать".

"Сон Ю, ты выйдешь за меня замуж?"

К тому времени Сон Ю была безмолвна, она и понятия не имела, что она ему так долго нравилась.

Какой мужчина смог так долго любить женщину? В течение многих лет эта любовь никогда не менялась, и он делал множество вещей в тайне только для того, чтобы однажды быть с ней.

Она чувствовала, что он бросил самую замысловатую паутину, способную постепенно расширять площадь ее поверхности, чтобы однажды он смог поймать ее и забрать себе.

Если другой мужчина сделает это с Сон Ю, это вызовет в ней страх и заставит ее почувствовать себя так, как будто ей лгут.

То, что этим человеком был Ци Чэнчжи, стало единственной причиной, по которой она за него порвала, зная, что это именно то, что он сделает. Для Ци Чэнчжи это было совершенно нормальным поступком, и все же не уменьшилось эмоциональное воздействие, которое это оказало на Сонг Юя.

Никогда раньше не было такого момента, когда он чувствовал, что хочет отпустить ее.

Ци Чэнчжи смотрел на нее с тревогой. В самом начале, его уверенность была, так как он чувствовал, что любовь Сон Ю к нему была настолько глубока, что она с энтузиазмом кивнула бы и сказала "да".

Однако, когда дело дошло до сути, его беспокойство было беспрецедентным.

В конце концов, Сон Ю не смогла сдержать слезы, и она бросилась в его объятия. Его любовь была настолько глубокой и непоколебимой, что она задумалась, как долго она ему нравилась. Было ли это десять лет? Двадцать?

Это было так долго, как и прежде.

"Сонг Ю?" Он нежно обнял ее. Его голос стал хриплым из-за беспокойства, которое он чувствовал, и он звонил над ее головой с подспудными тонами неопределенности.

"Да! Да!" Клэри плотно обернула руки вокруг его шеи, не испытывая недостатка в благодарности и благодарности: "Почему вы не искали меня раньше? Почему ты не сказала мне несколько лет назад? Все эти годы были потрачены впустую, сокращая время, которое мы могли бы провести друг с другом."

Сон Ю плакала, что они встретились и полюбили друг друга намного позже, чем это могло быть.

Она никогда не могла полюбить его достаточно, даже за всю свою жизнь.

Такой великолепный мужчина, как он, был редкой находкой. Любовь хорошо спряталась в таком особенном и замечательном человеке, как он.

Она, должно быть, повезло, что она пересекается с таким человеком, как он, в течение своей жизни. Счастливее было то, что он влюбился в нее.

Даже если она любила его всем сердцем, она беспокоилась, что этого может быть недостаточно, чтобы возместить все заботы и привязанности, которые он дал ей.

Почему она боялась его, когда была моложе?

Все могло бы обернуться гораздо лучше, если бы она знала, что именно он спас ее, когда ей было тринадцать лет.

Таким образом, по крайней мере, она смогла любить его еще несколько лет.

Ци Чэнчжи протянул руку за шею, и он потянул ее левую руку вниз, чтобы надеть на нее кольцо. Он переплетал пальцы с ее и крепко схватил ее; ему было более чем приятно видеть обручальное кольцо на ее безымянном пальце, когда он смотрел вниз.

Он потер слезы на ее лице и посмотрел на нее любящими глазами. "Прости, что не искал тебя несколько лет назад, и прости, что не рассказал тебе обо всём этом раньше". Сейчас мне 35, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы прожить до девяноста или ста лет". Я хочу жить, пока ты не устанешь от меня, но даже если ты устанешь от меня, я все равно хочу быть с тобой и жить так долго, как только смогу".

Слезы Сон Ю стали вырываться из ее глаз. Она думала о том, что их совместная жизнь составит не более пятидесяти или шестидесяти лет - она считала, что это действительно короткий период времени, которого ей едва хватает.

"Я не устану от тебя". Даже если у тебя будут морщины на лице и ты не сможешь открыть глаза, или даже если у тебя выпадут все зубы, я никогда не устану от тебя". Клэри наклонила голову вниз, потянула переплетенные пальцы и поцеловала его прекрасную руку, пока на нее падали капля за каплей слезы.

Никогда бы не подумала, что когда-нибудь полюбит человека настолько сильно, что не знала, как лучше всего его любить. Она боялась, что любви, которую она дала ему, не хватает даже на крошечную долю.

Ее единственная надежда была любить его все больше и больше, чтобы дать ему лучшее, что она могла, насколько это было практически возможно для нее.

Хотя Сонг Ю не была религиозной или что-то в этом роде, находясь в таком торжественном месте - католическая церковь с великолепным искусством на потолке, с красивой и сострадательной Девой Марией, стоящей в карауле, подал Сонг Ю, чтобы она села и кружила свои пальцы в молитве. Она закрыла глаза и молилась, чтобы они с Ци Чэнчжи прожили всю оставшуюся жизнь с обилием любви и счастья.

Когда Сонг Юй открыла глаза, Ци Чэнчжи протянул к ней руку. "Пойдёмте, давайте устроим свадебную церемонию сейчас, только для нас двоих". Когда мы вернёмся в Б-Сити, мы сделаем ещё большую".

Сон Ю была озадачена, но она доверилась ему и позволила ему привести её к алтарю.

Ци Чэнчжи держал ее за руку и с помощью большого пальца ласкал кольцо на ее безымянном пальце. Затем он начал говорить в полной торжественности: "Я, Ци Чэнчжи, беру тебя, Сонг Юй, в свои законные жены". В лучшую или в худшую сторону, в богатую или бедную, в болезнь и в здоровье, я буду любить и почитать тебя навеки".

Хотя Он говорил тихо, пустота зала усилила ясность и решительность Его голоса.

Глаза Ци Чэнчжи тепло смотрели на Сон Юя после того, как он закончил свое предложение.

Сонг Юй посмотрел на него и мягко сказал: "Я, Сонг Юй, беру тебя, Ци Чэнчжи, в свои законные мужья". В лучшую или в худшую сторону, в богатую или в бедную, в болезнь и в здоровье, я буду любить и почитать тебя навеки".

Отсутствие священника, говорящего "теперь ты можешь поцеловать невесту", не помешало Ци Чэнчжи поцеловать Сун Юя. Он втянул её в свои объятия и поцеловал со всей силы.

Хотя частный обмен клятвами в церкви не связывал их юридически, Сон Юй уже чувствовала себя так, как будто они с Ци Чэнчжи действительно поженились.

В машине она обняла его за руку и спросила: "Господин Ци, не могли бы вы попробовать назвать меня госпожой Ци?".

Ци Чэнчжи улыбнулся ей. Даже его обычно холодные глаза были изогнуты, а их углы морщинистые.

"Госпожа Ци, не могли бы вы попробовать назвать меня муженьком?" Он сказал с улыбкой; всё его лицо практически билось от счастья.

Изначально он думал, что она покраснеет и будет смущена. Рубнение действительно проявилось, но она посмотрела на него со всеми улыбками и положила лицо ему на плечо, шепнув ему на ухо: "Хабби".

Слова Клэри заставили его замерзнуть на электрическом стуле от верхней части головы до нижней части подошвы. Теплый вздох, который сопровождал ее слова врезался в его уши, заставляя их чувствовать себя щекотно.

Внезапно он втянул Клэри в свои объятия и приложил к ушам улыбающиеся губы, сказав: "Если ты скажешь мне это позже, когда мы окажемся на кровати, я сразу же приду".

Его внезапная и неожиданная непристойная дразнилка еще больше заставила Сон Ю краснеть. Её ухо было раскалено от его трёпок, и как будто под губами поднимался дым.

В то же время его теплое дыхание приземлилось на ее уши и заставило ее трепетать.

"Бесстыжий!" Сон Ю не могла не укрыться мягко.

Губы Ци Чэнчжи свернулись в улыбку, и он выпустил дразнящую хихиканье. Затем его губы устремились вперёд и соприкоснулись с кончиком её носа.

"Ци Чэнчжи..." Сонг Юй позвонил, но был немедленно остановлен разминающей рукой.

"Разве ты не должен был называть меня мужем?" Ци Чэнчжи прикоснулся к её губам и переместил голову в сторону. Он не мог устоять перед поцелуем в угол её губ.

Его поцелуи делали её слабой, заставляя её неустойчиво опираться на его плечо.

То, как она назвала его "муженек", казалось довольно безобидным на поверхности, но на самом деле, она чувствовала себя очень стыдно сказать это вслух. Клэри сочла его слишком хрустящим и гораздо менее естественным, чем если бы она назвала его Ци Чэнчжи.

"Я все еще... не привыкла к этому", прошептала Сон Ю.

У нее было любящее выражение, несмотря на ошеломленный ум, и она совершенно не могла злиться на него; она просто таяла под его взглядом и чувствовала себя неспособной расстаться с ним.

"Если ты будешь так чаще меня называть, то привыкнешь". Мне нравится, когда ты называешь меня "муженьком", и мне нравится видеть, как краснеет твое лицо, когда ты называешь меня "муженьком"". Его элегантные и мужские ладони были невероятно теплыми, когда он нарезал ей лицо в них и ласкал ее щеки.

"Ты выглядишь так молодо, как семнадцати- или восемнадцатилетняя девочка. Я горжусь тем, что такая молодая девушка называет меня "муженёк"."

Сон Ю мог чувствовать гордость за свою манеру говорить.

"Ты не похожа на старую", - ворчала она, затягивая хватку вокруг его талии.

Ци Чэнчжи хихикал: "Значит, я уже не старый? Я думала, кто-то однажды сказал, что я старая?"

Сонг Юй сделал паузу и с любовью крикнул: "Ци Чэнчжи".

Он бросил вопрос "муженёк" и твёрдо ответил: "Хм?"

"Когда ты хочешь иметь детей?" Она наклонила голову. Освещение в машине было не очень хорошим, но оно смогло показать красоту его красивых глаз.

"Ты уже хочешь одного?" Он крепко обнял ее.

"Дело не в том, что я действительно хочу. Я просто чувствую, что это то, о чем мы должны поговорить с тех пор, как собираемся пожениться." Её подбородок покоился на его плече, и она увидела его мужскую челюсть. Крошечные кусочки щетины уже появлялись.

"Я тебе уже говорил". Если хочешь, я дам тебе одну. И еще, бывают моменты, когда я представляю, каково это - быть беременной твоим ребенком".

Яркость ее лица была как будто она уже беременна его ребенком. Она была полна счастья и любви. Ци Чэнчжи посмеялся и сказал: "Тогда давай попробуем сегодня вечером".

Машина остановилась перед отелем, и Ци Чэнчжи помог Сон Юю спуститься вниз. Он держал её левую руку и почувствовал кольцо на её безымянном пальце.

"Большой брат Чэнчжи". Мягкий голос был слышен, как только они вошли в вестибюль. Детское баловство, которое можно было услышать, заставило волосы Сонг Ю стоять на конце.

К их удивлению, Ю Кейяо был там. На ней была простая ветровка и шелковое платье, доходившее до колен. Ее ноги поддерживались высокими каблуками, и она выглядела исключительно сногсшибательно.

Однако первой реакцией Сонг Ю стала неверие: "Ты в Париже носишь каблуки на высоких каблуках? Ты больше не хочешь пользоваться ногами?

Ци Чэнчжи не останавливался на достигнутом, так как держал Сонг Юя за руку и игнорировал Юя Кейяо. Как будто он даже не слышал, как она называла его по имени - Ю Кейяо был никем в его глазах. Он продолжал вести Сон Ю на лестницу.

"Я слышал, что ты в командировке, и это совпало с твоим днём рождения. Ты будешь здесь одна, праздновать свой день рождения одна, так что я хотела навестить тебя".

Ю Кейяо посмотрел на него довольно похотливыми глазами и застенчиво улыбнулся. Пальцы изящно подогнали прядь волос за уши.

Ци Чэнчжи был единственным человеком в ее глазах. Видимо, Сон Ю была невидима для нее, потому что у нее даже не хватило вежливости, чтобы поздороваться с Сон Ю.

"Могу ли я попросить вашей любезности не говорить это при моей невесте? Даже если бы я остался здесь один, очень неуместно, - продолжал холодно Ци Чэнчжи, - я провожу дни рождения только с моими близкими". Идите домой, госпожа Ю".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.