/ 
Двуличный муж, имей порядочность! 175 Брат, можно я сяду в твою машину?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-Faced-Husband-Have-Some-Decency.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20174%20%D0%A1%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%2C%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D1%81%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%20%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%BE%2C%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%3F/6360449/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%2C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%20176%20%D0%91%D1%8B%D0%BB%D0%B0%20%D0%BB%D0%B8%20%D1%8E%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%20%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B8%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B9%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%B9%3F%21/6360451/

Двуличный муж, имей порядочность! 175 Брат, можно я сяду в твою машину?

Тёплая, грубая ладонь с любовью закрыла кулак. Сон Юй посмотрел вниз и увидел теплую руку Ци Чэнчжи, обернутую вокруг нее. Его пальцы мягко ласкали ее заднюю часть руки, а также пальцы, значительно успокаивая ее.

Затем Юй Кейяо повернулся к Ци Чэнчжи и посмотрел на него со всей искренностью. "Молодой господин Чэн, боюсь, вас держали в неведении из-за этого". Видео доказывает, что у моей старшей сестры был роман не с кем иным, как с вашим шурином Цзянь И".

Она знала всё это, потому что Лян Лихуа рассказал о встрече в кафе. То, как Цзянь И помогал Сон Ю, и то выражение, которое он ей дал, казалось, намекало на нечто гораздо более глубокое, чем просто быть родственником.

Через некоторое время после этого инцидента Юй Кейяо вместе со своими друзьями, одним из которых был сын хозяина Чэнъюэ, присутствовала на собрании. Тема всплыла во время разговора, и Ю. Кейяо сразу же потребовала копию видеозаписи.

Видя, что это было небольшое дело, подруга была более чем счастлива помочь.

"Может быть, она и моя старшая сестра, но я не буду слепо на неё смотреть, когда она делает что-то столь отвратительное, как быть любовницей". Ю Кейяо покачала головой, казалось бы, полная разочарований.

Сонг Ю нашла все довольно забавным. Все это время Ю Кейяо делала именно то, что сделала бы цыпочка, и, тем не менее, у нее хватило наглости упрекнуть Сон Ю в таком пренебрежительном взгляде.

"И Цзянь И теперь твой шурин". Он в одной семье со старшей сестрой. Может, между ними что-то есть..." Ю Кейяо перестал говорить на полпути. Ее глаза были широко распахнуты и она выпустила неловкое хихиканье.

"Я не могу это прокомментировать". Ю Кейяо заправила прядь волос за ухом. "Я слишком много говорю."

"Молодой господин Ченг, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Может быть, Старшая Сестра больше не имеет с ним никаких отношений и совсем забыла о нём. Может быть, она действительно сосредоточила всё своё внимание на тебе. Если это так, то она не будет чувствовать себя неловко и не будет вспоминать о нем, хотя в будущем они будут регулярно встречаться", - объяснила Ю Кеяо, но потом спешно прикрыла рот. Она беспомощно посмотрела на Сон Ю. "Большая сестра, я делаю только хуже, помогая тебе?"

"Ты можешь просто сказать, что мне нравится Цзянь И, что я хочу стать ближе к нему, выйдя замуж за Ци Чэнчжи". Просто скажи, что я планирую пойти за спиной Ци Чэнчжи, потому что мы с Цзянь И все еще тоскуем друг по другу, и что я хочу делать все то, что разочарует Ци Чэнчжи". Сонг Юй стикер. "Черт возьми, ты пытаешься притвориться, что ты какой-то чистый белый цветок лотоса. Я даже могу думать о тебе лучше, если ты просто скажешь мне все в лицо".

Ци Чэнчжи разминала руку Сон Ю, как только закончила предложение.

Клэри посмотрела на него, и он вернулся, дав ей возможность заметить несчастье в его темных зрачках.

Ей никогда бы не пришло в голову, что Ци Чэнчжи разозлился, потому что поверил словам Юя Кэйяо; она знала, что именно эти слова разожгли его гнев-фальшивку, хотя они, возможно, и были, как говорил Юй Кэйяо, они его разозлили.

Сонг Ю стал уступчивым немедленно. Под покровом стола она зашнуровала его пальцами в молчаливый жест, чтобы угодить ему. Только тогда он стал менее взъерошенным.

Юй Кейяо неправильно поняла его выражение, предположив, что ее слова посеяли в нем семена сомнений.

Затем Ци Чэнчжи сказал: "Я знаю".

Его холодный тон укрепил её мнение.

Приятно, что Ю Кеяо покраснела и уложила за ухо еще один прядь волос, нежно сказав: "Молодой господин... Брат... Брат... можно называть тебя "Брат..."? Поскольку ты уже женат на моей сестре, я думаю, что слишком недружелюбно называть тебя "Молодой господин Ченг".

Сонг Ю был искренне поражен наглостью Ю Кейяо. Если бы другие члены семьи Ю имели такое же мастерство, что и она, им не пришлось бы бежать к семье Сон Ю и извиняться - одного предложения было бы достаточно, чтобы закрепить нужные связи.

"Я не привык быть чьим-то шурином", - резво ответил Ци Чэнчжи.

"Брат, перестань шутить". Ю Кейяо стеснительно улыбнулся.

"Я не из тех, кто любит шутить", - ответил еще один холодный упрек. Искусство дёргающегося лица - это страница, которую он взял из книги Чу Чжаояна.

Ошеломлённый, Юй Кейяо выпустил неловкий сухой смех и перешёл к следующему сюжету. "Причина, по которой я хотел познакомиться с Большой Сестрой, в том, чтобы дать ей совет". В тебе у неё замечательный муж. Я завидую этому, потому что не могу выйти замуж за кого-то вроде тебя. Ей нужно дорожить тобой и перестать класть руку в чужую банку с печеньем. Быть вдвоем - это не то, что должна делать женщина".

Глубоко в сердце Сон Ю выпустила безмолвный горький смех. Тон Ю Кейяо во время телефонного разговора, когда она попросила Сон Ю прийти в одиночку, указывал на то, что Юй Кейяо планировал использовать запись как угрозу.

Присутствие Ци Чэнчжи было неожиданным, но Юй Кейяо быстро изменила свой образ действий.

"Госпожа Ю, вы слишком добры, чтобы рассказать мне об этом. Как я могу отплатить вам?" Ци Чэнчжи насмешливо свернул один из углов своих губ.

"Не стоит благодарности. Я отношусь к Большой Сестре и Братушке как к своей собственной семье. Я сказал это только потому, что хотел для тебя самого лучшего, на случай, если когда-нибудь запись просочится и ты останешься беспомощным, неподготовленным и неспособным быстро с ней справиться. Если бы я мог достать ее, то и другие тоже могли бы, и мы действительно не знаем, что произойдет с такими вещами". Руки Ю Кейяо были сплетены вместе, и она расположила их на столе так, чтобы запястья были близко к краю стола. "Если Брат действительно хочет поблагодарить меня...

"Брат по праву, я знаю, что ты злишься на моих родителей, особенно на маму". Даже я никогда не думал, что она так поступит. Но моя мама была наказана и унижена на людях. Брат-законник, мы теперь тоже родственники. Ты можешь пощадить компанию нашей семьи? Мои родители искренне знают свои ошибки", - мягко умолял Ю Кейяо. "Я обещаю, что они больше никогда не будут беспокоить Большую Сестру".

Ци Чэнчжи молча смотрел на неё. Его загадочные глаза сузились, и его взгляд был наполнен бесконечными насмешками. "Ты намекаешь на утечку записи, если я не соглашусь с тобой? Вы угрожаете мне?"

"Конечно, нет. Брат по праву, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Я не осмелюсь угрожать вам", - торопливо ответил Ю Кейяо. Она беспомощно смотрела на него, в то время как её лицо стало бледным, похоже, из-за того, что её несправедливо обвинили. "Я просто прошу тебя о помощи, брат. Что касается видео, то я тоже помогу Большой Сестре. Если оно выйдет наружу, семья Ци не будет слишком счастлива с Большой Сестрой, несмотря на то, что вы оба сейчас женаты".

Какие еще могут быть ее слова, если они не являются угрозами?

Ю Кейяо повезло, что он такой толстокожий. Она могла угрожать кому-то, выставляя себя жалкой, беспомощной жертвой.

Ци Чэнчжи выпустила мягкую, насмешливую хихиканье и встала. Край стола был прижат к бедру, и он находился чуть ниже его упаковки, подчеркивая область вокруг молнии и между бедрами.

Брюки его костюма были совсем не туго затянуты, но они были разрезаны таким образом, что льстили его телу. Это не показало его выпуклости, но Ю. Кейяо посмотрел на эту зону и задался вопросом, как он выглядит под брюками. Клэри покраснела, когда смотрела туда, и почувствовала, что рот начинает пересохнуть.

"Госпожа Ю", - холодно закричал Ци Чэнчжи. "Позволь мне отвезти тебя куда-нибудь."

Юй Кейяо в мгновение ока испугался. Она тут же встала. "Куда?"

Ци Чэнчжи молчал. Он вывел Сон Ю за дверь, оставив Ю Кейяо без выбора. Так как Сонг Юй тоже шел за ней, Юй Кейяо поверил, что Ци Чэнчжи не сделает ей ничего плохого.

Она поехала за парой на Range Rover, но Ци Чэнчжи остановился перед машиной и указал на другую припаркованную сзади машину. "Госпожа Ю, вы будете ехать в этой машине".

Юй Кейяо оглянулся, заметив обычный черный Audi A6. Чан Лай спустился с А6 и открыл заднюю дверь. "Прямо здесь, мисс Ю."

Она засомневалась, потому что меньше волновалась, если бы она была в той же машине, что и Сонг Ю. Было ощущение страха, потому что Ци Чэнчжи хотел, чтобы она села в Audi с каким-нибудь водителем, которого она не знала, и пунктом назначения, который на тот момент был неопределенным.

Юй Кейяо посмотрел на Ауди, затем на Ци Чэнчжи, прежде чем сказать: "Брат по оружию, я не могу сесть в твою машину?".

"Я только вчера её почистил. Я не хочу тратить время на вторую уборку." Голос Ци Чэнчжи был фригидным. Он уехал, как только помог Сон Ю сесть в машину и сесть.

Юй Кейяо стоял на месте. От слов Ци Чэнчжи ее лицо покраснело.

Он намекал, что она испачкает его машину, если сядет в неё?

Чан Лай подошел и вежливо заметил. "Не волнуйтесь, госпожа Ю". Наш директор - законопослушный гражданин. Он не сделает ничего, что будет противоречить закону".

"Куда вы меня приведете?" Ю Кейяо допрашивал.

"Куда-нибудь поближе. Это всего в пяти минутах езды", - ответил Чан Лай. "Если ты не чувствуешь себя уверенным, ты можешь выбрать не ехать. Я вернусь, если это так."

Ченг Лай пошел к машине сразу после того, как закончил свой приговор. Юй Кейяо колебался - она разрывалась между чувством страха и любопытством к ответу.

Сжимая челюсть, она поняла, что Ци Чэнчжи - не какой-то неприятный персонаж, который похитит или сожжет ее заживо. Она потащила ноги и села в машину.

Чан Лай посмотрел на нее через зеркало заднего вида, на что Юй Кейяо ответил: "Поехали".

К её удивлению, место, куда Ци Чэнчжи велел Чан Лай привести её, было компанией Юй Цзыдуна.

Машина медленно остановилась на обочине дороги, и тротуар был заполнен людьми.

Присутствовали как мужчины, так и женщины, по-видимому, из всех слоев общества. У каждого из них было раздраженное выражение.

Некоторые из них держали деревянные вывески со словами, написанными на плакате: Бесполезная компания, верни мои деньги!

Другие держали плакаты, которые не были прикреплены к деревянным палочкам.

Некоторые писали на куске картона, заполняя все пространство замысловатыми деталями о потерях, которые они понесли. Картон был размещен прямо на улице. Рядом с ним на лбу стояли белые банданы со словами: Верните мои деньги!

Они стояли там, не двигаясь, позволяя всем остальным прохожим увидеть, что они задумали.

Женщина средних лет кричала в муках и плакала на всех, кто проходил мимо нее. "Мы все обычные люди, которые борются за то, чтобы накопить наши деньги. Мы не знаем, как инвестировать в акции или инвестиционные фонды, поэтому мы отдали свои деньги профессионалам, чтобы они помогли нам. Когда они забрали наши деньги, они пообещали нам, что это гарантированный фонд. Даже если они ничего не заработали, они обещали, что наши деньги не исчезнут, и они вернут их нам. Но теперь у нас не осталось ни цента!

"Мы экономили все эти деньги месяц за месяцем, сберегая и экономя. Они предназначались для нашего сына, для того, чтобы он женился. Мы не жадные. У нас не было намерения разбогатеть за одну ночь, и поэтому мы выбрали этот гарантированный фонд. Мы были готовы к тому, что не получим никакой прибыли, пока наш капитал еще там! Теперь эта компания даже не может вернуть наш капитал, и они даже не могут дать нам объяснений! Владелец компании не показывался уже несколько дней!

"Где наше правосудие! Эти владельцы компании только и умеют, что издеваться над нами, трудолюбивыми бедняками. Спросите владельца компании, ясна ли его совесть, когда он потерял все наши с трудом заработанные деньги!"

Другой даже поднял черно-белую фотографию Ю Цзыдуна в черной фоторамке. Именно такой фотографией пользовались покойники.

"Все, смотрите внимательно! Это этот человек! Это бесполезный и коррумпированный бизнесмен, который обманывал простых граждан и обманывал наши деньги. Он использовал наши деньги, чтобы покрыть долги других инвесторов. Теперь он не только не смог вернуть наши деньги, но и растворился в воздухе. Нам больше некуда жаловаться, потому что его компания закрылась, и он не разрешает нам войти! Мы говорим не об одной или двух тысячах. Это больше десяти тысяч! Десять тысяч - это потеря, которую многие из нас не могут вынести! Насколько мы знаем, у него, возможно, не было намерения помочь нам инвестировать вообще! Он мог просто обмануть нас, взяв наши деньги и сбежав!

"Все вы должны помнить этого человека и эту компанию". Никогда больше не приходите в эту компанию. Даже если новая компания создана, никогда не доверяйте этой компании, если босс этот парень!"

Ю Кейяо никогда не думал, что трудности компании достигли точки невозврата.

Ее сердце упало в ледяную бездонную яму, и ее губы дрожали непрерывно. Она не заметила, что Чан Лай вышел из машины и открыл для нее дверь.

"Госпожа Ю, пожалуйста, спускайтесь", - умолял Чан Лай.

Юй Кейяо нашел слишком удивительным, что Ци Чэнчжи хотел, чтобы она пришла в компанию.

Ее конечности замерзли, а ручка плотно прижата к боковой ручке, когда она спускалась из машины. В тот момент она особенно беспокоилась о том, что толпа узнает ее как дочь Ю Цзыдуна.

Клэри посмотрела направо и увидела машину Ци Чэнчжи, припаркованную прямо перед ней.

Юй Кейяо крепко схватила сумку и пошла к Range Rover.

"Госпожа Ю", Чан Лай позвонил ей сзади.

Она остановилась, обернулась и посмотрела, как Ченг Лай подошел к ней. Он вежливо заметил: "Я передам сообщение, которое молодой господин Чэн передаст вам".

"Разве он не в машине?" спросил Ю Кейяо. Было очевидно, что она хотела, чтобы Ци Чэнчжи передал это лично ей.

Игнорируя её вопрос, Чан Лай продолжил. "Молодой господин Чэн сказал, что он защитит Сон Ю, даже если вы сделаете видео вирусным и заставите интернет-людей осудить её. Внимание людей легко отвлекается, и со временем общественное мнение изменится, а голоса несогласных исчезнут". После этого их жизнь будет продолжаться как обычно.

"Но компания вашей семьи, госпожа Ю, умрёт полностью, если она рухнет". Исправить эту потерю будет нелегко. Это ваш выбор, госпожа Ю, - ясно сказал Чан Лай. "Кроме того, молодой мастер Чэн знает о вашем стремлении стать модельером". Если компания перестанет существовать, то и ваше будущее тоже".

Чан Лай закончил свои слова и кивнул ей. "Это всё, что молодой господин Чэн хочет от меня услышать". Я не буду посылать тебя. Прощай."

Лицо Ю Кейяо превратилось во всевозможные выражения, когда она скрежещала зубами и смотрела, как Ченг Лай садится в машину.

Когда она, наконец, пришла в себя, она повернулась к Ци Чэнчжи. Машина, однако, уже была на некотором расстоянии.

Юй Кейяо посмотрел на хаотичную массу людей и почувствовал внезапное ощущение беспомощности, нагрянувшее на нее.

Ци Чэнчжи отправил Сонг Юй обратно на своё рабочее место и вернулся в Цилинь.

"Молодой господин Чэн, Юй Цзыдун ждал в салоне". Ченг Донгге положил свой мобильник. "Он здесь с полудня."

Ци Чэнчжи кивнул и подошел к гостиной, а Чэн Донгге внимательно следил за ним.

Толкнув дверь, сильный запах дыма разбился об их лица. Гостиная была настолько плотно заполнена дымом, что трудно было открыть глаза.

Ю Цзыдун сидел один на диване. Его ноги были расправлены, а локти положили ему на бедра. Одна рука держала сигарету, и он наклонился вперед. Его глаза были прикованы к полу между ног, где была разбросана куча сигаретного пепла.

Ци Чэнчжи не привык к запаху дыма, уже давно бросив курить.

Юй Цзыдун не заметил прихода Ци Чэнчжи. Он казался настолько потерянным в собственных мыслях, что на несколько лет его лицо выглядело несчастным и старым. Даже его жизненная сила выглядела так, как будто из него высасывали.

Ци Чэнчжи нахмурился и поприветствовал его, "Режиссер Ю".

Юй Цзыдун резко поднял голову, но не встал. Будучи униженным Ци Чэнчжи до такой степени, Юй Цзыдун не был в настроении продолжать выделывать ему одолжение.

Юй Цзыдун ослабил галстук, как будто он тоже начал чувствовать эффект густого дыма.

На столе рядом с ним лежала пепельница, и он потушил в нее сигарету. Чен Донгге подошел к окну и открыл его, чтобы пропустить свежий воздух.

Ци Чэнчжи вновь вошел в комнату только тогда, когда дым рассеялся.

От Ю Цзыдуна не было никаких светских разговоров, и он сразу же перешел к делу. После того, что казалось бесчисленным количеством сигарет, его голос был очень хриплым. "Что тебе понадобится, чтобы пощадить мою компанию? Назовите мне ваше состояние. Скажите мне что-нибудь, по крайней мере, чтобы я знал, что я должен делать".

Ци Чэнчжи молча подошёл к окну, стоял рядом с ним по справедливости. Солнечные лучи вошли в комнату, излучая его и заставляя выглядеть еще выше.

Когда Ци Чэнчжи взглянул на Юй Цзыдуна, последний не мог видеть слишком отчетливо и был вынужден прищуриться из-за солнечных лучей.

"Директор Юй, вы когда-нибудь задумывались о том, почему я напал на вашу компанию?" Голос Ци Чэнчжи был равнодушным, и его выражение тоже было исключительно фригидным.

"Потому что я докучал Сон Ю и её родителям", - ответил Ю Цзыдун. Его голос был потрескан таким образом, что можно было предположить, что его горло было опущено с помощью наждачной бумаги. Красные полосы появились в обоих его глазах, а возмущенное нежелание охарактеризовало его слова.

Он не мог заставить себя использовать слово "домогательство", поэтому он украсил свое предложение словом "домогательство".

Ци Чэнчжи подгрызнул и чихнул. Его высокая фигура возвышалась над Юй Цзыдуном, и он холодно ответил: "Это только одна причина". Когда я поднял вопрос о твоей компании, чтобы предупредить тебя, ты всё равно пошёл и домогался моего отца и тёщи. Ты ухаживаешь за своей собственной смертью. Это вторая причина.

"Сегодня днём госпожа Лян приехала в Ченши. Она остановила Сон Ю и обильно извинилась, но когда узнала, что Сон Ю не простит её, как бы она ни умоляла, то разозлилась и решила оклеветать Сон Ю прямо перед коллегами Сон Ю. Замечания, которые она сделала, были совершенно необоснованными. На самом деле, она, кажется, не понимает, что она ошибается, и это дало Сон Ю много осложнений и смущения. Это причина номер три.

"Знаешь, почему я так долго не возвращался? Это не для того, чтобы показать гордость перед вами, директор Ю, я не такая уж и ребячья. Это все из-за задержки, вызванной вашей дочерью. Только что ваша дочь пришла угрожать и Сон Ю, и мне. Она думала, что сможет шантажировать нас, чтобы мы сэкономили на вашей компании. Это причина номер четыре".

Ци Чэнчжи положил обе руки в карманы брюк и с презрением посмотрел на Юй Цзыдуна. "Только по этим четырем причинам, зачем мне вообще щадить вашу компанию?"

Рот Ю Цзыдуна широко раскрылся в недоверии. Он был в полной темноте над Лян Лихуа и Ю Кейяо, которые пошли искать Сонг Ю.

Он сжал руки в узкий кулак и поинтересовался неспособностью этих женщин все исправить!

Ци Чэнчжи заметил его движения и ясно сказал: "Кажется, вы не знаете о действиях вашей дочери и жены, директор Ю.".

"Я правда не знал". Ю Цзыдун чувствовал себя беспомощным и обманутым. Это было действительно болезненное чувство, когда собственная семья стала причиной чьего-то падения. Его рвало кровью.

Он почувствовал, что лежит у него в кармане и вытащил пачку сигарет. Затем он понял, что только что закончил курить последнюю сигарету.

"Сказать по правде, не похоже, что вся ситуация не может быть искуплена." Ци Чэнчжи вдруг сказал. Юй Цзыдун посмотрел на него с надеждой.

"На самом деле, единственное, что меня действительно раздражает, это госпожа Лян. Снова и снова она оскорбляла и преследовала Сон Ю как словесно, так и физически. Кажется, ничто не даёт ей покоя, и ничто не может остановить её. Она превратится в сумасшедшую, как только сойдёт с ума". Ци Чэнчжи бездумно перебрался к Юй Цзыдуну. "Кстати, если бы ваша жена была разумным человеком, для начала, не пришлось бы до этого доходить, директор Ю. Она не только обвиняет людей, она даже обидела собственную младшую сестру. Теперь она готова выкинуть из головы свое самоуважение, умоляя о прощении, но зачем все это нужно? Если бы вы знали, что все это случится, разве вы не предотвратили бы это прежде, чем это случится?"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 20– Сонг Ю почти упала в обморок в тот момент, Когда она вошла в свою комнату
Глава 19– Поскольку ты спросил, я останусь на ночь
Глава 18– Она бы подумала, что он берет с собой свободу
Глава 17– Он довольно улыбнулся, глядя в зеркало; Даже он чувствовал, что выглядел невероятно красивым в то время
Глава 16– Приятно ли обманывать себя и других, молодой мастер Чэн?
Глава 15– Возможно ли, Чтобы вы имели простую еду, Молодой мастер Чэн?
Глава 14– Она не ловко дистанцировалась от Ци Чэнчжи
Глава 13– Когда она сможет выйти замуж?
Глава 12– Я направляюсь в твой дом
Глава 11– Такая неприличная личная жизнь
Глава 10– Напряженность продолжала накапливаться до тех пор, пока не стала наиболее существенной
Глава 9– Сонг Юй чувствовало себя довольно тревожно, чтобы проводить время наедине с Ци Чэнчжи
Глава 8– Как будто он имел дело с женой директора
Глава 7– Быть бесцеремонным и внушительным одновременно
Глава 6: Почему кто–то столь непостижимый, как он, заинтересовался бы мной?
Глава 5– Нежный аромат губ Сон Ю, все еще задерживающихся между губами
Глава 4– Наш директор не особенно любил помогать другим
Глава 3– Почему он должен был поцеловать её после того, как вытащил её из беды?
Глава 2– Сладкий баритоновый звон сверху
Глава 1– У тебя есть Парень?
186 Я хочу половину твоих акций в Цилине
185 Я слишком долго стоял на коленях, я не чувствую своих ног
184 Сон Ю, ты просто блефуешь!
183 Разве ты не сказал бы, что этот ребенок сделал меня более ценным?
182 Ци Чэнчжи, ты меня напугал!
181 Посмотрите на нашего Чэнчжи, мы устроили для Него тонны свиданий вслепую в Пасе
180 Ты спрашиваешь меня, что я делаю, когда ты и твои большие глаза спалили меня во время вождения?
179 Внезапное головокружение пришло над песней Юй вскоре, как она остановилась на бесплатной мини–сцены Чэнчжи, как маленький мальчик
178 Сонг Юй повернулся и посмотрел на Ци Чэнчжи в сиденье водителя, и внезапно наклонился
177 Ченгюэ, пойдем со мной, мне нужно тебе кое–что сказать
176 Была ли юная леди перед ними так называемой любовницей?!
175 Брат, можно я сяду в твою машину?
174 Сестра, это видео было снято достаточно ясно, верно?
173 Дорогая жена, это все мои активы
172 Кем ты себя возомнил, как ты смеешь бить Сонг Ю!
171 Ты... Ты уверен, что тебе безопасно продолжать в этом темпе?
170 Если ты согласишься с этим условием, я обещаю тебе держать этот инцидент в секрете
169 Был ли это твой друг, который зарегистрировался для брака? Поздравляем!
168 По сравнению с моим старшим братом, за кого ты себя принимаешь?
167 Разве люди не делают этого во время Дня подметания гробниц?
166 Теперь, когда они официально женаты, как ты думаешь, что они будут делать в комнате одни?
165 Как будто он узнал правду о ней и ее бывшем парне
164 одно должно держаться за жену одного от ее дней младенца, чтобы знать, если она пригодна для регистрации брака единолично
163 Я люблю быть твоим якорем, чтобы ты мог заклеймить мое имя как свой щит
162 Моя Сонг Ю. Наконец–то, она стоила того, чтобы ее ждать
161 Мама планировала научить меня, как написать свое имя до того, как ты придешь
160 Что, если я скажу тебе, что Ци Чэнчжи замешан в банкротстве семьи Сонг
159 Так как у тебя нет манер, я буду обучать тебя на половине твоих родителей
158 Насколько самопоглощающим он мог быть, чтобы так уверенно выстраивать эти вещи?
157 Сонг Ю, тебе лучше не приходить сегодня
156 Не отврати меня своими дарами. Убирайся! Бесплатная детская мини–драма Чэн Гю
155 Я слышал, что шансы получить девушку выше, если родители курят
154 Когда оно приходит к тебе, я то, что ты называешь "Человек, у которого глаза больше, чем у него в животе"
153 Простите, моя невеста не позволяет мне принимать телефонные номера от других женщин
152 Ци Чэнчжи подморозил и понял, что задумал пухленький мальчик
151 Если возможно, посмотрите на статус Ци Чэнчжи в тот год
150 Я не возражаю против твоего упрямства, пока оно со мной
149 Ци Чэнчжи, Ты Ребенок!
148 Это тот случай, когда Мать–Закон влюбляется в Сына–Закон?
147 Не считается ли банкротство убытком?
146 Я хочу, чтобы ты сдался
145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой
144 Chengzhi не тип парня, который имеет мягкое пятно для женщин
143 Я думаю, что ты определённо разорвёшь лицо молодой девушке без всяких сомнений
142 Мое сердце с Песней Ю и моим состраданием
141 Если я смогу повернуть время вспять, я приду к тебе по собственной воле
140 Одна девушка была в моем сердце с тех пор, как она была ребенком, до тех пор, пока она не выросла в красивую женщину
139 Вечная любовь, вечная любовь
138 Ци Чэнчжи притворялся, чтобы получить любовь Сун Юя
137 Тогда ты был еще молодым куском, как ты можешь сравнивать это со своим теперешним "я"! Второе Обновление
136 он был первым, кто перепрыгнул в воду, даже Цзянь И был на один шаг позади первого обновления
135 Я не буду над тобой издеваться, но я буду смотреть, как мой человек так поступает с тобой, что ты можешь сделать?
134 Теперь ты даже не поцелуешь меня на прощанье
133 Если у тебя все еще есть энергия для Сонг Ю, похоже, это не так серьезно, как по телефону
132 Толстокожий Ян Юншу пытается очернить твоего человека
131 Она понятия не имела, что он наблюдал за ней из окна своего офиса в течение четырех лет
130 Ты намного лучше, чем Он во всем; нет ничего, что Он мог бы когда–либо сопоставить с тобой!
129 Цзянь И сказал: "Мне нужно тебе кое–что сказать, это важно!"
128 Я уже сказал Ему, но Он притворился, что не слушает; может быть, ты попробуешь сказать Ему?
127 Ты все еще хочешь, чтобы он был рядом?
126 Я хочу причесать твои волосы вот так всю ночь сегодня
125 Не стесняйтесь, мы скоро станем семьей
124 Когда он будет свободен для еды? Твоя мама будет готовить
123 Что ты только что сказал мне? Не могли бы вы повторить? Дополнительно: Драма о детстве Ченг–ю
122 Она могла учуять свежий запах клубники на его губах до того, как он наклонился к ней
121 Такое поведение – где бы он ни наказывал ее, а затем вознаграждал ее–вызванную в ее крошечной обиде на него
120 Его рвение пугает. Скажите, во что, по–вашему, Он превратился после стольких лет удерживания?
119 Я бы очень хотел разминать тебя глубоко в моих костях
118 Когда человек со своим составом предъявлял такие требования, он выглядел неуверенным маленьким ребенком
117 Услышав разговор Ся Вены с бабушкой Ци на лестнице
116 Один говорит о предложении о заключении брака, а другой – о посещении семьи
115 Ей не нужно красть меня; я тот, кто пришел к ней добровольно
114 Я не могу пойти к тебе домой с пустыми руками на первую встречу с твоими родителями
113 Правда о банкротстве очень важна, должна прочитать
112 Мне нравится только Ци Чэнчжи и никто другой
111 Ци Чэнчжи сказал мне прийти, вот почему я здесь
110 Мы не крадёмся, я просто держу свою жену за руку
109 Если у тебя есть такой человек, ты должен дорожить им
108 Ваше решение – только исправить симптом, но не причину, и это нечестно для песни Ю
107 Не было необходимости, чтобы она была скромной перед человеком, который хотел засучить рукава и вскипятить суп для неё
106 Это было открытие глаза, чтобы увидеть Ци Чэнчжи, защищая кого–то со всем его слухом
105 Это Сон Ю, она была бывшей невестой моего брата; теперь она моя жена
104 Я разберусь со своей семьей; все, что тебе нужно сделать, это сфокусироваться на сокрушении Ю Кейяо
103 Я приглашаю твою будущую внучку на ужин
102 Этот человек сейчас её романизирует?
101 Госпожа Ю, у меня уже есть девушка
100 Почему ты принял его, не проверив, кто его послал?!
99 Пока ты будешь носить пару колец, чтобы другие мужчины знали, что тебя забрали
98 Тебе нравится, если тебя так называют? Большой брат Ченджи?
97 Я согласился на семейный ужин, а не на ужин со свиданием вслепую
96 Следовали ли вы за Ним намеренно, зная, что у него здесь свидание вслепую?
95 Упакуйте вещи сегодня вечером, и мы приедем завтра, чтобы перевезти отдохнуть, а?
94 Как только он выйдет, начнется скандал!
93 Ци Чэнчжи не понял, как Вселенная дала ему эту женщину, так дорогую
92 Пока ты доверяешь мне
91 Директор носит невидимые очки!
90 Когда ты решишь рассказать им, я пойду с тобой
89 Я все еще предпочитаю тебя без очков
88 Держись подальше от этой Кэмри, когда вернешься
87 Если ты снова попытаешься украсть мою девушку, я отправлю тебя домой
86 Тетя, ты не собираешься думать о том, чтобы быть моей мачехой?
85 Ци Чэнчжи, ты правда, правда любишь меня?
84 Итак, я твой "босс и жена босса", хм?
83 Я не могу выйти из этой двери
82 У тебя еще хватит наглости сесть на чужую машину в будущем?
81 Если ты отпустишь меня вот так, со мной что–нибудь случится на дороге
80 Я хочу провести Новый год с тобой
79 Мы только начали встречаться. Я приведу ее домой, когда у нас будут стабильные отношения
78 Как быстро ты можешь завести нового парня
77 Сонг Юй имел для Него только четыре слова– "Ты животное!
76 Ци Чэнчжи провел ее в спальню с несколькими шагами
75 "Семья Ци – Сяо Ю" и "Мой босс"
74 Чей это ребенок? Настолько глуп, что они флиртуют с моей девушкой прямо передо мной
73 Все вы, колыбельщики, не пользуйтесь моими преимуществами
72 Ци Чэнчжи, хватит уже!
71 Вместо того, чтобы отвергнуть свои достижения, испуганная песня Ю стала особенно нервной
70 Подумай о том, почему ты стоишь здесь зарабатывать и позволяешь мне целовать тебя, исповедь молодого господина Чена
69 Ци Чэнчжи, негодяй, снаружи больше никого нет
68 Ци Чэнчжи обнял ее, прежде чем она смогла закончить ее приказ
67 Сон Ю, почему у тебя такое красное лицо?
66 В его глазах был намек на желания, это было не все в ее разуме
65 Ци Чэнчжи Бросил Сонг Юй Онто Кровать Немедленно
64 Там были миллионы людей, которых я мог встретить, но, как оказалось, ты был здесь
63 Песня Ю не могла представить, как он мог взобраться на поляков
62 Сонг Ю, проект, который вы представили, точно такой же, как и у Гуанью
61 Ты не должен подставлять своего коллегу в надеждах уклониться от наказания, это нехорошо
60 Вместо того, чтобы тратить свое время в поисках дизайна диаграммы, вы должны начать искать новую работу в Интернете!
59 Хотел бы я посмотреть, как вы собираетесь обезопасить бизнес Ци Линя без диаграммы дизайна!
58 С тех пор, Luo Yushu взял песню Yu еще более серьезно, чем прежде
57 Вы здесь, чтобы поговорить о дизайне, или вы здесь, чтобы поговорить о производстве?
56 Мой телефон может быть заражен вирусом, это объяснило бы, почему я получаю так много ненужных сообщений
55 Мисс Сонг всегда на телефоне, потому что она разговаривает со своим парнем
54 Это все еще не считается отношениями даже после того, как мы поцеловались?
53 Я просто хотел сказать тебе, что Сонг Ю вышел из комнаты Ци Чэнчжи в последнюю ночь
52 Если Сонг Ю знал о тебе и
51 Как Он мог вести себя неприлично перед подчинённым Своим
50 Маленькое дерьмо, все еще отрицая свои отношения с режиссером! К счастью, ты не можешь обмануть меня
49 Хорошая девочка, не шути
48 Цзянь И, ты мне нравишься
47 Не открывай дверь, я... Хочу тебе кое–что сказать
46 Они всегда были больше, чем друзья, но меньше, чем любовники
45 Вам выдали карточку неправильной комнаты
44 Нашему директору очень нравятся все сотрудники Цилиня
43 Мы не должны позволять вопросам на работе влиять на нашу дружбу
42 Такое ощущение, что он был прав рядом с ней
41 Ты говорил так, как будто я твой муж, который под твоим контролем
40 Как кто–то может быть таким бесстыдным самовлюбленным
39 Что говорил молодой господин Ченг?
38 Ци Чэнчжи обогнал её и пошёл к своей машине
37 Молодой мастер Ченг будет присутствовать на ужине в Династии Тони
36 Она позвонила Ци Чэнчжи, но звонок повесил трубку сразу после одного звонка
35 Ты можешь попробовать бросить его в меня
34 Кто знает, может быть, ты служил и Мастеру, и Сервену
33 Ты действительно полон себя
32 Лучше убить их, не задумываясь дважды
31 Ты бестолковый дурак, что за шутка
30 Молодой мастер Чэн, бизнес госпожи Сонг был взят каким–то другим архитектором из Чэньши
29 Думаешь, ты будешь тем, кем ты являешься сегодня, если бы не Ченши?
28 Ты не беспокоишься, что Килин засудит тебя за банкротство, если что–то пойдет не так?
27 Ци Чэнчжи не был одним из тех, кто относился к его бизнесу легкомысленно
26 Некоторым людям бесполезно усердно работать
25 Может ли быть, что он пал за бывшего жениха своего брата?
24 Ци Ченглин казался Адамантом, чтобы она осталась
23 Я столкнулся с Бешеной Собакой на пути сюда, и это было страшно
22 Что ты делаешь, Аили?
21 Ци Чэнчжи чувствовал себя так, будто выкопал собственную могилу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.