/ 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.1/8330184/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018%20%22%D0%96%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%20%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D1%8B%22/6273513/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2

Кажется, Орихиме была здорово удивлена тем фактом, что арранкары могут быть такими милыми. Если сравнивать ее и Нелл, то я даже не знаю, кто наберет больше очков по шкале кавайности. Ну, вот голос у Неллиэль точно более нежный, и даже я со всей своей богатой фантазией до сих пор не могу представить, как она поедала себе подобных, чтобы эволюционировать.

Ева же только выглядела мило и сходу попыталась загрести себе половину вкусняшек.

- Как некрасиво, - покачал я головой. - Что о тебе Орихиме-тян подумает?

- Буу, вот зануда, - Ева надулась, но часть пироженок вернула. – Теперь доволен?

- Еще нет.

С тяжким вздохом Ева повязала на шею салфетку и чинно уселась на специально подготовленный для нее высокий стул.

- Молодец, можешь ведь, когда хочешь, - похвалил я.

Орихиме во все глаза наблюдала за белой разговаривающей лисичкой и, кажется, изо всех сил боролась с собой, чтобы не потискать эту милую зверушку. Улькиорра же, наоборот, смотрел только на выделенное ему пирожное, причем с таким видом, будто оно вот-вот отрастит много членистых ножек и сбежит с его тарелки. Кажется, он всерьез сомневался, что такую странную штуку можно есть, да еще и наслаждаться этим.

- Не сомневайся, Уль-чан, оно съедобное. Ты что, никогда пирожных не ел?

- Нет.

Все тут же посмотрели на него с жалостью. Под этими взглядами, арранкар отправил в рот кусочек пирожного и тщательно разжевал.

- Ну как? Вкусно? – первой не выдержала напряженной паузы Лиль-тян.

- Не особенно, - равнодушно ответил Улькиорра, чем вызвал возмущение большинства присутствующих.

- Если не любишь сладкое, то вот тебе соленые крекеры. Я бы тебе еще сэндвичей предложил, но кое-кто излишне пушистый их все съел.

- Что за наезды? – тут же возмутилась Ева. – У меня здоровый растущий организм, а ты меня совсем не кормишь.

- Если я буду кормить тебя еще немного больше, ты скоро превратишься в шарик.

- И что? Я все равно буду красивая, - с легкостью отмела мои доводы Ева.

- А ты, Лиль-тян, чего такая тихая сегодня? Да и съела всего одну пироженку.

- Это все Старк, - недовольно ответила девочка. – Он последнее время совсем с ума сошел, каждый день заставляет меня тренироваться, пока я не начинаю падать от усталости. Лучше бы он как раньше спал целыми днями.

- Если тебе так не нравится с ним тренироваться, то попроси Нелл-чан с тобой позаниматься. Девушки должны уметь постоять за себя.

- С удовольствием тебе помогу, - тут же заверила ее Неллиэль.

- Я и так сильная, - пробурчала Лилинет.

- Даже Орихиме-тян усердно тренируется, чтобы стать еще сильнее. А тебе так просто стыдно сидеть сложа руки.

- Да поняла я, поняла. Хватит с меня наставлений, Старк и так уже ими достал.

- Кстати, Орихиме-тян, - обратился я к девушке, - если хочешь, ты можешь тоже присоединиться к тренировкам. А еще можно попросить Уль-чана, чтобы он разработал систему боя специально для тебя. На самом деле, он еще и очень умный, но не любит этим хвастаться. Те способности, которыми ты сейчас владеешь – лишь начальная стадия, и со временем ты можешь стать во много раз сильнее. Не знаю, как насчет уровня капитанов Готей-13, но вот лейтенантов точно превзойдешь. Впрочем, твои силы по свойствам ближе к пустым, так что, пожалуй, достигнешь уровня Восьмого-Девятого Эспады.

- Ближе к пустым? – испуганно переспросила Иноуе.

- А что такого? Ичиго вон вообще маску надевает, но это же не значит, что его надо бояться.

- Н… но я далеко не такая сильная, как ты говоришь, - Орихиме даже замотала головой.

- Сейчас нет, но в будущем - вполне. Вот Ичиго удивится, если в следующий раз защищать его будешь ты.

Мне показалось, что Улькиорре не понравилась эта мысль, но вслух он ничего не сказал. Дальше разговор за столом шел, в основном, о всевозможных сладостях. Девушки рассказывали, что любят больше всего, а когда вкусняшки кончились, расстались вполне по-дружески. Убедившись, что теперь Орихиме-тян точно не заскучает, я отправился по своим делам.

Час Х, когда я окончательно преломлю ход канона, приближался и приближался. А я почему-то начинал нервничать с каждой минутой сильнее. Казалось бы повода для этого нет – все обдумано и просчитано уже сотни раз, и выкладки говорят об удачном исходе моей очередной безумной идеи… Но я мандражировал даже сильнее, чем когда собирался сунуться к Десятихвостому демону.

- Нервничаешь? – с усмешкой спросил Соске-кун, сидящий в своем любимом кресло-троне.

Последние минут пятнадцать я занимался тем, что ходил взад-вперед перед ним, судорожно обдумывая, что случится, если мой план провалится.

- Нет, блин, моцион совершаю!

- Расслабься, наконец. Даже Хоугиоку дала добро, не говоря уже об умниках. По-моему, это вообще первый раз, когда ты настолько тщательно наперед продумал свои действия.

- Если что-то пойдет не так, то от Лас Ночес останется только огромный оплавленный кратер.

- Новый замок отстроишь. А твоих драгоценных арранкаров в случае чего Ева прикроет щитом.

- А если…

- Хватит уже об этом. Отвлекись хоть на минуту. Вот кстати, Саске-кун, хочешь прикол? – Соске-кун улыбнулся фирменной айзеновской улыбкой, чуть склонив голову на бок.

- Хочу. А в чем подвох?

- Ни в чем, - еще шире улыбнулся псевдо Айзен. – На колени.

- А?

- На колени, я сказал. Ко мне.

- Чего? – я продолжал отчаянно тормозить.

- Сюда иди, - Соске дернул меня за руку, заставляя приземлиться к нему на колени, и прижал к себе.

- Эй! Это как-то уже слишком для прикола!

- Заткнись и просто подыграй мне, - Соске ухватил меня за подбородок и повернул лицом к себе.

- Не!... – в последний момент я успел извернуться, и поцелуй пришелся в щеку.

И тут я увидел, что дверь открылась, и в зал вошли Лоли и Меноли.

- Айзен-са… - слова умерли у них на губах, когда они разглядели нашу красочную композицию.

Глядя на их ошеломленные лица, я против воли начал ухмыляться. Когда ошарашенные девицы отмерли и с писком скрылись обратно за дверью, мы оба одновременно рассмеялись.

- Ну ладно, это было забавно. А теперь отпусти меня.

- Неа. Сейчас еще Тоусен с Гином подойдут.

- Совсем сдурел?! Они же Айзена слишком хорошо знают, чтобы в это поверить. Вся маскировка к чертям полетит!

- И что? Даже если они догадаются, то все равно ничего не смогут сделать.

- Отпусти меня немедленно, придурок! – я начал вырываться активнее, но все-таки не в полную силу. Как-то не хочется мне самого себя бить, а то ведь этот Соске-кун не поленится и спроецирует мне свои ощущения.

Еле отцепился от этого шутника прежде, чем дверь в очередной раз открылась. Моя безрукавка так и осталась у него в руках, но в остальном обошлось без потерь. Так и знал, что моя нездоровая страсть к самому себе до добра не доведет. Первый поцелуй у меня уже украли, а теперь как бы еще чего-нибудь не лишили.

Когда Примера Эспада, растрепанный, красный и с голым торсом, пронесся мимо них с такой скоростью, что порывом ветра взметнуло полы одежды, Гин весьма удивился. Он впервые видел Саске таким взбешенным после разговора с Айзеном, хотя с недавнего времени эти двое стали слишком часто общаться наедине. Но когда он увидел довольного Айзена, помахивающего снятой с Первого безрукавкой, у Ичимару зародились смутные подозрения.

Впрочем, это было как раз в духе Айзена – закрутить мозголомную интригу вокруг даже самой простой и легко решаемой проблемы. Кто знает, чего он добивается, играя с Первым Эспадой? Вполне может оказаться, что Соске затеял все это просто от скуки.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.