/ 
Сказка никогда не закончится Глава 69 Схема
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2068%20%D0%98%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B0/6273563/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2070%20%D0%A3%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%8F%20%D1%82%D0%B0%D0%BC/6273565/

Сказка никогда не закончится Глава 69 Схема

Эти бандитки не могли понять, что случилось. Но для меня не было ничего сложного в понимании. Хотя Чонси иногда пропускал свои выстрелы по гадалке, сегодня ему повезло, и он сразу же вычислил правильное направление. Поэтому он пошёл вперёд и ждал их. С помощью Сяо Си и Сяо Ву эти смертные женщины определённо не подходили ему! Потом он нашёл там стул, сделал направляющие планки и заставил женщин нести его всю дорогу. Какой трюк! Держу пари, что это была злая идея от Сяо Си и Сяо Ву.

Когда они все вернулись к Вулану, они помирились друг с другом. Вулан наконец-то узнала правду в старые времена, извинилась за свою резкость и поблагодарила меня за то, что я проявила к ним милосердие! Только моя команда не принимала крайних мер, чтобы разобраться с ее последователями. Она знала, что Муронг Хай был большой шишкой, и это было невозможно для его сына, чтобы быть слабым. Поэтому она поняла, что причина, по которой я не причинила им вреда, заключалась в том, что я была достаточно добра и благосклонна, чтобы удержать себя от этого. В то время Вулан угощал нас троих. Во время пиршества она спросила меня о нашем следующем шаге. Я сказал: "Из того, что кажется, полицейский, чья фамилия Чжан, должно быть, шпион от врага моего". Он слил информацию и попытался убить нас заимствованным ножом! Место преступления также было подделано. Это был трюк, чтобы заманить нас троих!

Наш следующий шаг - найти банду Тао, провести тщательное расследование, а затем составить план! После еды Вулан дал нам трёх лошадей и послал трёх сильных девушек сопровождать нас. Когда мы уезжали, Улан прошептал мне на ухо: "Возвращайся и тайно расскажи отцу, что на лугах есть женщина, чью наготу никто, кроме него, не видел. И она любит его. Всякий раз, когда он придет, она будет его женой!" В то время, крепко обнимая тетю Вулан, я хотела называть ее "мама". Но после этого я держала себя в руках.

Мы поехали на лошадях и покинули поместье Вулана. Сяо Ци и ее сестры были очень взволнованы. Было действительно очень весело кататься на лошади по лугам. Однако, я не была в настроении для всего этого! Я не могла дозвониться до телефона Тао Ган! Потом я сказала это Чонси и Линь Фэну. И они тоже сочли это невероятным. Внезапно у нас троих появилось чувство, что нас обманули. Линь Фэн сказал: "Может быть, Тао Ган связан с Чжаном?" Я кивнул и сказал: "Я думал, что Чжан позвонит нам посередине, чтобы выманить нас, чтобы он мог избежать Тао Ган". Но теперь всё это похоже на ловушку!" Потом я позвонил Чжэн Шуану и спросил адрес полицейского участка, в котором служил Тао Ган. Но я не рассказал ему о том, что здесь произошло, кроме того, что мы не дозвонились до телефона Тао Ган.

Получив адрес полицейского участка, я сказала девушке рядом со мной: "Сестра, это место далеко отсюда?". Она сказала: "Недалеко. Скоро мы сможем туда добраться". Я кивнула. Потом мы ускорились. По дороге я спросила ее: "Я потеряла сознание сразу после того, как вошла в дом". Какие наркотики вы употребляли? Это было довольно эффективно." Она засмеялась и сказала: "Вообще-то, это был не наркотик. Это было растение в горшке в доме. Это было культивированное колючее яблоко!" Тогда я поняла. Шиповое яблоко может показаться людям странным. Но на самом деле, его пыльца была одним из основных ингредиентов нокаутирующих наркотиков. Я вошел в этот дом без каких-либо профилактических мер и без принятия каких-либо антидотов. Это всё объяснило! Это должно означать, что эта стая бандиток использовалась для совершения проступков и преступлений. Наказание, о котором они говорили, тоже не должно быть хорошим! Они сопроводили нас обратно в отель и уехали после того, как мы взяли машину.

После того, как мы прибыли в уездный полицейский участок, нас принял полицейский. Когда мы упомянули, что ищем Тао Ган, полицейский спросил: "Он на задании. У вас есть что спросить у него?" Я сказал: "Вообще-то, он попросил нас приехать!" Он сказал: "О". Потом он спросил: "Когда он тебя спрашивал?" Я ответила: "Несколько дней назад". Очевидно, он выглядел весьма удивленным. И он спросил: "Тао Ган звонил тебе один?" Я ответил: "Нет. На днях Тао Ган связался со своим одноклассником Чжэн Шуаном, который служит в полицейском участке в уезде У Чжун". Тогда Чжэн Шуан нашел нас! Я думал, что Тао Ган уже рассказал вам о ситуации". Полицейский кивнул и сказал нам: "Пожалуйста, подождите минутку". Я сейчас вернусь!" Через некоторое время он вернулся и сказал нам: "Мы только что связались с полицией в уезде У Чжун и подтвердили, что то, что вы сказали - правда". Наш директор скоро спустится и поговорит с вами". Я сказал в уме: "Чёрт! Ты действительно мне не доверял!" В этот момент мне позвонил и Чжэн Шуан. Он поспешно сказал: "Брат, почему ты мне не сказал, что что-то случилось?!" Я засмеялся и сказал: "Не волнуйся, брат. Нет ничего, с чем бы я не справился!"

Мгновение спустя, подошел офицер полиции среднего возраста и пожал руку каждому из нас. Младший офицер полиции представил: "Это заместитель директора Чжао нашего участка!" Заместитель директора Чжао предложил нам сесть. Поспешив, я также представился: "Мы - специальные следователи, присланные специальной оперативно-тактической группой полицейского участка в уезде У Чжун". Поскольку это дело касается многих вещей, я заключил сделку с бандой Тао, которую мы расследуем под прикрытием. Однако, мы потеряли связь с ним..." Заместитель директора кивнул и сказал: "Позвольте мне быть честным с вами. Тао Ган заболел полмесяца назад, когда имел дело с особым делом. Он сошёл с ума и сейчас лечится в больнице!"

Я встал с ошеломлением и сказал: "Это невозможно! Мы говорили с ним по телефону в эти дни!" Затем я подробно рассказал заместителю директора Чжао о том, что с нами случилось за эти два дня. Узнав об этом, он также ошеломился широко открытыми глазами! Потом он прошептал другому полицейскому. Потом другой полицейский ушёл. Заместитель директора Чжао вытащил сигареты и зажег их для нас. Через некоторое время другой полицейский вернулся с женщиной-полицейским, которая носила с собой ноутбук. Она включила ноутбук и переключила его на нас. Заместитель директора Чжао сказал нам: "Пожалуйста, посмотрите внимательно". Который из них был полицейским, который забрал вас в участке?" Опознавательные фотографии полицейских прокрутились на экране. Когда появилась фотография Сяо Чжана, я указал: "Это он!" Замдиректора Чжао посмотрел и сказал: "Это он приехал в Тао Ган!". Потом он сказал другому полицейскому: "Позвони ему!" Другой полицейский вытащил его телефон и вышел на улицу во время набора номера. Через некоторое время он вернулся и сказал: "Сяо Чжан отсутствовал на своем посту без отпуска с позавчерашнего дня. Сейчас он пропал без вести. И его телефон выключен!"

В данном случае, я также начал сомневаться, что с нами разговаривал по телефону настоящий Тао Ган! Я проткнул сигарету между пальцами и сказал: "Мы не сможем его найти! Видимо, он воспользовался шансом посетить банду Тао и получил доступ к телефону Тао Ган. Затем он связался с Чжэн Шуаном через "Wechat" Тао Ган и заманил нас сюда. Затем он подобрал нас на станции на имя Тао Ган, привез в отель и реализовал свою цель - убить нас чужой рукой!".

Заместитель директора Чжао немедленно встал и сказал: "Это слишком преувеличено!" Я сказал: "Заместитель директора Чжао, судя по вашему жизненному опыту, знаете ли вы, сколько контактов у ваших коллег есть в их Wechat, какие у них есть друзья, какая работа у их друзей, откуда у них друзья и в каких отношениях они находятся?". Заместитель директора Чжао выкрикнул: "Хотите сказать, что это преднамеренная схема"? Я ответил: "Да!" Хотя эта схема убийства нас чужой рукой казалась простой, на самом деле все было по-другому. Чтобы это понять, этот парень должен был знать, что у Тао Ган был друг, который был полицейским в уезде У Чжун, а также дружил с нами. Сейчас люди часто используют псевдоним вместо своих настоящих имен на Wechat. Поэтому ему также нужно было узнать, с кем из Wechat контактировал Чжэн Шуан. Не только это, но и то, что ему нужно было знать об обстановке в отеле и о деятельности бандитов. Подозреваю, что среди бандитов есть шпионы! Очевидно, Сяо Чжан долгое время следил за Тао Ган. И его было недостаточно, чтобы замышлять такие действия в одиночку!

Очевидно, заместитель директора Чжао не понял, о чём я говорил. Он был в оцепенении. Спустя долгое время он сказал: "У полиции в уезде У Чжун есть способные мозги! Вы молоды и многообещающи! Твой образ мышления лучше моего. Ты, наверное, закончил знаменитую школу подготовки полицейских!" Я сделала фальшивый кашель и сказала: "Кхм... Мы не полицейские. И мы не закончили полицейскую школу. Мы просто помощники Чжэн Шуана. Вот почему мы специальные следователи". Теперь он почувствовал себя смущённым, прочищал горло и сказал: "Точно. Я знаю, что есть еще и частные детективы".

Я беспомощно покачал головой, вытащил телефон и набрал номер тети Вулан. Я пошел в коридор и сказал Вулану низким голосом: "Тетя, расследуй женщину, которая имеет отношения с полицейским, чья фамилия Чжан, и пришли мне ее профиль!". Перед тем, как я повесила трубку, Вулан сказал: "Нет необходимости в расследовании. Она уже сбежала с тех пор, как ты появился. Мои люди ищут ее повсюду!" Я сказал: "Хорошо" и повесил трубку. Когда я вернулась в комнату, заместитель директора Чжао спросил меня о состоянии дел. Я ответил: "Они сбежали". На мгновение я подумала и сказала ему: "Не могли бы вы рассказать мне о деле, которым занимался Тао Ган, и как он заболел?". Тогда заместитель директора Чжао начал рассказывать нам о странном деле, которым занимался Тао Ган...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.