/ 
Сказка никогда не закончится Глава 48 Шестое действие мастера
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2047%20%22%D0%9D%D0%B5%D1%82%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B8%D0%BD%2C%20%D0%BF%D0%BE%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BC%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%22/6273542/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049%20%D0%9A%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%B9/6273544/

Сказка никогда не закончится Глава 48 Шестое действие мастера

Я посмотрел на эти три сломанных кусочка ладана и прошептал себе: "Неважно". Потом каждый из нас взял кусок и вытащил свои зажигалки, пытаясь зажечь их. Однако, как бы мы ни пытались, мы не смогли зажечь благовония. Когда она коснулась пламени от зажигалки, она выпустила дым. Но как только оно покинуло пламя, оно погасло. Я посмотрел на других и обнаружил, что с ними случилось то же самое. Как это было странно!

В этот момент мы услышали, как кто-то разговаривал у двери. Потом мы увидели мужчину средних лет, которому было около 50. Он был одет в одежду известных марок и кожаные сандалии, держа в руке iPhone в роскошном золотом цвете. Разговаривая по телефону, он проходил между нами прямо, как будто не видел нас и сидел на диване. Мы все были одурманены.

Чон Си подозрительно спросил его: "Ты не в том доме?" Мужчина средних лет повесил трубку, положил телефон на талию, поднял голову и спросил: "Чего ты от меня хочешь?" Чон Си ответил с ошеломленным лицом: "Ничего..." Потом он встал и спросил: "Зачем ты зажег благовония и заставил меня прийти тогда? Ради Бога!" Мы все были поражены. Чувак, это был Мастер Шесть! Во время разговора Мастер Шесть хотел уйти! Мы подошли к нему поспешно и остановили его. Я искренне извинился: "Я не знал, что Мастер Шесть появится как обычный человек". Я подумал, что ты наденешь платье с широкими рукавами и придешь верхом на облаках с хвощным венчиком в руке! Мне очень жаль, что мы относились к вам с пренебрежением, пожалуйста, примите наши извинения!" После того, как я сделал поклон со сложенными вперед руками, Мастер Шесть посмотрел на меня и с улыбкой сказал: "Я не монах и не даосист и не буду держать в руке хвощного венчика. Я уже реинкарнировался десятилетиями!" До тех пор я вспоминал, что господин Чен сказал мне, что через 27 лет после ограбления гробницы, Мастер Шесть будет реинкарнирован. Неудивительно, что он выглядел как обычный человек.

Когда мы поспешили заварить чай, Мастер Сикс помахал рукой и сказал: "Давайте отрежем любезности и пошевеливайтесь!". Мы поспешно спросили: "Куда мы идем?" Мастер Сикс взглянул на меня: "Мы собираемся проверить пациента!" Оказалось, что Мастер Шесть был недолговечен. "Вы, ребята, следуйте за мной за моей машиной!" Потом Мастер Шесть вышел. Мы спешили с инструментами, сели в машину и поехали за машиной Мастера Шесть.

На полпути мы увидели, как машина Мастера Шесть превратилась в деревню. Мы не спрашивали о причине, а просто ехали за ней. Потом мы продолжали въезжать и выезжать из деревень под руководством Мастера Шесть. Когда мы, наконец, вернулись на шоссе, я узнал, что предыдущая часть была повреждена, и она находилась в ремонте. Неудивительно, что Мастер Шесть продолжал объезжать. Он, несомненно, был божеством! Когда мы прибыли в деревню, мы припарковали наши машины на пустой земле. Потом мы развернулись и подошли к дому пациента. Мы были впереди, сзади нас был Мастер Сикс. Сначала я зашёл во двор. Семья пациента увидела нас и сразу же пришла поприветствовать. И я вошёл в дом первым. Как только пациентка увидела меня, она с сарказмом и извращённой улыбкой сказала: "Как ты смеешь приходить снова, ты недостаточно обгорел". Прежде чем я успел ответить, снаружи прозвучал голос Мастера Сикс: "Они со мной". Мы здесь, чтобы лечить пациента!" Оказалось, что Мастер Шесть объяснял семье! Однако, когда пациентка услышала голос Мастера Сикс, она сразу запаниковала. Со свистом она прошла между нами и спряталась за дверью.

Мастер Сикс вошел в комнату, сел и указал на сиденье внутри, указав пациенту сесть. После того, как она села, она все еще дрожала. Мастер Сикс медленно сказал: "Что же мне с тобой делать! Вчера я выпил с Хуансигуном (легендарным божеством; мастером военной стратегии и легендарным учителем Чжан Лян, одним из трех героев Ранней Ханьи). Если я передам тебя ему, я буду выглядеть как человек, который воспользовался своим статусом, чтобы издеваться над таким желтым лаской гоблином, как и ты. Если я убью тебя пощечиной, люди скажут, что я издеваюсь над слабым, будучи сильным. Если я прощу тебя, то для того, кто культивирует, как ты, будет невозможно знать, что она - реинкарнация моей наложницы...".

Мастер Шесть на мгновение задумался и выбросил тонкий и маленький нож. С трещиной он ударил ножом в стол на глазах у пациента, качаясь от кайфа. Мастер Сикс сказал: "Забудь об этом, отрежь хвостовой конец, чтобы я сделал ручку для кисти". А потом ты можешь бежать. Пациентка, а точнее, желтоласый гоблин, помахал рукой и вызвал маленькую девочку с подносом, полным хвостовых концов желтоласых ласок, на руках у которой ниоткуда не было. Желтый ласка сказал: "Я много слышал о вас, милорд. И я знал, что когда-нибудь мы встретимся. Я знал, что ты любишь ручки для кистей. Поэтому каждый год я собирал хвостовые концы моего потомства, умершего от холода, чтобы подготовить этот подарок к нашей первой встрече, милорд! Я потерпел поражение в семейной битве и потерял свою территорию. Жизнь была для меня очень трудной. Я случайно обнаружил, что начальник одержим этой женщиной. Тогда я осмелился последовать за ней, чтобы заработать на жизнь. Пожалуйста, простите меня, милорд!" Мастер Сикс громко засмеялся и сказал: "Неудивительно, что вы могли культивировать так много лет. Держите хвост и уходите! Отправляйся на холм Хуанту и поищи Тао, он поможет тебе найти место, где остановиться!" После того, как желтый проныра-гоблин поблагодарил его, лицо пациента изменилось. Желтого ласкиного гоблина больше нет.

Затем Мастер Шесть помахал рукой. С глухим звуком мужчину вытащили из тела пациента. Взглянув поближе, мы обнаружили, что это был молодой даосист, которому было около 12 лет. У него были яркие глаза, изящные брови, белые зубы и красные губы. Держа в руке хвощовой венчик, он поклонился Мастеру Шесть и сказал: "С наилучшими пожеланиями!". Мастер Сикс вернулся с салютом и сказал: "Даосист тоже владеет людьми?". Молодая даоска покраснела и сказала: "Я боялась, что она пострадает от зла". Поэтому я сделал это, чтобы защитить её!" Мастер Сикс сказал: "Чун Янцзы послал тебя, верно?!" Молодая даоска не ответила. Мастер Сикс продолжил и сказал: "Я доверил это не тому парню!" Молодой даосист поспешно сказал: "Он действительно имел в виду..." Мастер Сикс прервал его: "Я не имел в виду себя, я имел в виду, что он доверил это не тому парню! Как он мог доверить это кому-то, кто постоянно напивается? Эта старая грязь! До того, как он обнаружил, что все пошло не так, он прямо..." Мастер Шесть затем указал на семью пациента, сказал: "Он превратил двух солдат-креветок и крабов-генералов в людей, и приказал им убить семью". У меня не было другого выхода, кроме как спасти их. Кхм!"

Здесь мне нужно объяснение. Этот пациент был одержим тремя духами. Первым был желтый проныра-гоблин, которого Мастер Шесть уже отослал. Вторым был Небесный Мастер Чжан, который одержим пациенткой, чтобы защитить её от двух других злых духов. Третий был злым духом. Она была первой, кто овладел пациентом. Я еще не начал ее представлять.

Пациентка была наложницей Мастера Сикс, которая спустилась на землю. Она была послана небесами, чтобы спуститься вслед за Мастером Шесть. Возможно, во время ее спуска после Мастера Шесть произошла ошибка. Тогда она была устроена для того, чтобы спуститься снова. Поэтому, мастер 6 должен был поручить Chun Yangzi сделать это. В противном случае Chun Yangzi был известен как Lyu Dongbin (печально известный даосский священник и вождь восьми бессмертных китайской мифологии). Однако, Lyu Dongbin пришлось бросить миссию сопровождения из-за чрезвычайной ситуации. Таким образом, он поручил другому божеству сделать это за него. Со слов Мастера Шесть, казалось, что это был дракон. Тем не менее, этот дракон был пьяницей. Он напился и сопроводил ее не туда. После того, как он осознал свою ошибку, он хотел убить трех человек в семье, чтобы сделать это снова. Мастер Сикс предсказал, что его наложница в то время находилась в опасности. Поэтому он пошел спасать их. После того, как Лю Донгбин закончил свое поручение, месяц на небесах уже прошел, что составило 30 лет на земле. Лю Донгбин почувствовал себя смущённым, когда пошёл к Мастеру Шесть. Поэтому он обратился за помощью к Небесному Мастеру Чжану (легендарная китайская даосская фигура), чтобы помочь ему пройти через это. В то время наложница была одержима злыми духами. Небесный Мастер Чжан вмешался, ожидая решения Мастера Шести. Поэтому женщина выпустила вонючий запах, когда мы пришли в первый раз. На самом деле, это сделал желтый проныра-гоблин. Видя, что желтый проныра гоблин не совпал с нами, Небесный Мастер Чжан принял участие в драке и использовал священный огонь, чтобы прогнать нас, чтобы заставить обратиться к Мастеру Шесть. Поэтому то, что произошло раньше, должно было произойти. До более позднего времени я не знал, что дракон, которому доверили Бессмертного Чунь Яна, на самом деле был "Монархом Донгтинг (сверхъестественное существо из странных сказок из Ляочжая)". По словам моего отца, это был пьяный червь.

В этот момент Мастер Шесть сказал Небесному Мастеру Чжану: "Теперь я справлюсь с этим сам". Теперь ты можешь уйти". Поэтому Небесный Мастер Чжан попрощался и улетел. Следующим будет обращение с последним злым духом. Мастер Шесть обернулся и спросил семью: "Кто ее муж?". К нему подошел мужчина средних лет. Мастер Сикс сказал: "Заходите, давайте поговорим наедине!" Тогда мужчина вошел в комнату. Мастер Сикс сказал мужчине со спиной к нам: "Я говорю прямо, надеюсь, ты не возражаешь". Эта женщина из Синьцзяна, я не знаю ее имени. Вы вместе флиртовали с ней на дороге, когда потеряли контроль над рулем и переехали эту кошку". Мастер Шесть протянул руку и показал человеку его ладонь. Мы не смогли разглядеть его с нашей стороны. Я догадался, что именно на этом месте произошел инцидент.

Мастер Сикс продолжил и сказал: "Кошка - это девственное тело, в котором вырастает семь жизней. Она наверняка не согласилась бы с этим. Теперь она одержима твоей женой с намерением заставить тебя потратить все, чтобы вылечить ее...". Мы не смогли увидеть ладонь Мастера Шести. Но позже нам сказали, что кроме того, что он переехал кошку, этот человек также переехал мать и дочь. Мастер Сикс сказал: "Если я вылечу ее сейчас, она больше не будет твоей женой". И мне нужно только одно слово от тебя, чтобы вылечить ее или нет". Человек так испугался, что вздрогнул и сказал: "Если она исцелится, то искуплюсь ли я и избавлюсь ли от беды?". Мастер Шесть кивнул и сказал: "Да!" "Хорошо, пожалуйста, вылечите ее!" Человек сказал утвердительным голосом. Мастер Сикс сказал: "Вы можете покинуть комнату сейчас же". А потом он спросил: "Кто ее родители?" Вошла пара, которой за 50. Мастер Сикс достал ожерелье, возился с ним и спросил: "Ты все еще помнишь уезд Анхуа в провинции Хунань?". Пара ясно показала удивленное выражение!

Оказалось, что пара перепродала чай еще в те годы, когда только началась политика реформ и открытия. Им нужно было поехать в уезд Аньуа, где они были окружены озерами и реками, чтобы пополнить свои запасы. Когда они поехали, им нужно было взять лодку. В то время человек не мог справиться со всем сам. И их ребенок еще не отлучился от груди. Поэтому пара поехала со своим ребенком.

В те времена финансовые инструменты были гораздо менее диверсифицированы, чем сегодня. Людям нужно было платить наличными, чтобы купить чай у розничных инвесторов. Появились злые намерения двух лодочников. И они спросили семью, хотят ли они "Рубленую лапшу" или "Вонтон" (Аллегории из истории "Водяная маржа"; первая - "смерть от взлома", а последняя - "смерть от утопления"). Пара поспешно молила о пощаде. И ребенок плакал очень громко. В этот момент кусок тростника в воде пошевелился, заставив погремушку. Подняв удочку, молодой человек подошел к ней. Ему было около 17 лет (на самом деле ему было 20), он неторопливо подошел к лодке с удочкой и корзиной для рыбы в каждой из рук. Что поразило пару и лодочников, так это то, что мужчина шел по воде в постоянном темпе.

Достигнув лодки, он опустил рыбную корзину. Вместо того, чтобы разговаривать с четырьмя взрослыми, он размахивал ожерельем перед ребенком, бормоча заклинаниями. Малыш немедленно перестал плакать и хихикал.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.