/ 
Сказка никогда не закончится Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3/6381561/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/8330150/

Сказка никогда не закончится Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога

t

"Ты не знаешь, призрак меня в это втянул!" Человек подставил. Я вручил ему чашку чая и сказал: "Расслабься. Выпейте и расскажите мне всё медленно". Человек взял глоток чая и вытер пот со лба перед тем, как начать рассказ.

"Меня зовут Хао. Я строитель. Я известен своей храбростью, отсюда и мое прозвище, Бесстрашный Хао. В прошлом месяце я проехал много миль, работая на стройке, и покровитель проекта, над которым я работал, пригласил нас на ужин. У меня был прожорливый аппетит, поэтому я вернулся домой поздно вечером. На улице уже было темно. Дороги были неровные, и мой электрический скутер работал плохо. Электричество кончилось! Я ничего не мог поделать, кроме как медленно толкать его с собой. Обычно я не боялся. Но я чувствовал, что кто-то или что-то следит за ним. Но когда я оглянулся назад, никого не было! Я продолжал идти дальше. Тем не менее, я не мог избавиться от ощущения, что кто-то следит за мной. Когда я снова повернулся назад, никого не было! Чувствуя беспокойство, я время от времени ускорялся и замедлял темп. Но как бы я ни регулировал свой темп, ужас, что за мной следят, затягивался. Странно, что когда я остановился, я ничего не нашел за моей спиной.

"Но я сказал себе: "Невозможно! Я отбросил свой скутер сразу же и вдруг повернулся! Наконец-то! Недалеко за спиной был человек: женщина. Ее волосы были на лице, и я не мог видеть ее отчетливо. Громко я закричал: "Кто ты такой! Почему ты следишь за мной? Она ответила: "Пожалуйста, не бойтесь..." "Кто боится?" Я заплакал ей: "Почему ты следишь за мной?" "Если честно," - ответил призрак: "Я призрак женщины, которая когда-то была мертва, утонув". Я не осмеливаюсь пройти мимо храма Цзин-джу впереди, так что я надеюсь следовать сразу за тобой.

"Выслушав ее мольбы, я сказал: "Ха! Неужели? Запрыгивай на заднее сиденье моего скутера; я тебя подвезу". И там сидел призрак, светлый, как перо. Больше во мне не было страха, и я начал говорить с ней: "Куда ты идешь? Призрак ответил: "Я ищу замену!" "Откуда ты собираешься ее найти?" Я спросил, а она ответила: "Мост клана Чжу". Я остановился на своих путях и сказал: "Тогда тебе больше не придется ехать". Мост клана Чжу находится примерно в двадцати милях отсюда. Цветы бы засохли к тому времени, как ты туда доберешься. Замена, которую вы ищете, уже давно была бы похищена остальными блуждающими душами! Но она хихикала и ответила: "Вряд ли так будет. У Божества Земли есть реестр всех, кто собирается утонуть. У меня есть его пропуск. Никто не отнимет у меня моих притязаний. Ее рассказ каким-то образом заставил меня почувствовать интерес, и поэтому я продолжал спрашивать: "Так где же человек, который утонет? Вряд ли кто-нибудь здесь будет, за исключением наводнения, которое произошло в этом году в окрестностях реки Хуан Сян!

"Услышав это, женское привидение объяснило: "Возможно, вы не знаете, что там есть усадьба Гао". У хозяина усадьбы, Гао Южу, есть жена, которая однажды получила звонок; звонок от друга, с которым она познакомилась в интернете. Друг позвонил ей, чтобы сказать, что он в городе, и хотел бы встретиться с ней. Не задумываясь, жена Гао Южу сразу же поехала к нему, чтобы узнать, что мужчина пытался соблазнить ее, ведя в гостиницу. Зная, что что-то не так, женщина сразу же поприветствовала компанию тришоу, которая отвезла ее домой. Мало что она знала о том, что этот человек на самом деле был многократным злодеем, который использует такие способы вымогательства за деньги. У него есть помощник, который всегда ждет записи своих свиданий с замужними женщинами, чтобы потом вымогать деньги у своей добычи. Увидев, что его подход не увенчался успехом, мужчина перешел к другой цели; только на этот раз удача была не на его стороне: муж женщины пытался проследить за ними и жестоко избил его до прихода милиции и зачерпнул. В полицейском участке гнусный мужчина остался туго натянутым, стараясь изо всех сил не разглашать ничего из того, что он совершил. Затем полиция прибегла к копанию в его телефоне для получения информации, а затем нашла контактный телефон жены Гао Юдзю. Получив дополнительную информацию от оператора связи, полиция отправилась навестить жену Гао Южу в их поместье. Прибытие полиции вызвало в его доме настоящий ажиотаж, что все в деревне толпились вокруг него, наполненные любопытством. Чувствуя стыд, Гао Юйшу дал жене две пощечины по щеке. Его жена, разгневанная от стыда, немедленно уехала в дом родителей. Затем Гао Юйшу позвонил родителям жены и пожаловался, что их дочь ему неверна. Тогда жена Гао Юдзю добралась до дома родителей, и обнаружила, что ее родители, в равной степени обеспокоенные случившимся, теперь считают ее черной овечкой семьи! Не имея другого выбора, она снова ушла. Теперь никто, кроме меня, не знает, что она, на самом деле, плачет в одиночестве в маленькой палатке у реки! Чувствуя себя виноватой, она подумала: "Я сохраняю за тобой целомудрие, но ты дал мне пощечину... И когда она прыгнет позже, мне придётся только вытянуть её ногу снизу.

"К тому времени мы достигли перекрёстка. Я говорил с призраком: "Я поворачиваю сюда. Прощай! Женский призрак тоже помахал мне: "Счастливого пути домой! Я буду надеяться, что мы встретимся снова в моей следующей жизни!

"Когда я добрался до дома, я вдруг вспомнил: у моей жены есть родственник в той же деревне. Поэтому я спросил свою жену: "Ты знаешь Гао Юдзю из усадьбы Гао?". Тогда моя жена ответила: "Ты его не знаешь? Он второй сын моего кузена! Откровение поразило меня ужасом! Без лишних слов я быстро передал жене мобильный телефон и сказал: "Быстро! Позвони своему кузену! Когда звонок был подключён, я тут же схватился за телефон и закричал в мундштук: "Кузен! Я Бесстрашный Хао! Быстрее! Отправьте людей к реке, чтобы спасти вашу невестку! Она пытается покончить с собой!

"Спустя более часа кузен моей жены позвонил нам и сказал: "Бесстрашный! Слава Богу за предупреждение! Она уже в воде, когда мой народ до нее добрался. По неизвестным причинам они так старались вытащить ее из воды, словно она весила как гора! Кашляй! Кстати, Бесстрашный, откуда ты об этом знаешь? И я сказал: "Поговорим об этом позже. Как пара? Сейчас они в порядке? Мой двоюродный брат ответил: "Да. Они обо всём поговорили и прояснили недоразумение. Сейчас они в порядке, все благодаря тебе. Они говорят о том, чтобы пригласить тебя на ужин. Потом я сказал: "Не стоит на церемонии! Мы семья!

"И поэтому я подумал, что все закончилось счастливым концом. Но когда я закончила работу на следующий вечер, женский призрак ждал меня у дороги! При виде меня она разозлилась и закричала на меня: "Как ты смеешь сорвать мой план, Бесстрашный Хао!" Я ответил: "Но она - семья... Ты же не думаешь, что я буду сидеть спокойно и смотреть только... Но женский призрак бросился на меня и напал на меня! Но оказалось, что у призраков не так много физических сил. Всего за несколько схваток мне удалось бросить ее в канализацию. Затем женский призрак забрался обратно и горько плюнул перед уходом, сказав: "Осторожно! Это еще не конец! И поэтому в тот момент я предположил, что она ничего не сможет сделать со мной. Я не боюсь ее, поэтому она едва ли могла напугать меня до смерти. Меня не зря называют Бесстрашным Хао, понимаете? Более того, у нее не было достаточно физической силы, чтобы угрожать мне. Я бы её сильно тронул, если бы она готова была к новой схватке. Но никогда бы не подумал, что ее планы заманят меня в ловушку. Вчера я ехал на скутере на работу по городу, когда услышал громкий "стук" позади меня. Но я не остановился, зная, что звук исходил не от меня. Но кто-то пришел за мной сегодня, сказав, что я ударил его Мерседес Бензе. Взглянув на видеозаписи с камер наблюдения, видно, что водитель покинул машину на пять минут, но я был единственным человеком, который проехал мимо его машины...

Я открыл бутылку колы и посмотрел на человека передо мной. "Какой же он наглый человек!" Я подумал: "Немногие могли бы победить призрака в борьбе без необходимых навыков в эти дни!" Видя Бесстрашного Хао, который сидел напротив меня, я не мог не почувствовать беспокойства, с которым этот Бесстрашный Хао сейчас столкнулся. "Речь идёт о споре между людьми, а не об обычных затруднениях между смертными и призраками, к которым я привык". У меня нет ни полномочий, ни юрисдикции для рассмотрения дела об автомобильной аварии!" Думая об этом, я положил свой напиток и сказал Бесстрашному Хао: "Извини, друг мой. Боюсь, я не смогу помочь тебе с этим делом". Я экзорцист. То, что вы встретили - это автомобильная авария. Уверен, вы не ожидаете, что я помогу вам оплатить ущерб, который вы понесли?" Услышав это, Бесстрашный Хао едва ли выглядел так, как будто жил по прозвищу. Он жалко умолял: "Пожалуйста, друг мой. Пожалуйста, помоги мне! Конечно, ты можешь помочь мне с моим спором с призраком, даже если вопрос о несчастном случае не в твоих руках". Может быть, я и одарен навыками ловли призраков, но поиски призрака утонувшего все равно были поручением за пределами моих способностей и навыков. Качая головой, я говорил с ним. "Эррр... Что это было... Брат Хао! Да... Тем не менее, я боюсь, что найти призрака все равно будет невозможно. Я смогу помочь, если призрак завладел человеком. Но теперь, когда она пропала, ее поиски похожи на поиск иголки из стога сена! Она призрак человека, который утонул; призрак без могилы!"

Наверное, я был слишком согласен с этим Бесстрашным Хао, что он начал бесстыдно умолять и приставать к моей помощи, говоря: "Пожалуйста, брат! Помоги другому нуждающемуся брату! Мне больше не к кому идти! Она только что втянула меня в аварию с Мерседесом! Где мне найти деньги, чтобы оплатить ущерб? А что, если она опять устроит аварию с танком? Тогда я даже могу умереть! Я искал помощь многим другим людям: священникам, шаманам и прочим, но никто не смог взять мое дело! Наконец, кто-то направил меня к тебе". Глядя на большого, шестифутового мужчину передо мной, настолько огорченного, что даже его лицо покраснело от тревоги, наполнив меня состраданием. Следовательно, я сказал: "Очень хорошо. Может быть, я и не смогу тебе помочь, но мой отец, возможно, сможет!" С этим я посмотрел на свои часы, которые показали время: двадцать семь минут третьего. "Сейчас ещё рано. Боюсь, мой отец все еще занят. Давайте подождем, пока мой отец вернется с работы, и мы с ним встретимся. Возможно, у него есть идея!" Услышав это, Бесстрашный Хао искренне поблагодарил меня за то, что я занял его место.

Однако он только что сел, когда за дверью раздались звуки поспешных шагов. Женщина ворвалась в приёмную и нервно спросила: "Головной Человек дома?". "Мой отец сейчас занят", - сказала я, отметив ее встревоженное и испуганное выражение, - "Могу я вам чем-то помочь?" Понимая мои отношения с Главным Человеком, женщина спросила: "А! Ясно. Во сколько тогда ваш отец будет свободен?" Но она так нервничала, что невнятно бормотала. Зная, что она в беде, я снова спросил: "Чем я могу вам помочь?" Наполненная сомнениями, женщина нерешительно раскрывала причину своего беспокойства. С неохотой она призналась. "Мне нужна помощь Главного Человека". Мой муж столкнулся с призраком!" Даже Бесстрашный Хао проявил намек на сочувствие судьбе женщины. Глядя на нее, я сказала: "Пожалуйста, успокойтесь и скажите мне, что это за призрак".

Услышав мой вопрос, женщина размыла: "Белый злодей!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.