/ 
Сказка никогда не закончится Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.2/8330185/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018.1/8330187/

Сказка никогда не закончится Глава 18 "Жестокий удар судьбы"

Лин Фэнкуан был ошеломлен. Но это был и первый раз, когда молодой человек увидел нефритовый кулон, потому что он спросил молодую женщину: "Что это?". Женщина ответила: "Да? Это? Моя мама дала клятву, что однажды я выйду замуж за человека, который носит еще одну половину этого кулона. Что за шутка! Я даже не знаю, кто это!" Чувствуя себя униженным, Линь Фэнкуан жалел свою мать, которая действительно соблюдала ту же самую клятву все эти годы. Ему было грустно за нее и он подумал: "Смотри, мама! Все эти годы ты был верен тому сестринству, которым делился с этой женщиной! Но им казалось, что все это просто шутка!" Внезапно потеряв, что делать дальше, он колебался и ушел.

  Вернувшись в общежитие, Линь Фэнцюань начал размышлять, что делать дальше в течение следующих нескольких дней. С детства его мать упоминала ему о помолвке. Но казалось, что ему не нужно было соблюдать эту клятву. Тем не менее, он не мог придумать способа доставить новость своей матери. Правда сильно бы ей навредила! После того, как он сгреб голову в поисках идей, он, наконец, придумал план.

  Линь Фэнкуан ждал две-три недели, пока не решил, что пора действовать. Он остался до ночи и отправился в новое жилище в деревне. Он перелез через стену и поднялся на крышу дома, а там сидел и наблюдал. Оказалось, что дом готовится к завтрашней свадьбе! Там были люди, готовившие ингредиенты для завтрашнего небольшого свадебного банкета! В 80-е годы большинство свадебных приемов по-прежнему проводилось дома, а не в ресторанах. Поэтому женщина, теперь в бодряще красивом наряде, пригласила шеф-поваров, эмчи и другой связанный с ними персонал на ужин в свой дом перед завтрашним большим днём!

  Как раз тогда к столу подошел стюард с огромным подносом; на нем сидел жареный цыпленок. Стоя на крыше, Линь Фэнкуан бросил дротик, который застегнул молнию в воздухе и проткнул курицу, разбив тарелку под ней. В отличие от обычных метательных ножей, дротики имеют ткань, подвешенную на конце, как красный хвост! Это был инструмент, который большинство любителей бросков мгновенно узнают! Поняв, что у них был злоумышленник, молодая женщина закричала: "На крыше кто-то есть!" Гордая своим мастерством, она прыгнула на стол и на стену, а затем в погоне за ней бросилась на крышу.

  Линь Фэнкуан быстро побежал по верхушке стены, молодая женщина яростно гналась за ним. Предположительно обладая обширными познаниями в окружающем мире, молодая женщина срезала ему путь. Мало ли она поняла, что это именно то, чего хотел Линь Фэнкуан! Он планировал изолировать ее от других, чтобы взять ее нефритовый кулон! Видя, как Линь Фэнчжунь идет к ней, молодая женщина подняла руку, чтобы указать на него, и хотела что-нибудь лаять, только чтобы обнаружить, что Линь Фэнчжунь вместо этого заряжал ее головой! Он прыгнул в воздух и использовал ту же самую технику Twin Kickks - удар левой ногой, за которым последовал реальный удар правой ногой! Она подняла руки над головой, чтобы защитить себя, но эта отвлекающая тактика позволила Линь Фэнкуану нанести сильный удар в живот женщины! Однако, в отличие от Яна Баошана, который упал на мягкую землю, Линь Фэнцюань и женщина боролись на твердом асфальте. Падение на землю головой вперед может повредить ей голову! Но будучи искусной в единоборствах, женщина скрутилась, как мяч, когда падала, чтобы избежать дальнейших травм и катилась по земле. Не теряя ни минуты, Линь Фэнкуан бросилась вперед и поставила на нее штамп. Он протянул руку и забрал ее кулон быстро и ушел.

  Во время суматохи, все вышли, чтобы помочь догнать Линь Фэнцюань. В доме остался только армейский офицер. В то время в армии еще не было четкого разграничения званий, поэтому армейские офицеры носили на фронте только мундиры с четырьмя закрытыми карманами. Линь Фэнкуань, возвращаясь, чтобы восстановить свой дротик, вряд ли был незамеченным офицером, который видел в этом шанс задержать его. Он бросился вперед, но Линь Фэнцюань, зная, что сотрудники правоохранительных органов и армейцы были обучены в форме боевых искусств, которые специализируются на технике борьбы; школа китайского ушу, которые происходят из Тайцзицюань, знал, что эта вариация имеет страшную слабость: они были особенно использованы для противодействия наступательным движениям, поэтому их методы будут неэффективными против против противников, которые не были первыми, чтобы атаковать! Зная, что это был не что иное, как гамбит, использовавшийся для принуждения его руки, Линь Фэнцюань удивил своего оппонента оружием; тем, что он сам соизволил использовать - цепной кнут!

  Это был не обычный цепной кнут - он был всего метр длиной; он был короче, чем большинство других вариантов цепного кнута, включая обычные кнуты для лошадей, используемые для вождения лошадей. Длина кнута была конической, от толстой до тонкой, и была полностью обернута красной тканью с ручкой на конце. Но Линь Фэнкуань не поэтому соизволил использовать его в первую очередь. А в том, что кнут был сделан из прочных стальных тросов, толщиной с большой палец! Тридцать семь 15,5-метровых стальных шнуров были сформированы в каждом из этих шести стальных тросов, которые Линь Фэнкуан затем попросил помощи старого крановщика, чтобы помочь ему оснастить тросы в сильный и в то же время чрезвычайно гибкий кнут. За эту услугу, Линь Фэнкуань помог своему внуку, чтобы произвести 120 фотографий для него. Он даже увеличил две из этих фотографий в качестве стимула. Был один раз, когда коллега в общежитии хотел попробовать кнут. Вместо этого он кого-то ранил. С простым ссадиной на ноге человека, его нога стала ужасно опухшей. Простого взбалтывания кнута было достаточно, чтобы разбить кости пальцев человека. Таким образом, Линь Фэнцюань произвел свой кнут, укрепляя себя, как армейский офицер болтами к нему. Он прыгнул в воздух и размахивал кнутом. С его импульс уже движется на фронт, офицер едва ли мог уклониться от кнута, который ударил в него с интенсивностью ядовитой змеи! С громким "шлепком" и болезненным криком армейский офицер упал назад. Линь Фэнцюань насквозь забрал дротик и убежал.

  Когда он добрался до дома, Линь Фэнцюань тогда солгал своей матери, сказав ей, что семья ее присяжной сестры умерла. К его ужасу, она отказалась поверить ему, резко огрызаясь на него: "Не говори ни о чем плохом, юная дура! Линь Фэнцюань показал ей кулон, который он забрал у молодой женщины и солгал ей, что нашел деревню, но семья давно переехала в Таншань, где они погибли во время землетрясения 1976 года. Кулон передал ему их родственник, рассказал он матери. Услышав это, мать Линь Фэнцюань распалась на слезы.

  Через некоторое время после этого отец Линь Фэнчжуань был госпитализирован в Таншань, о нем заботился младший брат Линь Фэнчжуань, который также находился в Таншань для учёбы. Линь Фэнцюань навещал отца дважды в неделю. Однажды он получил сообщение от матери о том, что она приедет в Таншань навестить его отца, и она хочет, чтобы он отвез ее на место захоронения семьи ее присяжной сестры. Затем Линь Фэнцюань привел свою мать в католическую церковь в уезде Уцзячжуань района Таншань и сказал ей: "Смотри, мама! Здесь они были похоронены. Но мы не можем сжигать подношения здесь сейчас, не с церковью здесь!" Вместо этого мать Линь Фэнцюань заставила его сжечь несколько приношений за умерших на обочине дороги и даже приказала ему встать на колени и поклониться, чтобы отдать дань уважения, много раз проклинавшему Линь Фэнцюань и проклявшему себя в гневе.

  Затем дядя Куан сделал паузу в рассказе о своем рассказе и показал нам нефритовый кулон, сказав: "Этот нефритовый кулон был в их ведении в течение двадцати долгих лет". Это был знак огромного значения, доказательство того, что две семьи обменялись клятвами на помолвку своих детей. Я не могу позволить им хранить этот кулон дальше, особенно когда у них не было желания соблюдать клятву выйти замуж за меня за свою дочь"! Но он едва закончил, и одна из женщин - та, которая знала дядю Куана - начала рыдать. Когда его восклицание закончилось, она плакала еще сильнее. Офицер милиции налил ей еще одну пресную чашку воды и мягко сказал: "Пожалуйста, успокойтесь". Давайте все обсудим".

  Когда она, наконец, перестала плакать, женщина вытерла слезы салфеткой и сказала: "Мы были сестрами; я и молодая женщина, с которой ты воевала". Но вы не знали полной правды обо всем. Это я родилась в тот же день, что и ты! Это я разделила с тобой грудь в тот роковой день! Но я пошла против желания моей матери выйти за тебя замуж и вышла замуж за другого мужчину!" Женщина снова начала плакать. Другая женщина, её сестра, набросилась на глаза старшей сестре и взяла мазок слез. Несколько секунд тихо тикали, пока старшая сестра снова не сказала: "Я влюбилась в мужчину, поэтому я вообще отказалась от желания матери. Поэтому я нашла другого мужчину и сначала вышла за него замуж, чтобы держать маму на расстоянии, в то время как я ищу пути, чтобы подойти к человеку, которого я действительно любила. Но какой жестокий удар судьбы, что человек, которого я по-настоящему любила, на самом деле был тобой! В молодости мы были вместе на уроке английского языка. Тогда я влюбилась в тебя, но не смогла найти способа признаться в своих чувствах! Пока однажды я не увидел девушку, которая ждала, когда ты закончишь урок. Я была настолько опустошена, что пошла домой и плакала целую ночь. Поэтому моя семья тайно призвала сестру занять мое место и выйти замуж за человека, который выйдет замуж с нефритовым кулоном. Затем мои родственники познакомили меня с армейским офицером. Чувствуя себя потерянным и подавленным, я согласился на союз, не задумываясь. Подготовка к свадьбе, на которую ты наткнулся в ту ночь, была на самом деле моей свадьбой! Я должна была стать невестой на следующий день! Но моя сестра, будучи очаровательной девушкой, слишком хорошо одевалась в ту ночь, отсюда и ваше недоразумение!"

  Дядя Куан, потрясённый неверием, мгновенно окаменел от внезапного откровения!

  Даже я сама замерзла, когда услышала это. Это была сказка, о которой я никогда бы не подумал, что это возможно в реальной жизни! История из корейской мыльной драмы! Никогда бы не подумал, что у дяди Куана такое яркое и прославленное прошлое! Более того, никто не ожидал такого поворота событий, который проявился только в эпилоге всей истории!

  Обе стороны начали болтать о своих семьях и обнаружили, что все их родители умерли. Затем старшая сестра сказала: "Можете ли вы привести меня туда, где сейчас отдыхает мачеха? Я хочу отдать ей дань уважения. Я бы не пережила младенчество, если бы не ее грудное молоко". Дядя Куан ответил: "Очень хорошо. Но позволь мне сначала отдать дань уважения твоей матери, а потом я отведу тебя на могилу моей матери."

  Затем мы переместились в местный храм, где купили несколько бумажек и другие жертвоприношения. Затем сестры привели всех к родительским могилам, где мы поклонились и отдали дань уважения. Как раз тогда младшая сестра сказала: "Мне нужно бежать. Но, пожалуйста, подождите меня минутку, когда вы закончите здесь. Я скоро вернусь".

  Когда мы все там завернули, мы ждали в машине. Вскоре после этого мы увидели, как она поспешно возвращается к нам, тяжело задыхаясь, когда она обнимала старый фотоальбом.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.