/ 
Сказка никогда не закончится Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20112%20%D0%A1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B8/6273607/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20114%20%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%9E%D1%82%D0%B5%D1%86/6273609/

Сказка никогда не закончится Глава 113 Моя мать и моя крестная мать

Согласно признакам гадания в Багуа, которые дал Юань Чхонси, я взломал мечом в направлении востока, юго-востока, юга, юго-запада, запада, северо-запада, севера и северо-востока, где поток энергий бесконтрольно вращался вокруг нас. С каждым ударом поток энергий мгновенно блокировался, как будто перекрывался невидимой стеной. Может ли это быть скрытой способностью меча, которой научил меня Отец?

Как будто по сигналу моих мыслей, шумы, как осколки стекла и щелчки дерева начали каскадировать со всех уголков больницы, прежде чем медленно усиливается в хаотическом амальгаме разбивающегося ужина, пока все не остановилось, уступая место только еще одеяло тишины. Но с моим Зрением Духа, я мог видеть бесчисленное множество призраков, мстительных духов, уносящихся, как воздух, выходящий из прокола шара. Жуткое зрелище призракоподобных фигур, убегающих на свободу, посылало мне шок. Как я мог забыть бесчисленные невинные души, запертые здесь!

Что-то должно быть сделано, я размышлял. С моим Духом Гурдом все блуждающие призраки и мстительные духи были втянуты в плен. К счастью, Гурд, подарок моего отца мне, был настолько мощным магическим инструментом, что он мог вместить в себя столько душ.

Я извлекла желтый талисманский шарм из своего рюкзака. Прошло больше двух лет с тех пор, как я в последний раз использовал такие вещи. Они мне не нужны были с тех пор, как Отец дал мне свою тыкву и научил меня магии управления моим мечом с помощью телекинеза. Тем не менее, я всегда держал их при себе, зная, что всё ещё есть ситуации, в которых они могут пригодиться, например, исцеление болезни или болезни, вызванной сверхъестественными средствами. Талисмановские чары должны были бы сначала быть растворены в воде, прежде чем она была поглощена пациентами, потому что сила, содержащаяся в этих чарах были слишком мощными для сырого потребления людьми. Тем не менее, цель использования этих чары теперь не для лечения болезней, а для вызова некоторых субъектов.

Я установил свет очарования, и смотрел зеленые пары, поднимающиеся от пожара и в воздух. Странный дым не поднимался дальше в небо, а, подобно фантастическому змеевидному левиафану, прокрадывался вдаль по направлению к Западу. В течение нескольких минут две фигуры появились в этом направлении, следуя курсу тенистых дымов к нам. Это были не люди, а хранители Подземного мира, ответственные за то, чтобы переправить души умерших в загробную жизнь.

Довольно скоро я узнаю, что мне больше не нужно было сжигать талисманские чары, чтобы вызвать адских стражей или недоброжелателей в связи с кончиной Янь Цзиси из трех чемпионов Ишуя. Ранее неизвестный нам, Yan Jishi был старшим сыном клана Yan Yishui. Клан Янь был известен как клан Адской Стражи. На более поздней дате перед его смертью, я позже услышал бы от самого Yan Jishi, что родоначальниец его клана когда-то служил как один из хранителей Преисподней. Благодаря его образцовому служению, ему была предоставлена привилегия возрождения, и по одному от каждого поколения его потомков была предоставлена возможность служить в таком же качестве в Аду.

Ему была предоставлена возможность служить поколению Янь Цзиси, и поэтому он начал служить в Подземном мире после своей кончины и лично приезжал к нам всякий раз, когда нам требовалась помощь со стороны Службы Опекунства Подземного мира.

Две спектральные фигуры дрейфовали ко мне и удостоверились в том, что это я их вызвал. "Говори, незнакомец. Какое у вас с нами дело?" Один из них начал говорить. "Пусть будет известно, что ужасная цена придет, если нас, хранителей Преисподней, вызовут без цели!" Я молчал; я не хотел обмениваться с ними колючими словами. Тем не менее, это были слуги Преисподней, которые служили и живым, и мертвым. С уважительным поклоном я приступил к рассказу обо всём, что случилось, и выразил желание, чтобы они взяли на себя души в моей Тыкве, которых насчитывалось более ста.

Охранники были сразу же ошеломлены, когда их глаза увидели мою тыкву. Они снова осмотрели меня и снова были шокированы, увидев меч в моей руке. С неизвестной до сих пор вежливостью они вернули мне мою любезность, поклонившись мне и сказав: "Я вижу". Спасибо за помощь".

Я быстро кивнул и отпустил все души в моей тыкве адской гвардии, сохранив только душу Ха'ри Наохаи. За свои проступки он будет лишен шанса на возрождение! Это будет ценой моего гнева!

С более чем сотней призраков для их сопровождения в Подземный мир, две Стражи Ада не могут быть более радостными, как будто их ждет жирная награда. Лишь намного позже, когда мы упомянули об этом Янь Цзиси, он сказал нам, что Адская Стража действительно была вознаграждена за количество душ, которые они пасут в Преисподнюю. Пара Адских Стражи, должно быть, ждёт прибыльной награды за то, что они послали столько духов за одну ночь!

Пара Адских Стражи закончили свои приготовления и поклонились перед отъездом. "Спасибо за беспокойство", - сказал я им, кланяясь им тоже с собственной улыбкой. "Как насчет того, чтобы оставить свои имена и даты рождения? Я принесу в жертву несколько подношений в знак благодарности вам обоим". К моему удивлению, Адская гвардия немедленно отказалась от овец: "Нет, пожалуйста. Тем не менее, мы благодарны за ваш добрый жест. А теперь, если это все, мы бы тогда ушли".

Адская Стража быстро ушла, оставив Эдельвейс с широко раскрытыми глазами. Всю ночь она следовала за нами по пятам, но не могла в полной мере понять, что произошло. Но я был измучен усталостью и тяжестью езды всю ночь. Мы подстегнули наших лошадей и начали ездить обратно в лагерь тёти Улан.

Мы прибыли в лагерь вовремя к обеду. Но я хотел только спать. Тем не менее, было еще одно неотложное дело: физическое тело тёти Улан больше не могло продержаться. Я тут же позвонил отцу и сказал ему, чтобы он ответил суровым упреком отца за то, что я не смог восстановить душу тёти Улан. Но я ответил ничем; я знал, что Отец тоже беспокоился о безопасности тёти Улан.

В конце концов, когда он закончил бомбардировать меня тяжёлой плетью на языке, Отец сказал: "Я немедленно отправлю туда твою мать". Она может проецировать свое сознание из тела и временно войти в тело Улана. Это даст тебе немного времени. На этот раз используй это хорошо, чтобы восстановить душу Улана". Но то, что сказал Отец, чуть не заставило меня прыгнуть со стула от изумления! Никогда бы не подумал, что Мать способна на такую астральную магию проекции! Еще до того, как я закончил звонок, дверь хижины тети Улана неожиданно открылась, и я почувствовал, как ветерок из ниоткуда врывается в комнату, а тело тети Улана встало с ее кровати! Мои глаза увидели экран моего телефона; отец закончил звонок. Все в комнате начали суетиться вокруг тёти Улан, задавая ей вопросы, спрашивая, что она чувствует, хотя тётя Улан просто выглядела пустой. Только тогда я понял! Все говорили с ней на монгольском языке! Это была душа Матери, которая вошла в тело тёти Улан, и она не могла понять монгольский язык!

Я пробирался сквозь толпу, окружавшую её, и робко говорил: "Эррр... Мама?" Она кивнула. "Да. Сначала отдохни, сынок. Я помогу Улану пока подержать её физическое тело". Все остальные в хижине задыхались от недоверия. Ее голос отличался от голоса тети Улан! Юань Чхонси, Линь Фэн и Эдельвайс; все, кто знал голос Матери, были безмолвны. "Я... это тётя?!" Линь Фэн заикался, его глаза были широкими, как яйцо. Но мать едва ли была в смятении; на самом деле, ей казалось, что она наслаждается всем этим. "Фэн", "Чхонси". Надеюсь, ты тоже устал. Иди пока отдохни!" Она случайно заметила. С трепетом распахнув рты, я быстро дала короткое объяснение происходящему, избегая при этом вдаваться в подробности с таким количеством людей вокруг.

Мы быстро пообедали, и мы вчетвером сразу же отправились спать. Часами я спал, пока не проснулся в предрассветные часы следующего дня. Наверное, я был слишком измотан, я размышлял. Возможно, мне понадобится какая-то тренировка, чтобы улучшить состояние своего здоровья. Линь Фэн уже был вне тренировок, в то время как Юань Чхонси всё ещё был в постели, заполняя всю комнату грубым грохотом своих храпов. "Какое это блаженство - быть таким же, как он", - задавался я вопросом вслух.

Точно так же, как я смотрел на слюнявого Юаня Чхонси во сне, откуда-то доносилось короткое музыкальное кольцо. Это был его телефон.

Но кто будет посылать сообщения этому медлительному человеку в такое раннее время, спросил я себя. Я оторвалась от кровати и стащила его телефон. Это был человек по имени "Сяо Юй", который послал ему сообщение, говоря: "Ты все еще в постели? Как ты во Внутренней Монголии?" с малиновыми сердцами в конце.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.