/ 
Сказка никогда не закончится Глава 146 Чунси и Шиян
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20145%20%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6273640/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20147%20%D0%A0%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BA%D0%B0/6273642/

Сказка никогда не закончится Глава 146 Чунси и Шиян

...

Я дал краткое изложение того, что произошло во время инцидента, вместе с кратким вступлением по Старому Человеку Се. Все были очарованы моей историей; настолько пристально они слушали мою историю, что не могли оторвать от меня глаз. Каким-то образом я начал задаваться вопросом, смогу ли я однажды написать историю сам.

Лу Шэньнань потянулся за овощами. "Ух ты... Мы не знали..." Она бормотала и жевала свою еду: "Я всегда думала, что ты всего лишь ребенок, рожденный с серебряной ложкой во рту". Подумать только, что ты мастер скрытых талантов! Но ты сказала, что использовала волшебную тыкву, чтобы впитать энергию Инь от всех, и это помогло спасти всех. Эта тыква теперь с тобой? Давай, дай мне взглянуть!" Другая девушка тянула за рукав, двигая его для тишины, чтобы я мог продолжить.

Мальчишка Лу Шэннан нахмурился на девушку. "Что?!" Она лаяла с возмущением. Девушка также была из моего класса, хотя она была очень женственной и грациозной, что Лу Шэньнань. "Ты не должен спрашивать, Шэннан!" Девушка взглянула на Лу Шэннань: "Я уже слышала, что мы не должны спрашивать у таких людей, как Шиян, об их магии и инструментах! Должна быть причина, почему Шиян никогда раньше не упоминал о своих способностях за четыре года, что мы учились вместе!" Выражение Лу Шэннана превратилось в одно из сюрпризов. Я хихикал. "Неважно, это вряд ли секрет. Отец запретил мне говорить об этом, когда я был молод, потому что тогда я был едва ли достаточно опытен, чтобы использовать его. Но теперь, когда у меня есть свой собственный следственный центр, все в порядке!"

Весь стол замолчал. "А? Центр? Я думал, ты..." Лу Шэннань был единственным, кто все еще способен связать слова в понятное предложение. Никто не ожидал, что теперь я сам стал медиумом, умеющим магию; у всех сложилось впечатление, что я стал учителем музыки. Я язвительно улыбался их выражениям. "Тут нечему удивляться". Я занимался этим делом в очень юном возрасте. Просто никто из вас не знает". Я начал рассказывать им немного о моем Центре и странных историях, с которыми мне довелось столкнуться, включая наш триумф над Символом веры восьми триграмм и последний инцидент, связанный с Орденом боли, в том числе Чжэн Шуан и его должность начальника оперативной группы полиции, которая в настоящее время занимается охотой на остатки Ордена.

Через некоторое время я посмотрел на часы. Я опустил бокал и сказал девочкам. "Я бы взял отпуск на минутку, чтобы повидаться с моим другом по соседству". Я сейчас вернусь. Я поднялась и проскользнула через дверь, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Линь Фэн стучит вниз на щупальце осьминога. Я указал на Эдельвайс и сказал Чжэн Шуану: "Моя невеста сыграла важную роль в уничтожении Крита! Вам об этом не сообщили, потому что ее прошлое может быть немного чувствительным для других".

Чжэн Шуан поднялся, его глаза широко открылись с шоком во время тренировки на Эдельвайс, прежде чем обратиться ко мне. "Вот почему мелкий воришка не подошел ей! Если бы он только знал, кто она... Он бы никогда не осмелился протянуть руку сестре! Ах, так любовь расцветает между вами обоими в пылу битвы! Хахаха! Должно быть, так и есть!" Он поднял свой бокал за Эдельвайс, который без сомнения спустил весь ее бокал, и Чжэн Шуан, с явной неуверенностью, должен был последовать его примеру.

"Ну, вряд ли это простой вопрос цветения любви, как у школьников! Если бы не она, мы с Шияном никогда бы не смогли благополучно вернуться!". Чхонси добавил, говоря через наполненный рот с извивающимся щупальцем осьминога, прежде чем сжать его. Вспомнилось тоскливое и унылое выражение Чхонси. Это было выражение смерти и безнадежности; это выражение предполагало, что он мог покончить жизнь самоубийством, если бы я действительно был мертв в тот день. Улыбка разбилась бессознательно на моем лице, когда я был тронут братской любовью, которую мы разделяли. В щекотливой тишине, внезапно повисшей между нами, Чжэн Шуан все еще стоял на ногах и безразлично смотрел на нас. Не зная, что на самом деле произошло в тот день, он не мог понять, что сказал Чунси. Но он не предложил больше тостов, он задавался вопросом, если бы он был первым, чтобы рухнуть, если это стало питьевой матч между ним и Эдельвайс!

Я встал. Стон моего стула против пола вылечил тишину, как я поднялся. Затем я взял пачку сигарет и предложил его всем. Глаза Чжэн Шуан снова широко раскрылись, как яйца, когда он увидел, как Эдельвайс потягивает случайно на ее сигарету! Он крепко проглотил! "Если бы ты только понял, что раньше она была лошадиным бандитом, ты бы еще больше удивился!" Я тяжело вздохнул и сменил тему, рассказав Чжэн Шуану о нашей схватке с ласками. В конце своей повести я сказал ему: "Они вернутся". Я в этом уверен! Но на этот раз мне может понадобиться твоя помощь". "Ты знаешь об истинной личности человека, который помогает им?" "Пока нет." Двухсложная фраза проросла почти в унисон от всех нас. "Пока мы можем арестовать его по обвинению в мошенничестве", - предложил Чжэн Шуан. "Нет, - сказал я, - это не то, что я имел в виду". Дурак может обратиться за помощью к гангстерам или хулиганам". Возможно, будут травмы, если возникнет какая-то перепалка. Но было бы мало смысла посылать предупреждение врагу, если бы мы ответили слишком легко; слишком сильно, и ваши ребята оказались бы в затруднительном положении. Вот почему нам может понадобиться, чтобы полиция полностью вмешалась от нашего имени!" "Без проблем!" Чжэн Шуан сразу же сказал, с гордостью пухнув в грудь: "Полиция не смотрит доброжелательно на людей, стремящихся спровоцировать анархию и насилие и нарушить общественный порядок". Будьте уверены, если он осмелится прибегнуть к помощи жуликов и мафиози, полиция не будет сидеть сложа руки! Просто дайте нам слово, и мы будем действовать!"

Я кивнул. Чжэн Шуан всегда был добр к своему слову, и мы всегда могли положиться на него, чтобы он послал кавалерию, как только мы дадим ему слово. Я наполнил свой бокал и поднял его, скрепив наши бокалы и поделившись с ним тостом.

Но после нескольких бокалов ликера и пива моя голова начала казаться взвинченной. Способность Эдельвейса пить сама по себе была чудом, которому я могу только позавидовать. Я никак не мог пить так, как она, и иногда я задумывался, не подарок ли это ей на небесах.

Видя, как мы с Эдельвайсом делимся любовью, Чжэн Шуан спросил: "Чхунси, ты сказала несколько минут назад, что вы с Шиян никогда бы не вернулись, если бы не помощь сестры? Что случилось в Монголии?" Чунси долго смотрел на Чжэн Шуана, прежде чем зажечь себе еще одну сигарету. Он сделал через нее тяжелый и длинный вздох и глубоко выдохнул, пары из его рта. "Это все моя вина", - сказал он, наконец, и начал пересказывать то, что случилось в тот день, хотя его версия истории во многом подтверждала его чувство вины и стыда за то, что я не мог не почувствовать, как мокнут мои глаза, просто слушая его.

Бусины пота образовались на лбу Чжэн Шуана, когда он слушал сказку Чунси о выворачивании кишок, несмотря на прохладу в комнате с кондиционером. Его глаза тоже становились влажными, а сам Чунси был на грани пролития слез. Я остановил их, мои руки нежно хлопали в плечи. "Хорошо! Посмотрите на себя! Важно то, что в конце концов все в порядке! Посмотрите на меня и вашу сестру!" Должно быть, ликёр открыл дамбу, полную эмоций, в Чхонси; рука его, поднятая, чтобы похлопать по моей руке, которая всё ещё была на его плече. Он смотрел на меня глубоко раскаленными глазами. "Я коренастый и чахлый мальчик, когда мы еще были детьми в школе. Это всегда был Шиян, который стоял рядом со мной и помогал мне. Помню, как однажды я подрался со старшеклассником. Я ударил мальчика по лицу и забил ему нос. Мальчик пошел домой и пожаловался родителям, и они пошли с ним в школу, требуя возмездия". Это Шиян сразу встал и взял вину на себя... Потом в другой раз..." Я погладил его по плечу и сжал его, чтобы остановить, и голос его замедлился. Все эти годы я не ожидал, что он вспомнит так много о нашем прошлом.

"Понимаешь? Чжэн Шуан. Когда Шиян упал с обрыва, все эти воспоминания вернулись ко мне, такие же яркие, как и вчера. Между нами прошло двадцать лет, и никогда не было такого дня, когда Шиян колебался бы, выделяясь для меня. Даже в этот раз..." Он мог сказать "нет", потянувшись за бокалом, и вылил все в глотку одним махом.

Понимая, что все становится слишком эмоциональным, я взял отпуск и быстро проскользнул в противоположную комнату.

Девочки были глубоко погружены в разговор о странной болезни, когда я вошел. Одна из них говорила: "Эй, ребята, вы знаете, какое лекарство дал нам старый врач в тот день? Я узнал! Ты можешь угадать, что это?" Все за столом смотрели на нее, ошеломленные и ошеломленные. Я вошел в двери как раз вовремя и пробормотал тупо: "Бифштексные растения".

"Да, верно!" Девушка с гордостью заявила, что я выиграл приз. "Что такое растения для бифштексов?" Еще один вопрос. Я вытащила свой телефон, поискала статью о растениях говяжьего стейка на Baidu и нашла фотографию. Потом я показал им: "Это довольно распространено на самом деле в сельскохозяйственных районах..." Я сел и начал лекцию о том, что сказал Старик Се о том, как они вылечились, оставив в стороне более дрожащие детали, которые могут расстроить девочек. В отличие от китайской традиционной медицины, лечебная магия Старика Се была древними шаманскими методами исцеления Чжоюйоу. Некоторые из распространенных и непосвященных также называли его "колдуном" или "целителем вуду".

Но девочки мало что понимали в медицине. К тому времени, как я закончил лекцию, они все были тихими, смущенными и безмолвными, пытаясь переварить то, что я сказал. Я бы не стала их винить; даже опытные врачи в тот день во время еды остались безмолвными после объяснений старика Се.

Но я не потрудился уточнить. Другая девушка спросила еще раз: "Шиян, Шиян". Вы сказали, что старый врач странный. Насколько он странный?" Я хихикала. "Его зовут Се, Се Бинги в полном составе". Он известный шаманский целитель в этом районе, и до этого инцидента он однажды посещал все дома. Вот почему мне нужно было заманить его в больницу ложью! Но он очень мощный целитель с необычайными способностями. Во время землетрясения 1976 года в Таншань он и ещё двое его влиятельных коллег были известны в нашем бизнесе как Триуна У Чжун!".

Я едва закончил, когда Лу Шэннань издал любопытное "А?". "Минуточку, - сказала она, - я слышал о Триуне У Чжона!" Но это имя было придумано много веков назад! Это моя бабушка рассказала мне эту историю. Она сказала, что изначальная Триуна У Чжуна - это три бессмертных!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.