/ 
Сказка никогда не закончится Глава 92 Кошмар на чаевых
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2091%20%D0%92%D1%8B%D0%B7%D0%BE%D0%B2/6273586/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2093%20%D0%A4%D1%80%D1%83%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0/6273588/

Сказка никогда не закончится Глава 92 Кошмар на чаевых

Упоминание о новой зацепке заставило нас всех взглянуть на него. "Чжу Цзюнь только что звонил, - сказал Чжэн Шуан, - Есть еще один случай, тоже странный и своеобразный". Полиция там сейчас хватается за соломинку". Его зовут, чтобы попросить вашей помощи".

"О чем это дело?" Я спросил, любопытно потирая подбородок. "Кто-то был одержим духами!" Чжэн Шуан сказал просто, его глаза жутко блестят.

Мы с товарищами чуть не задержали дыхание, когда услышали, как Чжэн Шуан произнес слово "одержимый". Это мог быть либо только акт Бай Чуанвэй, либо махинации всего Символа веры! И все же Третий Апостол бросил вызов борьбе. Во всяком случае, мы не знали, кто из апостолов появится в тот день; любой из апостолов был либо умным, сильным, либо и тем, и другим, и для нас было благоразумно оставаться осторожными. "Скажите Чжу Цзюню, - сказал я Чжэн Шуану, - Попросите его привести своего пациента в Центр паранормальных исследований Де Чан!".

Чжэн Шуан поднял телефон и еще раз позвонил Чжу Цзюню, поручив ему завтра приехать в наш центр вместе со своими людьми.

Возможно, это было связано с моим недавним задумчивым настроением, или даже с усталостью, которую я испытывал в ходе работы Центра в течение всего года. Каким-то образом влияние алкоголя казалось особенно сильным той ночью. Часы показывали час, когда мы вернулись в Центр той ночью. Умывшись, мы втроем упали на диван. Чувствуя скуку, я рылась в кармане и достала рукопись буклета, которую подарил мне отец. Я начал называть ее "Мистическое искусство Хая", следуя месячной тренировке под его крылом. Я настолько привыкла тянуться к своему буклету инстинктивно, что он стал частью моего рефлекса, во многом похожего на то, как люди будут чувствовать себя комфортно, и начали прокручивать его в своем приложении на Facebook.

Но иллюстрации на моем буклете начали размываться по мере того, как я начинала ощущать похмелье. В сложенном состоянии моя рука поднялась и нарисовала круги в воздухе, пока я пыталась подражать движениям иллюстраций в буклете. Одна из дрожащих рук Юань Чунси вдруг потянулась за мою руку и дёрнула её вниз в бредовом состоянии, когда он лежал рядом со мной, такой же пьяный и смущённый. "Д-до... Не надо... М-двинься..." Он заикался бессвязно. Он не отпустил мою руку; вместо этого он обернул свои руки вокруг моей руки и начал храпеть. Вниз, в кроличью нору пьяницы, я ничего не сделал, чтобы вытащить руку, так как его слюна начала капать на мой рукав. С большим трудом я захлопнул обложку своего буклета и собирался погрузиться в сон.

Чувство ласки пальцев на обложке буклета почти исчезло, и глаза почти закрылись, когда странное лицо, бледное, как Смерть, и совершенно безликое, вдруг предстало передо мной! Мои глаза дрожали мгновенно, когда я закричала так громко, что весь Центр чуть не дрогнул! Я прыгнул с дивана с огромной весной, восстанавливаясь сразу же после обломков моего похмелья!

Я посмотрел вокруг глазами, как яйца, напуганный и испуганный, но ничего не было! Странное безликое лицо уже не было, как будто его никогда и не было! Юань Чунси и Линь Фэн взбодрились от сна, всё ещё под кайфом и под кайфом, и начали спрашивать, что же случилось. Я рассказал им всё, что видел. Линь Фэн положил мне на плечо трясущуюся руку. "Ты слишком много выпил..." Он пробормотал перед тем, как снова упасть в обморок. Но Юань Чхонси, сквозь туманные глаза, странно посмотрел на меня, как будто размышлял о чем-то серьезном.

Я понятия не имел, что задумал Юань Чхонси, и не попытался спросить. Секунды проходили тихо, пока он внезапно не отрыгнул, за которым последовала удушье. Наконец, он сказал: "Вы сказали, что видели перед собой большое белое лицо?" Моя голова быстро покачивалась. "Да! Оно было белое!" Он махнул мне рукой, двигая меня, чтобы успокоиться. "Я не понимаю. Ты только что сказал, что перед тобой был человек с кошачьей головой и безликой мордой? Что это на самом деле? Человек или кошка? Нет, это, должно быть, просто сон!"

Я размахивал головой и вздохнул. "Это было на мимолетную секунду, а потом исчезло. Я думаю, что это мужчина, но я не могу объяснить кошачью голову. Но лицо было похоже на человеческое, хотя оно было совершенно безликим. Я не могу сказать, мужчина это или женщина. Чтобы сделать худшее, оно было всего в дюймах от меня!" Юань Чхонси просто послушал и, наконец, покачал головой. "Но ты только что сказал, что это было всего в дюймах от тебя..." Он посмотрел вокруг. "Как это может быть всего в дюймах от тебя? Не может же оно парить в воздухе прямо перед тобой?!" Юань Чхонси был прав, как он может быть прямо передо мной, если он действительно не парит в воздухе? Мои глаза начали блуждать, когда я начала осматривать место для сидения, полоса холодного пота сразу же сломала мне спину. Я лежала на диване, а передо мной стоял только кофейный столик. Но стол находился на расстоянии около 2 метров! Эта штука могла только зажиматься на моем кофейном столике и удлинять шею, чтобы приблизиться ко мне...

Юань Чхонси похлопал меня по плечу, понимая мое недоумение, как от страха, так и от смятения. "Ладно, хватит. Ты, наверное, сейчас спишь, ты просто сонный. Просто брось это дело. Подумай: может ли какой-нибудь призрак осмелиться обидеть тебя? Из всех людей?" Но я едва слышал его голос. Вместо этого я сомневался в том, что эта штука - призрак. С моим Зрением Духа я мог легко заметить, действительно ли эта штука была призраком. Но эта штука не была ни человеком, ни призраком! Это было нечто, чего я никогда раньше не видел; нечто, у которого даже не было физических признаков жизни! Но вряд ли в этом был смысл, скорее, угол, с которого эта штука смотрела на меня. Казалось, что это было прямо над моей головой, смотреть так глубоко в глаза, как будто я - образец в микроскопе...

Охлаждающее ощущение еще одной свежей пленки холодного пота снова покалывало мои чувства, когда я чувствовал себя растерянным, испуганным и напуганным. Что это? Это не был ни человек, ни демон, ни призрак! Ни бессмертного, ни божества! Что это? Это было спряжение апостолов, которые бросили нам вызов?

Мягкие персики Юань Чхунси и Линь Фэн храпели по обе стороны от меня. Я мог только незаметно смотреть в потолок, завидовал им за то, что они могли так крепко спать. Это испытание лишило меня больше желания спать! До конца ночи я оставалась на диване, пока звонок Чжэн Шуана на рассвете не нарушил спектральную тишину, которая висела над зоной отдыха Центра и потрясла меня от разочарованного оцепенения.

Я встал и начал открывать Центр для бизнеса. Чжэн Шуан прибыл не более чем через десять минут после того, как я только что закончил свои утренние ритуалы. Он вышел из машины с четырьмя людьми. Я узнал Чжу Цзюня, который следовал прямо за ним. Я проводил их всех в помещение, и Чжу Цзюнь, не имея возможности больше сдерживаться, сразу же начал говорить: "Нас погрузило странное дело, брат Шиян". Нам нужна ваша помощь. Чжэн Шуан сказал мне, что это дело может быть связано с основным делом, которое вы расследуете, так что...". Я наблюдал за тремя другими людьми, которые стояли позади него. Там была пара пухлых мальчиков, оба едва старше меня. С ними была дама средних лет, которая выглядела взволнованной и напряженной. После нескольких обменов милашками, я узнала, что эта женщина была матерью одного из пухлых мальчиков, в то время как оба пухлых мальчика были одноклассниками".

Мать первого толстого мальчика и его одноклассник выглядели нормально, хотя первый толстый мальчик выглядел ошеломленным, как потерянный и дезориентированный".

Расскажи мне все". Как можно больше, не рассказывай подробностей", - сказал я матери пациента и его однокласснику. Женщина и одноклассник пациента обменялись взглядом, и мальчик кивнул.

Два пухлых мальчика были не только одноклассниками, они были соседями по комнате в их школьном общежитии". Пациентка пыталась ухаживать за девочкой, но безуспешно. Все пытались убедить его остановиться. Но мальчик, уверенный в том, что его настойчивость принесет плоды, остался на своем пути. Потом начались каникулы. Мальчик знал, что день рождения девочки за углом, купил большого плюшевого мишку и ждал у входа в студенческое общежитие, надеясь сделать ей сюрприз. Но девочка не вернулась в школу, пока не открылась школа. Мальчик тщетно прождал у девочек в общежитии целую ночь.

На следующее утро девочка вернулась в школу, а когда вернулась в общежитие, то обнаружила, что мальчик все еще ждет у входа, сжимая большую плюшевую игрушку! Мальчик подарил ей плюшевого мишку, но она продолжала отказываться от подарка. В конце концов, мальчик попросил девочку поставить свою подпись на игрушке, если она откажется от игрушки. Желая отправить мальчика в путь, девочка подписала свое имя на плюшевом мишке, как он и просил.

Всю ночь мальчик не спал. На следующий день он пропустил занятия, а вместо этого остался в постели. Его соседи вернулись с обеда и обнаружили, что он все еще спит! Остальные мальчики начали шутить и дразнить его, видя, что он все еще обнимает огромного плюшевого мишку во сне. Один из мальчиков выдернул плюшевого мишку из рук, и он внезапно проснулся! Они начали драться за плюшевого мишку. Ситуация начала обостряться: соседи начали бросать плюшевого мишку друг другу, как мяч, чтобы избежать его. Но окно их общежития было открыто; один из мальчиков, одноклассник пациента, который пришел с ним, случайно выбросил плюшевого мишку из окна. Плюшевая игрушка упала в кровать багажника проезжавшего грузовика и ушла!

Оставшись без него, как с плюшевой игрушкой, остальные мальчики пообещали купить мальчику еще одного плюшевого медвежонка за его потерю. Никто не знал, что на первом плюшевом мишке была подпись девочки. Позже вечером мальчик заболел. Он был ошеломлен и озадачен, никому не отвечал, а на его лице было только пустое выражение лица. Одноклассник указал на мальчика: "И он стал таким"!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.