/ 
Сказка никогда не закончится Глава 102 "Я – это я!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20101%20%D0%9A%D1%82%D0%BE%20%D1%8F%21/6273596/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20103.104%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B2%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%86%D0%BE%D0%B2%20%D0%B8%20%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BA%D0%B0%D1%85%20%D0%B2%20%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D0%A7%D0%B6%D0%B0%D0%BD/6273598/

Сказка никогда не закончится Глава 102 "Я – это я!

Я чувствовал себя так, как будто в глубине души мне скучно. Более двадцати лет я жил здесь, и вдруг мой дом перестал быть моим, а родители, которых я любил и уважал более двух десятилетий, вдруг стали чужими? Слезы бесконтрольно стекали по лицу матери, когда Отец тяжело качал головой, тяжело вздыхая, когда он снова нажал: "Сделай свой выбор".

Я потерла лицо, выкачала ноги из кровати и пошла к отцу. "Ты все еще будешь задерживаться, если я решу остаться?" Я спросил. Отец покачал головой, хотя кивающая голова Мастера Шесть сказала мне, что он лжет.

Тот факт, что отец снова лгал, сделал это еще более невыносимым для меня. "Отец, мама, - сказал я быстро, не задумываясь, - Ты достаточно сделал для меня... I..." Я не мог закончить то, что хотел сказать. Слезы стекали по моим щекам. Отец жевал сигарету и с унынием сказал: "Не заблуждайтесь, задержка моего восхождения из Человеческого Царства не из-за этого". У меня есть свои причины, чтобы отказать мне в отъезде. Даже если вы покинете уезд У Чжун, я все равно буду здесь".

Мои слезы не могли остановиться, сколько бы раз я не вытирал лицо. Моя хватка за меч затянулась, и я громко сказал: "Я никогда не покину У Чжун, и я никогда не оставлю вас всех! Я - это я! Единственный и неповторимый Мурун Шиян! Даже если ты вознесешься, отец, я все равно твой сын!"

Мать ворвалась в плач и бросилась обнимать меня. Взволнованная улыбка распахнулась на лице Отца, когда он продолжал грызть сигарету, хотя Мастер Сикс от разочарования покачал головой и тут же ушёл бессмысленно. Позднее в тот же день Отец признался мне, что именно во время его приключений более двух десятилетий назад они с Матерью нашли меня...

Отец не вдавался в подробности произошедшего, рассказывая лишь укороченную версию событий: во время своих приключений он столкнулся со старым, раненым даосским священником. Священник носил меч на спине и ребенка на руках. Несмотря на все его усилия, отцу не удалось спасти даосца, который выжил по своей воле; он получил тяжелые огнестрельные ранения настолько тяжелые, что любой другой человек долго бы падал. Своим последним вздохом он доверил меч и младенца Отцу, открыв, что младенца отдал священнику владелец меча. Он умолял Отца защитить ребенка. Но прежде, чем Отец смог попросить еще немного, старый священник умер.

Я был младенцем в пучке, и меч, который носил старый священник, был тем же самым, что и тот, который я сейчас держу. Отец взял глоток ликера из своей фляжки. "Меч - часть тебя; он разделяет твою жизнь и судьбу". Я тоже удивился, когда взял меч, поэтому назвал тебя в честь меча, Шиян". "Разве ты не исследовал и не нашел что-нибудь обо мне все эти годы?" Я спросил, хотя Отец не ответил, улыбаясь мне лишь до последней улыбки.

По правде говоря, у меня не было ни малейшего интереса узнать, кто мои биологические родители, ни энтузиазма узнать, кто или что послужило причиной смерти старого даосского священника. Для меня был важен вопрос о вознесении моего отца. Буду ли я только мешать ему и матери? Но мои опасения были неуместны; отец никогда не хотел вознестись, скорее, он ненавидел само представление об этом, по крайней мере, я был уверен. Отец редко, а то и никогда не проявлял никакого желания ни в чём, и он не был тем, кто отказался бы от своего вознесения ради меня. Это был просто не он.

Так что пришла временная остановка в этой умопомрачительной и разрушительной материи; тупиковая ситуация, которая сохранялась бесконечно, до тех пор, пока в один прекрасный день, когда Время сочло бы это иначе. "Будьте осторожны, - сказал отец, жестикулируя к шиитскому мечу, который я держал в руках, - могут быть неприятности, которые могут найти вас, поскольку теперь вы держите меч". Смирись с ними, как велит тебе судьба, чтобы твой хныкающий Мастер Шесть снова не потревожил меня"!

Дни шли медленно, как проходит время, притупляя ту боль, которую я чувствовал в тот день. Жизнь в Центре вернулась в нормальное русло, хотя мы начали беспокоиться о средствах. Наши дни стали голыми и сухими, как пустыня в голодной земле, с момента заключения Символа веры Восьми Триграмм. В течение пяти месяцев у нас не было ни одного клиента, который бы входил в двери Центра паранормальных исследований Де Чанга до ноября. Было только повезло, что мы заработали много средств во время нашей борьбы против Символа веры, что мы смогли пережить это долгое время.

Это был еще один тихий день в Центре. Только мусор опавших листьев и пыль снесли над тротуарами снаружи. Юань Чхонси внезапно раздавил окурок сигареты в пепельнице. "Уже семь! Пойдём поедим! Точно никого нет!" Он ворчал. Я кивнул своим молчаливым согласием.

Мы сняли пальто и собирались уходить, когда наш выход был заблокирован фигурой. На первый взгляд, я почти подумал, что это потенциальный клиент, пока не понял, что это девушка Лин Фэна - Юанюань. Теперь она была частым посетителем Центра, часто приезжала каждые несколько дней, чтобы найти Линь Фэн, что и Юань Чунси, и я начали чувствовать себя смущённо. Но у Юань Юань есть дар дружить с кем угодно с легкостью. Ее харизматичное поведение и жизнерадостность были немалой частью этого. "Куда вы, мальчики, собрались?" Она спросила. "Ужин, где же еще", - ответила я случайно, затягивая сигарету. К нашему удивлению, Юанюань быстро сказал: "Хе-хе-хе! Тогда пошли со мной! У нас с коллегами встреча!" Я поцарапал голову. Юань Чхонси никогда не отказывался от таких приглашений, но мне было едва ли интересно. "Ты и брат Лин просто идите. Странно, что мы оба вместе!" Я сказал, но Юань Чхонси усмехнулся и сказал: "Давай! Все о тебе знают, Муронг Шиян! Они с нетерпением ждут встречи с тобой! Более того, у тебя ведь еще нет девушки? Все мои коллеги прекрасны и великолепны!"

"Теперь меня не интересует романтика! Я даже знаю, кто я!" Я мрачно пробормотал. "Давай, брат Шиян! Я просто не понимаю вас, богатых мальчиков! Ты так много беспокоишься, несмотря на то, что тебя осыпают богатством! Я бы и сам наслаждался, если бы у меня было много денег!" Она лаяла с возмущением, и до сих пор широко колыхалась. Я мог только тихо гримасничать. Какие у тебя свободные губы, Линь Фэн, я шипнул себе на ухо, ты должен все рассказать своей девушке!

И всё же, в конце концов, я уступил Юанюаню. Мы последовали за ней на встречу с коллегами, и Юань Чхонси так широко улыбалась перспективам еды.

В машине по дороге на вечеринку я вдруг вспомнила, что Чунси тоже сирота. "Ты когда-нибудь задумывался, кто твои родители, Чхонси", - спросил я его. "Я? Нет. Я не такой, как ты, для меня учитель - это всё, что у меня есть. Более того, мои родители искали бы меня, если бы были живы. Но если они действительно здоровы и не ищут меня, то это говорит только о том, что я им не нужен. Но мой учитель, он нуждается во мне!" Я могла только улыбаться его ответу; ответ Юань Чунси был именно таким, каким я ожидала. Так же, как и я, я был музилен, мои родители были для меня всем. Выбор, который отец поставил меня, вряд ли был выбором.

Машина с криком остановилась возле ресторана, и мы вчетвером высадились, а Юань Юань тянул за руку Линь Фэна вверх по лестнице, пока мы шли сзади. Она выглядела достаточно взволнованной, чтобы показать своего красавчика коллегам.

Мы с Юань Чхонси разделили слабую улыбку, когда смотрели сзади.

Собрание оказалось неловким; за столом было только трое мужчин - я, Линь Фэн и Юань Чунси - более десяти молодых людей. Юань Чунси интересовался только едой, поэтому он мог съесть все, что перед ним было, без всякого неудобства. То же самое можно сказать и о Линь Фэне, у которого уже есть девушка в Юанюань. Несмотря на то, что я не такой лихой, как Линь Фэн, я один чувствовал себя ужасно неуютно и не в своей тарелке, будучи единственным неприкасаемым мужчиной, которому нечего делать.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.