/ 
Сказка никогда не закончится Глава 135 Гнев Эдельвейса
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20134%20%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%80%20%D0%B8%20%D0%B2%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BA/6273629/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20136%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%AE%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%A7%D1%83%D0%BD%D1%81%D0%B8/6273631/

Сказка никогда не закончится Глава 135 Гнев Эдельвейса

Со свирепостью Эдельвейса, она могла бы с легкостью уничтожить трех человек сама. Тем более, что вор был всего лишь мелким хулиганом, который не знал ничего, кроме как обманывать и лгать.

Но толпа зрителей была свидетелем только того, как Эдельвайс надул вора, они не знали, что он пытался украсть ее сумочку. Поскольку все они были не мудрее, они умышленно заявили в полицию, и Эдельвайс вместе с вором был арестован и доставлен в участок Чжэн Шуан.

Поскольку часы медленно тикали в комнате для допросов, допросу главного офицера вряд ли помогло беспокойство Эдельвайс, так как она беспокоилась о моем ужине, вместо того чтобы попытаться сотрудничать. С неохотой она просто ответила во время допроса злобным храпом и пренебрежительным усмешкой.

То, что должно было быть простым расследованием, превратилось в продолжительную перепалку, не благодаря плохому отношению Эдельвайс и обвинению вора в том, что она носила с собой нож. Вор не терял времени, уделяя особое внимание тому, чтобы напомнить всем о том, что его неправильно избили и бросили. Но после обыска на ней, офицеры действительно нашли нож на Эдельвайс! Это был нож, который дал ей Шан Пэй! Видя, что это был особый подарок, она постоянно носила его с собой. Более того, монгольские девушки часто носили с собой ножи, хотя на этот раз это стало для неё обузой.

Даже офицеры не могли поверить своим глазам, когда находили нож на такой прекрасной девушке, как Эдельвайс. Они вызвали своего начальника, Чжэн Шуан, для инструктажа, который приказал им проверить ее личность. К счастью, взгляд на ее удостоверение личности показал, что она действительно монголка, и это заставило замолчать жалобы вора на ее нож. Дальнейшее расследование, связанное с просмотром видеозаписей с камер наблюдения филиала KFC, показало, что Эдельвайс действительно была там, чтобы купить ужин, и она стала враждебно настроенной только тогда, когда ее сумочка была почти украдена вором. Поэтому Чжэн Шуан сначала хотел закрыть дело и отпустить ее, как только формальности будут завершены.

Только тогда Эдельвайс понял, что уже пять часов вечера. Расстроенная тем, что она не получила мой ужин, она разозлилась из-за задержки, вызванной всей этой неудачей, и жесткий бандит-женщина в ней потребовал, чтобы вор выплатил ей компенсацию, вернув деньги за ужин! Чжэн Шуан, стараясь быть вежливым, не мог этого допустить; но и на него было оказано сильное давление, чтобы он отказал ей, так как и полиция частично виновата в том, что он допустил задержку. Но он ничего не мог сделать перед лицом вспыльчивого нрава Эдельвейса!

Внезапно, он размыл тупой вопрос, который так же хорошо, как спас его день: "Подождите, пожалуйста, девочка". Откуда ты?" Без особых раздумий, она быстро сорвалась: "Центр паранормальных исследований Де Чанга!" Ответ, что Чжэн Шуан никогда не мог поверить, что он слышит! Он бросился из своей комнаты, чтобы быстро позвонить мне. Но когда он вернулся, он нашел Эдельвайс на еще один припадок яростного безумия, нанося удары за ударом снова бедному вору, как груша для битья...

Это продолжалось до моего долгожданного прибытия в участок, и Эдельвайс, наконец, перестал мучить человека по моему настоянию. Мое появление быстро растаяло, какой гнев у нее был, и она быстро превратилась обратно в послушное поведение будущей жены, хныкающей мне: "Шиян, этот вор пытался украсть мою сумочку, и он обвинил меня в том, что я избил его! Посмотрите, какие неприятности он причинил мне! Твой ужин, я его еще не получил..." Я крепко проглотила и сразу же помахала ей: "Тише, мы больше не говорим об этом!"

После долгой и подробной беседы с Чжэн Шуаном, я наконец-то всё понял, чувствуя себя и раздражённым, и расстроенным. Чжэн Шуан увидел раздражение на моем лице и, засомневавшись, спросил: "Так что... Эээ... Брат, она... Она действительно из Центра?" Я серьёзно кивнул головой. "Она и есть. Ты не приезжал недавно, так что, возможно, не знаешь. Она моя девушка, Ала." У Чжэн Шуана глаза стали больше, чем яйца, и он на секунду молча смотрел на меня, пока не увидел все еще дымящийся эдельвейс. Не зная, как реагировать, было ощутимое беспокойство между всеми в комнате. Наконец, я выкурил пачку сигарет и предложил один для всех, сначала Чжэн Шуан и Эдельвайс, прежде чем присесть, чтобы дать один карманник. Затем я вытащил свой Дух Гурд и из него вытащил маленькую таблетку и отдал ее человеку. "Ну, я думаю, что извинения в порядке, приятель. Моя девушка слишком сурова к тебе. Но ты должен был ускользнуть, когда тебя обнаружили! Посмотри, во что ты вляпался!" С помощью таблетки вор восстановил большую часть своего здоровья, бормоча шквал непонятных "да".

Я встал и извинился перед Чжэн Шуаном: "Ужасно извини, приятель". Какой шум мы тебе здесь устроили." "Без проблем, чувак. Я тоже задержал вашу жену, не зная, кто она. Если бы я знал, кто она, все бы никогда не было так..." Он заметил скупость и улыбнулся Эдельвейсу: "Что ж, простите за то испытание, которое вам пришлось пережить, невестка! Какой позор. Позвольте мне угостить вас в следующий раз!" Я ухмылялась, качая головой. Мы быстро оформили все бумаги и быстро уехали со станции.

На обратном пути я просто ответила Эдельвейсу мифическими ворчаниями и монозиллией. "Тебе повезло, что этим делом занимался мой друг! Как ты мог забить человека чуть ли не до смерти! Благодаря Чжэн Шуану нам не придется ночевать в тюремной камере!" Волосы Эдельвейса упали на ее плечи с унынием. В моем присутствии она вернулась к своему кроткому и податливому "я" и не стала нагло бросать вызов. Тем не менее, я видел, что она была несчастна из-за того, что случилось. "Ладно, ладно", - переключился я на нежную улыбку и стал мягче говорить с ней: "Это всего лишь ужин". Я знаю, ты беспокоишься, что я могу проголодаться. Ничего страшного. Мы можем просто позвонить Лин Фенгу и Чонси. Давай поедим на улице". Я ласкал ее голову и ласково гладил ее волосы.

Мы вернулись в Центр, и машина остановилась прямо перед входом. Машина ехала в противоположном направлении, и вот! Это Чхонси спустился с неё! Он помахал человеку за рулем, который собирался проскользнуть обратно в Центр только для того, чтобы быть пойманным нами! Я бросился вниз с машины и побежал к машине, которую он только что высадил. Кто бы ещё это мог быть, кроме матери подружки Чонси! Она увидела, как я иду, и разбила своё окно: "Привет, Головной Человек! Надеюсь, дела идут хорошо!" Я вспыхнула широкой улыбкой и прошептала через окно: "Тётушка, есть кое-что, о чём я хочу с тобой поговорить". Ну, мой мальчик был близок с вашей дочерью некоторое время, да? Так что я подумала, если мы договоримся о встрече где-нибудь в этом новом году. Что вы думаете об этом?" Она была рада это слышать! "Конечно! Это хорошо! Когда мы должны встретиться?" Я не мог не почувствовать, что узел в моем кишечнике расшатался; ее серьезная реакция могла означать только то, что все будет хорошо развиваться. "Я назначу время, а потом попрошу Чонси сообщить тебе, как тебе это?"

И вот она ушла, взволнованная и в восторге от того, как ее машину убрали с обочины. Чхонси стоял прямо за дверью Центра, незаметно глядя на наш обмен. "Посмотри на себя", - сказал я ему, положив руку ему на плечо и пропустив через дверь, - "Давай, выгляди счастливым!"

Когда мы переступили порог, я спросил, ужинал ли он, на что он ответил коротким "да". "Но теперь мы планируем поужинать? Хочешь пойти со мной?" Наполненный внезапным Вимом, он щелкнул: "Конечно!"

Я поднялась наверх за Лин Фенгом и шестью сестрами, и мы пошли в ресторан с горячим горшком.

Как только мы сели, и началась короткая драка, когда Сестры боролись за меню. Я проигнорировал неудачу и повернулся к Чонси: "Эй, что там сейчас происходит? Ты пошла навестить своих родственников?" "Конечно, нет! Вы двое только что ушли, а мать Сяо Юй пришла в Центр с кем-то с ней..."

Видимо, сегодня утром Чонси было скучно оставаться одному в Центре, и он разговаривал по телефону со своей девушкой. Зная, что он находится в Центре, она рассказала ему о знакомой своей матери, чей дом был поражен странными и странными инцидентами. Пытаясь завоевать расположение своей подруги, он с готовностью согласился помочь, будучи уверен, что его опыт и знакомство пригодились бы ему сейчас в такой "своевременной" необходимости. Именно поэтому приехала мама его подруги, которая привезла с собой в Центр мужчину.

Когда они впервые встретились, Чунси увидел, что мужчина одновременно и огорчен, и зол. Он надел профессиональную улыбку, как будто мог помочь решить любые проблемы, и сказал: "Не волнуйся". Просто скажи мне, в чем твоя проблема, и я помогу тебе, насколько смогу".

Затем человек начал рассказывать о себе и о своем затруднительном положении: он был фермером, выращивающим стадо из более чем десяти кур. Один из цыплят пропал в прошлом месяце. Его жена сначала поверила, что его могли украсть какие-то озорные негодяи, поэтому они огородили вольер курятника. Но еще один цыпленок был найден мертвым в этом месяце; его голова была откушена. Это могла быть только работа ласки, они предположили. Поэтому они подождали, пока в один прекрасный день из курятника не случится громадный шум. Хорёк здесь, они поняли. Фермер схватил кирку, бросился в курятник и начал жестоко бить хищника. Но вместо того, чтобы поразить цель, он чуть не упал в обморок от странных и ядовитых испарений ласки, которая затем сбежала с места происшествия.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.