/ 
Сказка никогда не закончится Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20158%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B9/6273653/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20160%20%22%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%83%D0%BB%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B0%D1%85%22/6273655/

Сказка никогда не закончится Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"

Фермер с трудом поверил в то, что услышал. Будучи уроженцем деревни Байшан, он всю жизнь жил у подножия горы Тизишан.

Мантра, долго скрывавшаяся в его сознании, вернулась к нему, как привидение, возвращаясь, чтобы преследовать его: "День становится серым, а горы старыми; Во тьме лежат серебро и золото; Глубоко за горой Тизишан, под деревьями спрятана кладка; Там золото лежит глубоко в лесу; Там оно снова пробуждается от сна". И все же здесь был южанин, который говорил о легенде, где сокровища были спрятаны в тылу Тизишана! Крестьянин почувствовал волнующий прилив радости в груди, но он сделал все возможное, чтобы сохранить свой фасад; пытаясь выглядеть опечаленным и потрясенным потерей тыквы. "Ну, пропавшая тыква теперь не поможет. Мне жаль, что ее пришлось украсть. Назад туда, откуда ты родом, Аутсайдер". Несколько простых слов, фермер пытался отослать южанина.

До перерыва на следующий рассвет, фермер встал рано. Он взял с собой бутылочную тыкву и отправился в тыл Тизишана с надеждой на сокровища и славу!

К тому времени, как он добрался до тыла Тизишана, солнце уже было на горизонте. В отличие от покрытых лесом холмов Желто-земельного хребта, он долго и упорно карабкался, преодолевая зазубренные и скалистые курганы Тизишаня, чтобы добраться туда.

Но других подсказок для его охоты не было. Фермер пытался бить везде, где только мог найти, своей тыквой, как летучей мышью. Он не имел ни малейшего представления о том, как тыква будет служить ключом, стучась, как сумасшедший весь день, пока он не упал из изнеможения. Сумерки сумерек были полосы над головой, когда он, наконец, прислонился к скале, чтобы отдохнуть. На лицевой стороне скалы была трещина, которую он едва заметил поначалу. Но потом он понял, что бутылка тыквы, которую он держал в руках, может хорошо вписаться в отверстие на стене. Из любопытства он засунул фрукт в стену и сел на землю, чтобы выпить немного воды, когда все вокруг него начало яростно трястись, как землетрясение!

Крестьянин запаниковал и оставил метры в безопасном месте. Но когда он оглянулся назад, то увидел огромную, зияющую трещину шириной с дверь на лицевой стороне скалы!

Испуганный, фермер оставался на месте, где стоял несколько минут. Он боялся, что изнутри что-нибудь вырвется. Но он ждал, и ничего не было. Наконец, он набрался храбрости, чтобы подкрасться ближе к трещине, надеясь заглянуть внутрь. Но было слишком темно, и он не принес лампу. Его колени уже угрожали застегнуть, если не перспектива сокровищ, которые застряли в его голове. Бормоча молитвами под своим дыханием, он отважился войти в трещину, погрузившись во тьму пещеры.

Такова была движущая сила жадности, настолько убедительная и неотразимая, что такой страшный человек, как этот фермер, мог не обращать внимания на страх и с такой же дерзостью и безрассудством шагнуть в бездну тьмы, как наркоторговцы, торгующие своими товарами, несмотря на боль, которую причиняет ему смертный приговор.

Крестьянин так долго бродил в темноте, что потерял счет времени. Наконец, он увидел свой первый признак света. Мерцание надежды. Он вышел на свет и увидел барабанную хижину. Окна были живы с тусклым, мерцающим свечением керосиновой лампы, а снаружи все было черным. Потом он увидел старушку, сидящую внутри, занятую плетением куска ткани.

Фермер зашел внутрь. "Старушка", - спросил он, - "Я слышал, как люди говорили, что здесь есть сокровища". Я здесь, чтобы их искать". Старушка взглянула на него холодным и коротким взглядом, ее руки ни разу не остановились от рутинной работы. "Здесь нет ничего, кроме меня, простой старушки. Возвращайся туда, откуда пришла. Здесь небезопасно. Ночью здесь прокрадывались волки и тигры. Берегись!" Крестьянин, может, и выглядит простым крестьянином, но вряд ли он был дураком. Не может быть, чтобы эта старушка была обычным человеком! Он приставал и умолял ее о чем-то. В конце концов, она уступила, сказав: "У меня нет ничего ценного в этой шаткой хижине. Иди сзади. Там две большие банки. Бери, что можешь, и уходи!"

Кувшины? Тогда он вспомнил старую китайскую басню о сокровищах, спрятанных в банках; старую сказку, которая была распространена среди жителей деревень, расположенных на склонах холмов той эпохи. От радости он бросился назад и нашел сарай для хранения. Снаружи было две огромных банки. Он выбросил крышки кувшинов и обнаружил, что оба они полны бобов и зерна соответственно. Он чуть не упал в обморок от неверии. При всех своих неприятностях он думал, что наткнулся на скрытое владение, а старушка была бессмертной. Очень разочарованный, он опустил руки в обе банки и взял кусочки зерна и бобов, прежде чем уйти неблагодарно, не сказав ни слова старушке.

Но он не ожидал услышать оглушительный рев зверя, когда тот вышел из хижины. Он с тревогой повернулся на каблуках и увидел огромного тигра, рычащего на него клыками, перед тем как он бросился на него! Напуганный стон, он бросился в сторону того места, откуда пришел.

Фермер запаниковал. Он бежал в темноте, чтобы дорогая жизнь, его ум качается, в то время как его сердце колотится, как барабан. Существо гналось за ним, жаждал своей крови. Много раз яростные удары тигра хрипели от его лица, едва скучая по нему на дюймы. В конце концов, он выбрался, выпрыгнув из трещины.

Через мгновение бега он остановился. Потом он понял, что тигр больше не преследует его, когда он подошел к входу. Но его покалывающие чувства предостерегали его от возвращения; шаг назад в пещеру, несомненно, продиктовал бы его гибель! Из отчаяния он сделал прыжок веры и вышел из пещеры через трещину. Сразу же земля снова содрогнулась, рот пещеры сразу же закрылся, и трещины уже не было!

Он оглянулся вокруг и обнаружил, что уже наступил день. Затем он вспомнил о бобах и зернах. В истерике он потерял их все. забыл о том, что он держал в руках, когда бежал за свою жизнь, что он почти потерял их все. Там было только три гранулы фасоли и два кусочка зерна все еще застряли на его руке. Но потом он увидел: прилипшие к его рукам бобы из чистого золота и волшебные зерна, которые могут расти и прорастать за ночь!

Но история о фермере и таинственной старушке была всего лишь мифом. Тот, который разделял сходство с этим затерянным подземным царством, через которое нас вёл Лао-Тао.

Когда я проснулся от своего сиюминутного падения в ушедшую басню о Желто-земляном хребте, я обнаружил себя сидящим в маленьком саду со столиком, перед которым лежала посуда и чай. Напротив меня сидел Лао Тао, и нас встретили три человека средних лет, все с миндалевидными глазами, которые на самом деле были демонами лисы. Несмотря на их человеческие формы, их жесты и поведение отличали их от обычных людей. Это, должно быть, представители лисиц Хребта, здесь, чтобы поговорить с нами.

Лао Тао сосал чай в своей чашке. "Молитесь, говорите свободно. Господин Шиян здесь, чтобы предложить свою помощь". Я кивнул, указывая на свое согласие. Один из трио, человек, который выглядел более властным, чем эти двое, сказал: "Приветствую тебя, а... дорогой Лордлинг". Я улыбнулась ему. "Нет нужды во всех прелестях". Боюсь, этот кризис очень важен для моего отца. А еще я здесь по его приказу". Упоминание об отце, похоже, имело настолько большой вес, что слегка подогнутая фигура спикера слегка опустилась. "Действительно. Так случилось, что ласки из-за границы ввязались в драку с некоторыми из наших братьев. Но с помощью вашей кошки-духа, дорогой Лордлинг, мы смогли добиться победы в этой битве. Но последние дни были кислыми, ласки попросили помощи у своего благодетеля и, что еще хуже, поклялись, что вторгнутся и захватят нашу территорию! Области, занятые зверями Желто-земельного хребта, были назначены нам самим Господом Горным Божеством. Как смеют эти паразиты не подчиниться завету, установленному Горным Божеством! Это наша великая удача иметь тебя, юный Лордлинг! Твоё присутствие даёт нам большую уверенность!"

Демон лисы остановился, колеблясь, чтобы продолжить. "Что-нибудь еще?" Я спросил прямо, и демон прыгнул от страха. Он сильно укусил его за губы, борясь со словами, попавшими ему в горло, прежде чем он, наконец, закричал: "Твои наблюдения остроумны, дорогой Лордлинг. По правде говоря, мы знали только сегодня утром, что ласки тоже почувствовали ваше присутствие в городе Цзуньхуа. И они послали весточку своему благодетелю!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.