/ 
Сказка никогда не закончится Глава 90 Беспроводная связь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2089%20%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F/6273584/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2091%20%D0%92%D1%8B%D0%B7%D0%BE%D0%B2/6273586/

Сказка никогда не закончится Глава 90 Беспроводная связь

Я быстро открыл дверь, и сладкий, свежий аромат обернулся вокруг меня, как молодая женщина-полицейский врезался в меня головой, за ним следовал другой человек, и другой... Как весь загон голубого одеяния подслушивателей опрокинулся на меня, как падающие стены замка.

Прошло больше десяти лет с тех пор, как я в последний раз наслаждался чем-то подобным, когда мне было 8 лет. Но иметь на себе более семи-восьми человек в возрасте от 20 лет и старше теперь казалось, будто я попал в ловушку в обломках и обломках землетрясения! Посреди скулов и криков, в том числе и моих болезненных ласковых воплей, Чжэн Шуан быстро помог всем подняться и вытащил меня.

Когда пережитки кратковременной суматохи быстро утихли, я взглянула на семерых или восьми младших полицейских и женщин, которые теперь стоят овечьими руками у дверей офиса Чжэн Шуана. "Что вы все задумали?" Чжэн Шуан лаял на них, выглядел растерянным. "Хе-хе-хе! Ничего страшного, господин. Нам просто любопытно, какие у вас дальнейшие планы на будущее..." Расстроенный, я покачал головой. "И ты ничего не знаешь о том, чтобы сначала постучать? Зачем пытаться подглядывать за дверью? Слишком много шпионских фильмов, да?" Я пробормотал, натирая свою неподвижную талию. "Ты должен тренироваться," Лин Фэн подшутил, "Почему бы тебе не пойти тренироваться со мной!" Я выстрелил ему в глаза и ничего не сказал.

Один из молодых полицейских сказал мне: "Честно говоря, брат Шиян, я был с вами обоими вместе несколько раз. Но я ни разу не видел, как вы находите преступников. Как в тот раз, когда мы поймали преступников, похитивших детей"! Мы с Чжэн Шуаном обменялись взглядами и слабо улыбнулись. Я повернулся к молодому полицейскому и, качая головой, сказал: "На этот раз все по-другому. Те, кого мы поймали раньше, были либо некомпетентны, либо глупы. Более того, враги были не готовы к нашей атаке. Но на этот раз Бай Чуанвэй уже опасался нас. Сейчас его трудно найти! Уверен, что ты проверил его прежний адрес? Теперь у тебя больше нет зацепок, не так ли?" Молодой полицейский молчал при моих словах. "У нас были, - ответил он, - в доме были отпечатки пальцев; все они оставлены одним и тем же человеком. Но отпечатки пальцев не совпадали в нашей системе! Проклятье! Как этому Бай Чуанвэй удалось так долго оставаться на свободе!"

Я помахала ему, прежде чем он смог продолжить блуждать. "Остальное вряд ли стоит беспокоиться", - пробормотал я, - "Пока мы можем только ждать следующего шага врага".

Позже мы покинули полицейский участок. Уже было время обеда, поэтому Чжэн Шуан предложил купить нам обед. В ресторане я пожевал зубочистку и спросил Чжэн Шуан: "Значит, ваша еда в основном покрывается полицейским участком? Это одно из преимуществ работы в полиции?" "Нет, брат!" Чжэн Шуан сказал: "Этот обед одобрен директором как знак признательности за твои неприятности!"

Он открыл бутылку пива и наполнил наши стаканы. "Скажи", - начал он спрашивать: "Злой культ, Символ веры восьми триграмм... Иногда они казались слабыми, но в другое время они казались очень сильными. Демон летучих мышей и даже Третий Апостол, которого мы без особых проблем арестовали. Что случилось во время вашего набега во Внутреннюю Монголию? Я не мог избавиться от ощущения, что было больше, чем вы разрешили в своем отчете. Я помню, брат Шиян, вы упоминали, что тот, что в Монголии - Седьмой, не так ли? Разве они не были ранжированы в соответствии с их силой?"

Бокал Юань Чхонси упал на стол с легким ударом. "Вы не понимаете, - сказал он, - Третий Апостол, который был хозяином группы, и старая летучая мышь-демон по имени Янь на самом деле не были слабыми". Только их боевые силы были на самом деле далеко за пределами всех нас троих вместе взятых". Еда уже лежала на столе; Юань Чунси выловил палочки для еды и наполнил свой рот двумя ломтиками говядины, прежде чем промямлить еду. "Третий апостол, несмотря на то, что он был простым стратегом, был искусен в магии и колдовстве. Он никогда бы не был так легко пойман, если бы не его собственная небрежность. Что касается демона летучей мыши, то он не был Первым апостолом без причины. Когда мы были во Внутренней Монголии, я наверху разговаривал с их людьми о том, что демон летучих мышей уже сильно пострадал в первый раз. Это бы объяснило, почему его можно было так легко сбить, когда мы напали на него!". Сидя за одним столом, я мог только восхищаться благоговением Юань Чхунси; он всегда был другим человеком, когда был в настроении поесть!

Чжэн Шуан слушал его историю с таким же недоумением, роптал скучное "Охх", как добавил Линь Фэн: "Во время нашей битвы с этой летучей мышью демона зовут Янь, не так ли? Я и сам уже был озадачен. Я понял, что его атаки и удары были быстрыми и ожесточёнными, но им не хватало силы. Изначально я думал, что он может скрывать свои силы для уловки. Оказалось, что он уже был на пределе". Наконец, понимая, Чжэн Шуан спросил еще раз: "А как же этот Бай-Чуанвэй? Он же Шестой Апостол, не так ли? Это значит, что он будет слабее остальных, не так ли?" Я покачал головой, я сам не был уверен в ответе на этот вопрос. "Но мы знаем, что Бай Чуанвэй раньше был карманником, - уточнил я. - У нас нет интеллекта о его силе в бою. Но я боюсь, что его движения должны быть быстрыми и ловкими, иначе у него не было бы такого прозвища: "Невидимая рука".

Наша дискуссия закончилась неэффективно, когда мы закончили обед. Было уже 13:00. Мы попрощались с Чжэн Шуаном и вернулись в Центр.

С коротким перерывом в нашу борьбу с остатками Символа веры я поднялась на лестницу и направилась на второй этаж с рукописью, которую мне подарил отец. Мои исследования техники, проиллюстрированные в книге, показали, что она значительно усовершенствована: Теперь я мог вызывать свой меч и выбрасывать его по собственному желанию. Тем не менее, мне все еще не хватает тонкости, чтобы по-настоящему довести его до совершенства. И по сей день мне не удалось найти ключевой момент, которого мне не хватало. Контроль Отца над левитирующими мечами был настолько безупречен и безупречен; текучий и точный даже, что можно было бы утверждать, что парящие клинки, которые трепетали вокруг него, были частью его анатомии.

Юань Чунси и Линь Фэн оба вышли в ту ночь, чтобы встретиться со своими соответствующими датами, оставив меня одного в Центре. Солнце затонуло под горизонтом, и теневая фигура скользила через двери на второй этаж и пришла к окуню на моей голове. Никто другой, кроме Сяо Ци, не сделал бы этого. Она заметила, как я сосредоточилась на том, чтобы перевернуть рукопись, и дразнила: "Боже мой, какая же я прилежная...". Я не ответила. Она оставалась сидеть у меня на голове довольно долго, пока не ушла в соседнюю комнату, чувствуя скуку.

Вскоре после этого из соседней комнаты внезапно зазвонил голос Сяо Ци. "Иди сюда, Шиян! Иди сюда! Научи меня играть с этим!" Я тяжело дышала, мои ноздри вспыхивали от раздражения и меандрировали к соседней комнате. "Что ты задумал?" Я рычал. Она приседала рядом с телевизором, размахивая мне джойстиком. Я подошёл к ней и дёрнул от неё джойстик. "Очень хорошо. Ты перерос играть в компьютеры и теперь начинаешь учиться пользоваться PS4?" Сяо Ци вспыхнула импровизированная улыбка. "Хм. Не то, чтобы это было тяжело. Но я заметил, что вы, кажется, наслаждались игрой здесь некоторое время назад. Я тоже хочу попробовать".

После короткого 5-минутного вступительного слова Сяо Ци посадила себя перед телевизором, ее глаза пристально смотрели на экран, когда ее пальцы дёргались и толкали с такой силой на джойстик, что она начала яростно кричать, как будто в знак протеста, делая все возможное, чтобы победить своих 3-х противников в одной из моих игр под названием Resident Evil 7. "Будь нежной, женщина!" Я с отвращением и болью шипнул: "Этот джойстик изначально пришел со всем набором". Лучше бы тебе не повредить его своей благодатью, напоминающей мастодонт в пьяном виде! Более того, ты призрак! Должны ли вы испугаться и испугаться воображаемых существ из простой видеоигры?" Сяо Ци крепко сплющил кнопку "Пауза", чтобы поставить игру на удержание, и похлопал по груди рукой, пытаясь успокоиться. "Боже мой! Это было ужасно! Мне нужно отдохнуть!" Я смотрел на нее с недоверием.

Она заклеймила джойстик, как волшебную палочку. "Да, Шиян," она начала любопытно спрашивать: "Как работает этот джойстик? У него даже проволоки нет. В свое время я помню, что были игровые приставки Super Mario Brothers с похожими на них геймпадами, но все они имеют провода". "Ты слишком долго был мертв, чтобы оторваться от общества", - нахмурился я на нее, - "Это беспроводной джойстик". Ему не нужен провод, ему нужен только беспроводной сигнал". Просто подумайте об этом, как о чем-то вроде пульта дистанционного управления телевизором". Нет смысла надоедать тебе деталями, если ты их не понимаешь".

Сяо Ци держала джойстик пальцами и стала рассматривать его внимательнее, бормоча непостижимо: "Провод? Беспроводной? Сигнал?" Я смотрел рядом с ней, хмурясь на её выходки.

Но вдруг меня осенило! Я тяжело вдыхал воздух, повторяя то, что сказал Сяо Ци мягким шепотом: "Подожди...". Сигналы... Беспроводные сигналы..." Я выбрался из комнаты и вытащил свою рукопись с дивана, на котором лежал раньше! Я сослался на воспоминания о демонстрации Отца с мечом и начал думать: "А что, если я буду управлять мечом так же, как я управляю моими игровыми персонажами с помощью джойстика! Владение мечом похоже на использование проводного джойстика, в то время как Отец управляет летающими мечами, не держа их в руках, как с помощью беспроводного джойстика! Каким гением я должен быть, чтобы придумать такой способ!"

Мое сердце громко билось в ушах, когда я размышлял о своем вновь обретенном откровении. Я сразу же сделал несколько ручных печатей, чтобы не сдерживать моего беспокойства. "Пошли!" Я взывал к своему мечу, и он выстрелил из ножны в мою хватку. Я представил мазки и приёмы манускрипта в своём воображении и начал выполнять приёмы, как я бы делал это с обычным мечом в руке. К моему удивлению, меч ожил в моих объятиях и начал двигаться! Я освободил свою хватку его рукоятки и начал управлять им пальцем. Он начал танцевать в воздухе, бродить и резать в воздухе с острым бритвенным изяществом, основанным на моих движениях! Мое открытие сработало!

Но так же, как я почувствовал прилив адреналина и радость от успеха. Внезапное головокружение охватило меня. Мой меч упал на землю громким "Кланом", и я почувствовал, как все вокруг меня темнеет...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.