/ 
Сказка никогда не закончится Глава 97 Окончательная погоня
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2096%20%D0%AD%D0%BD%D0%B4%D1%88%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D1%8C/6273591/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2098%20%D0%A5%D1%83%D0%BD%20%D0%A2%D1%8F%D0%BD%D1%8C%D1%85%D1%83%D0%B0/6273593/

Сказка никогда не закончится Глава 97 Окончательная погоня

Человек просто болтал об этом! Так что через некоторое время я был нетерпелив и сказал: "У тебя есть враги?" Он ответил. "Нет!" "Есть ли у вас легкая атлетика, соревнования и т.д.?" Он все равно ответил нет, очень тщательно! Я подумал об этом и спросил. "У тебя есть девушка?" Он ответил: "Теперь нет!" Потом я спросил. "То есть до того, как это случилось?" Он ответил. "Да! Но мы расстались из-за этого!"

Я кивнула и спросила. "Итак, вы можете быть уверены, что если бы кто-нибудь преследовал ее до этого?" Он ответил. "Да! Кто-то преследовал её, но её семья не согласна! Значит, она тоже была не очень настроена на наши отношения. Но она сошлась с этим человеком после этого!" Я снова сказал ему: "Вспомните внимательно, в течение 24 часов до происшествия, есть ли у вас возможность контакта с этим человеком? Например, встречаться друг с другом, или в чайной, кафе, барбекю-киоске, ресторане и т.д., где вы случайно с ним познакомились". Он сказал: "Однажды я случайно увидел его, когда ходил по магазинам со своей девушкой. В то время он также дал мне сигарету". Я ответил. "Понял! Ты в порядке, не волнуйся! Возвращайся в школу! Если захочешь украсть что-нибудь снова в будущем, позвони мне!" Потом я сказала ему свой номер телефона.

После допроса я сказала Чжу Цзюню: "Его просто одурачили другие". Я уже решил! Можешь забрать его обратно. Есть кое-что, что я должен сказать тебе в первую очередь. В принципе, отдел общественной безопасности не может вымогать признание с помощью пыток, поэтому ничего не поделаешь, если преступник не скажет. Но у нас все по-другому, поэтому мы предпримем какие-то чрезвычайные меры, чтобы выследить человека с фамилией Бай, пожалуйста, не удивляйтесь!"

Чжу Цзюнь был сбит меня с толку и сказал: "Так что же нам теперь делать?" Я подумал об этом. "Мы обнаружили, что он не сделал этого, посмотрев на путь начала, так что, возможно, нам придется приложить дополнительные усилия". Но если мы перестарались, а некоторые звонят в полицию, и люди на вашей стороне хотят нас поймать, вы должны выйти, чтобы доказать, что мы всего лишь вспомогательная полиция округа У Чжун, на случай, если это случится!".

Отправив Чжу Чжунь подальше, я позвонил Чунси, чтобы он потер пальцы. После этого я позвонил Сяо Ци и Линь Фэну и ушёл. Я сказал им в машине. "Давай сегодня попробуем барбекю в уезде Фенгрун!" Когда небо потемнело, мы припарковали машину на окружной парковке. Сяо Ци и некоторые люди были очень взволнованы. Я просто проигнорировал, так как не было возможности их удержать, а просто сказал им действовать по моим приказам и не создавал никаких проблем.

Когда мы пришли на барбекю-киоск, мы съели десятки шашлыков и дюжину пива. Так как Линь Фэн был за рулем, он не мог пить и просто попросил бутылку ледяной колы.

Через некоторое время, мужчина и женщина пришли и сели рядом с нами. Я встал, указал на женщину и сказал: "Ты! Вставай, откинься назад! Я должен кое-что спросить у этого мужчины!" Он был сильным мужчиной и быстро встал. Я помахал рукой, затем Сяо Сан и Сяо Ци прижали его, держа его за руки! Я посмотрел на него и сказал: "Я советую вам вести себя хорошо. Иначе тебе некуда будет жаловаться, если ты будешь страдать!" Человек держал кулак и пытался что-то сказать. Я посмотрел на него и сказал: "Отказался повиноваться, а? Возьми железную щуку и приклей ее к руке!" Так как люди не могли видеть лица Сяо Ци и других людей, они просто увидели, что мужчина поднял щуку, указывающую вниз, другой рукой положив ее на сиденье. Затем он поднял щуку и крепко приклеил её к своей руке! С криком "а-а-а-а!" щука была прибита к его собственной руке. Он поспешно прикрыл ее рукой, но кровь на его руке все еще текла из его пальцев.

Женщина закричала и сказала: "Что ты хочешь сделать?" Она не закончила свои слова, но почувствовала, что ее рука вот-вот ударит ее по рту! В то время она была ошеломлена и дала себе жесткую пощечину. Я посмотрел на нее и сказал: "Стоять на боку и смотреть! Думаешь, это было случайно, что твой бывший парень украл?" Клэри стояла с открытым ртом, и лицо ее было наполнено страхом.

Я повернулась к мужчине и сказала: "Поговорим об ужасных вещах, которые ты совершила! Следующая щука может попасться тебе на глаз, если ты потратишь время впустую".

Он с унынием сказал, после того как услышал, что я сказал: "Я потратил 5000 юаней на коробку сигарет и передал одну из них ее парню, согласно тому, что сказал мне продавец... После того, как он выкурил, он просто..." - сказал он, указывая на женщину со связанными руками "А! Ты!". Женщина сердито указала на него, и она была слишком зла, чтобы говорить! "Значит, вы успешно забрали его девушку?" Я сказала, что мужчина с разочарованием ответил: "Да!" Я помахал и закричал: "Хлопни!" А мужчину несколько раз ударили пощечиной. В это время, многие люди сгрудились, все были ошеломлены, так как не знали, кто дал пощечину!

Я остановился и сказал: "Где человек продал тебе сигарету? Отведи нас к нему!" Тогда я повернулся и сказал женщине: "У него есть отношения с сектой, но это дело не имеет к тебе никакого отношения, ты можешь идти!".

Несмотря на страшные глаза других людей на стойле для барбекю, мы толкнули мужчину в машину и поехали в пригород. Машину отвезли на национальное шоссе пригорода возле небольшого дома, где собирали мусор. Мужчина указал на хижину и сказал: "Все улажено, и они сначала заплатят мне 2000, а после этого заплатят мне еще 3000!". Я понял, что все кончено, и человек по фамилии Бай снова сбежал, так как он не ожидал получить остальные 3000, это был всего лишь краткосрочный план, чтобы он взял немного наличных!

В это время звонил Чжу Цзюнь. Очевидно, девушка позвонила в полицию. Я обещал ему, что сразу же отправлю к нему этого человека!

Когда я приехал в полицейский участок, где были и девушка, и "вор", я привез их и передал Чжу Цзюню. Чжу Цзюнь обсудил с нами втроем и привез ребенка. Я спросил. "Осталось 19 сигарет". Где они сейчас?" Он ответил. "Дома!" Я сказал Чжу Цзюню: "Пришлите кого-нибудь за ним, чтобы он забрал эту штуку. Дай мне знать после того, как получишь его, и мы завтра проследим за ним! Мы ничего не сможем сделать, если он будет продолжать играть с нами в игры!"

После возвращения в уезд У Чжун, это было уже посреди ночи. Мы втроём всё ещё ходили на барбекю в качестве полуночной закуски.

На следующее утро рано утром мы вместе взяли инструменты и отправились в путь. Сначала мы отправились в соседний уезд, чтобы встретиться с Чжу Цзюнем, и взяли коробку сигарет, которая выглядела вполне нормально и была произведена под маркой Yun. В этом не было ничего плохого, и мы были в замешательстве от того, что делал Бай Чуанвэй.

Мы взяли сигареты и отправились в путь. Перед отъездом Чжу Цзюнь спросил меня о сотрудничестве. Я подумал об этом. "Этот культовый гангстер очень хитрый". Днём он мог видеть полицейскую машину издалека. Легко было предупредить его, если ты последуешь за ним! Так что давай просто останемся на связи, и мы позвоним тебе, если понадобится!"

Выйдя из округа, я открыл тыкву, положил сигарету на входе в тыкву, затем проклял, чтобы призвать орла-духа, который вылетал и парил в небо. Духовный орёл взлетел так высоко и выглядел как ласточка. Казалось, что человек по фамилии Бай все еще был далеко.

Наша машина следовала общим курсом. Духовный орёл пролетел весь путь на север и запад, и наша машина также съехала с национальной трассы и поехала на проселочную дорогу. Раньше мы уже делали слежку, но на этот раз мы все еще были в супе, так как Духовный орёл не учитывал наземный путь и знал только короткое расстояние. Иногда мы теряли цель, и мы могли видеть орла-духа только после того, как пересекли всю деревню. Иногда мы могли встретить и пробку, если бы была ярмарка!

Постепенно мы покинули границу уезда Фенгрун и вошли в другой уезд. Точнее, теперь это была территория уездного города. Мы всё ещё пытались отследить, но Чхонси храпел. Он очень хорошо спал, даже если машина продолжала бить!

Она была за пределами округа более трёх миль, и они увидели орла-духа, парящего над горой издалека.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.