/ 
Сказка никогда не закончится Глава 137 Хитрость для ласки
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20136%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%AE%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%A7%D1%83%D0%BD%D1%81%D0%B8/6273631/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20138%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B8/6273633/

Сказка никогда не закончится Глава 137 Хитрость для ласки

С большими усилиями и временем, мы, наконец, смогли восстановить душу тети Улан и спасти ее, прежде чем вернуться из Внутренней Монголии. Именно в этом путешествии у меня была возможность познакомиться с еще одним бывшим парамером Отца, который впоследствии стал моей крестной матерью.

Моя жизнь была почти потеряна во время лавины, когда меня сбросили с обрыва и Эдельвайс прыгнул за мной в некую смерть. Благодаря магии крестной матери, мы оба были живы, хотя крестная мать сначала была в смятении, когда узнала, что я был потомком Муронг Хай после нашего спасения.

К счастью, все хорошо, что хорошо кончается, было правдой. Крёстная в конце концов присоединилась к нам в спасении тёти Улан. Более того, лавина также сломала лед между Эдельвайсом и мной, что мы теперь любовники.

В разговоре с крестной матерью я позже обнаружил истинную причину, по которой Отец отказался от своего вознесения на Небеса: это было исчезновение лезвия, убивающего дракона, которым когда-то владел Бьян Дашоу! Кроме того, еще одно шокирующее откровение - то, что ускользало от меня на протяжении почти двух десятилетий, - тогда меня осенило: моя мать была бесноватой!

Затем мы столкнулись с двумя из Шести Ужасов Границы - известными мастерами колдовства и тайной магии, которые когда-то были товарищами отца Шан Пэя и Чжу Мэя, которые помогли нам спасти тётю Улан. От Шан Пэя мы узнали историю об учителе и суррогатном отце Чунси, слепоте старика Чэня. К нам отнесся доброжелательно и тепло Шан Пэя, который был глубоко обязан слепому господину Чену за его жертву, и время, проведенное с ними, осталось для нас незабываемым событием.

Близилась осень года, когда мы, наконец, вернулись в У Чжун. Линь Фэн и я планировали помочь Чунси, организовав встречу между его учителем и матерью его подруги. Юань Чунси колебался, чтобы вывести их отношения на другой уровень из-за своего относительно скромного происхождения, так как его девушка была из зажиточной семьи. Даже со своей девушкой, Сяо Юй, и рвением ее матери, он все равно был очень сомнительным. Так как мы не нуждались в деньгах - сумме в один миллион юаней, которую мы получили во время борьбы с Кредо Восемь Триграмм - мы с Линь Фэном решили, что отдадим их все Чунси, надеясь, что эти деньги укрепят его доверие к встрече между родителем Сяо Юя и его приемным отцом.

В то же время, Чунси согласился на просьбу матери своей подруги помочь знакомому справиться с угрозой ласкиного демона. Мы бы точно знали, сработает ли его план на следующий день, когда мы посетим ферму знакомой.

Во время ужина в ресторане с горячим горшком Чунси признался нам в своём детстве за, казалось бы, бесконечные раунды ликёра, что все мы уже были ужасно пьяны к тому времени, как закончилась трапеза. Я понятия не имел, как я добрался до дома той ночью, хотя заголовок новостей, который я видел на второй день, гласил: "Водитель-призрак": Водитель без водителя, бродячий Ву Чжун в полночь" дала мне догадку.

На второе утро я проснулся с тяжелой головой и под кайфом. Какое ужасное потрясение я испытал, когда увидел Эдельвейс, сидящим у окна рядом с моей кроватью! Она не спала всю ночь! Почему ты не спал, я спросил ее. "Ты слишком много выпил прошлой ночью. Я беспокоился, что тебе может что-нибудь понадобиться, поэтому я не спал всю ночь." Теплая нежность окутала меня. Эдельвайс, может быть, и лучше пьет, чем я, но она тоже много выпила прошлой ночью. Зная, что она, должно быть, ужасно устала и опьянела, я сказал ей: "Ты, должно быть, устал, да? Всю ночь ты совсем не спал". Она покачала головой и рассказала мне о том, как она не спала, когда тетя Улан тоже напивалась ликером.

Несмотря на то, что она сохранила ярость и агрессивность лошадиного бандита, которым она когда-то была, Эдельвайс сейчас и сегодня, тем не менее, был великолепной молодой девушкой, которая постоянно стремилась сделать все возможное, чтобы полюбить меня и подарить мне любовь и страсть.

Я оторвался от кровати и оделся. Было восемь утра. Я уложил Эдельвайс в постель и пошел в гостиную. Мама сидела одна, как обычно, наслаждаясь своим обычным телевидением. Нужно было позавтракать, она позвонила мне, не спуская глаз с экрана, и я отказался, выйдя из двери. Мой желудок все еще был полон выпивки, которую я выпил прошлой ночью!

Я вышел из дома и завел машину, возвращаясь в Центр паранормальных исследований Де Чанга. Я приехал, чтобы увидеть, как Линь Фэн и Чхонси смеются над диваном. "Что происходит?" Я спросил, как только я сломал зажигалку и прижимал её к сигарете, ожидая, пока кончик сигареты не загорится горящим красным. Чунси прогрыз палочку китайского хлеба и ответил: "Фермер из нашего футляра с лаской только что звонил. Кирпичи и плитки исчезли, а на их месте оказался мульский навоз! Он очень счастлив, разговаривая с нами по телефону, пока тащит свой плуг на машине, чтобы бросить навоз в почву! Хахаха! Этот мерзкий ласкин демон подмигнул мне простым трюком!"

Остальное утро мы проводили в разговорах и бездельничали, пока во время обеда не зазвонил телефон. Это был фермер. Его работа была выполнена, сказал он, и он спрашивал о плате за нашу помощь. Я поручил Чонси отложить вопрос с оплатой, зная, что ласкин демон наверняка не сдастся. Было бы разумнее, если бы мы позже осмотрели его ферму. Он наверняка вернётся для возмездия, особенно когда обнаружит, что его обманули.

Позже, когда мы думали об обеде, Линь Фен вдруг сказал: "Еда будет доставлена сюда позже". Не нужно выходить на обед, мальчики!" "У Юанюань выходной, да?" Я угадал вслух. "Да! Ты умная, да?" Линь Фэн улыбнулся и кивнул, но я нахмурила его. "Твоё блестящее выражение уже предало тебя", я чуть не расплылась. Вскоре после этого, Юанюань протолкнул дверь Центра с другом на буксире. У них были большие пластиковые пакеты, наполненные нашей едой.

Как всегда, Чхонси с большим рвением и энтузиазмом относился к еде, имея уже приготовленный стол и стулья...

Друг Юанюань представился во время еды. Она была из той же деревни, что и Юанюань в их родном городе, небольшом городке под названием Линнаньканьчжэнь к западу от уезда У Чжун.

Благодаря отношениям Юанюань с Линь Фэн, подруга знала, чем мы зарабатываем на жизнь. Следовательно, наш субъект неизбежно погрузился в паранормальное состояние во время нашей беседы. "Вы когда-нибудь слышали об озере, которое раньше находилось рядом с городом Линнаньканьчжэнь? Раньше были истории; жуткие истории о странных вещах на озере. Это началось давным-давно, но до сих пор никто не знает наверняка, было ли там что-нибудь жуткое, что скрывалось!". Я просто хихикал. "Да ладно, даже если бы и было, это могло быть только в прошлом". Озера сейчас даже нет. Вся территория теперь заполнена промышленными заводами и фабриками. Там нет никаких призраков, кроме грохота машин и стали". Юанюань кусалась за палочку, как будто зубочисткой. "Может, сейчас там ничего и нет", - перефразировала она, - "Но было, так сказала моя бабушка много лет назад!"

Десятки лет назад озеро было настолько большим, что шесть разделяющих деревушек обходили его берега. Была легенда, что с неба упал гигантский Ао, мифологическая черепаха из сказок старых жен. Она упала на землю, и ее невероятное воздействие создало огромный кратер. Вскоре после падения с неба мифического зверя случился сильный ливень, который наполнил кратер водой и стал тем озером, которое потом увидели люди. Пока однажды рыбак не закинул свои сети в воды озера, только для того, чтобы вытащить длинную железную цепь. Но для него это было странно. Много раз рыбак бывал на озере, но никогда не видел такой железной цепи.

С порывом любопытства, чтобы получить лучшее от него, рыбак начал тянуть за цепи, думая о том, чтобы держать его сам. Но цепь была настолько длинной, что он никогда не видел ее конца. Чем больше он тянул, тем тяжелее она росла, и он чувствовал, что ватерлиния на корпусе его лодки медленно поднимается. Опасаясь, что его лодка может не выдержать веса, он уступил и вернул цепь обратно в воду.

Он вернулся в свою деревню и обратился за помощью к нескольким трудоспособным людям. Они приплыли на то же самое место, где он нашел цепь, только для того, чтобы понять, что цепи больше нет. Они вернулись с пустыми руками, и многие люди стали укрывать рыбака, утверждая, что он лжет. Вскоре дело было забыто, хотя сказки о находке цепи регулярно всплывали, доказывая невиновность рыбака.

Спустя десятилетия озеро постепенно высохло, полностью развеяв все слухи о каком-нибудь мифическом Аосе, живущем в озере. Место было восстановлено, а над ним теперь построена промышленная зона, положив тем самым конец легенде о мифическом звере.

Во время трапезы я спросил Юанюань и ее подругу: "Мы втроем выйдем позже на поручение". Не хотите ли вы посидеть здесь и помочь нам устроить Центр, пока нас нет?"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.