/ 
Сказка никогда не закончится Глава 147 Реальная сделка
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20146%20%D0%A7%D1%83%D0%BD%D1%81%D0%B8%20%D0%B8%20%D0%A8%D0%B8%D1%8F%D0%BD/6273641/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20148%20%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD/6273643/

Сказка никогда не закончится Глава 147 Реальная сделка

То, что сказал Лу Шэннан, пробудило мое любопытство. "А?" Я смотрел на нее, смущенный и ошеломленный, царапая затылок. "Расскажи мне больше".

Лу Шэннан пожала плечами, сказав: "Ну, я не отсюда, но моя бабушка была". Это было после свадьбы с моим дедушкой, потом они уехали от У Чжун. Но когда я был совсем маленьким, она рассказывала мне истории. Некоторые сказки старых жен или басни, которые я нахожу забавными. Но когда я повзрослел, я стал отвергать их как простые сказки и мифы, и, не успев оглянуться, как я это понял, я всё бросил в затылок. Но теперь, когда вы упомянули об этом, я начал вспоминать, что среди всех историй, которые бабушка рассказывала мне, больше всего она повторила подвиги Триединой У Чжун!

Как оказалось, триуна У Чжун из рассказов бабушки Лу Шэннань не состояла из обычного экипажа "Стариков Се и Чэнь" и Шан Пэя. История произошла от третьей прабабушки Лу Шэннань давно, давным-давно, что не было никакой возможности для кого-либо установить какую-либо правду. В историях Триуна У Чжун была трио из трех таинственных божеств, которые представали перед каждым, кто нуждался в помощи, оказывая помощь и давая советы простым людям. Постепенно, с ростом славы божеств, название "Триединая У Чжун" стало синонимом щедрости, доброты и благосклонности.

Опять-таки, подобно затерянному монастырю Шангри-Ла из классики Джеймса Хилтона 1933 г., "Затерянный горизонт", миф о трех божествах мог быть лишь предметом фантазии и воображения; средством насыщения народной тяги к мессианской фигуре в смутные времена. На протяжении всей истории не было недостатка в вильках или сильно вымышленных изображений исторических фигур, таких как Робин Гуд и король Англии Артур, Хуа Мулан Китая или даже Момотаро Японии, все они иллюстрируют то же самое стремление, которое испытывают люди, нуждающиеся в помощи, по всему миру. Но история Лу Шэннаня о триединстве У Чжунань была весьма иллюстративна в отношении трех божеств. Одно из них, как говорят, было высоким и похожим на воина, другое - коротким и чахлым, а последнее - костлявым и слабым, похожим на учёного. Все они были искусны в магии и колдовстве; все они были способны на любые фантастические и невероятные подвиги. Но если внимательно подумать, то физические описания божеств вряд ли были удивительными, даже двусмысленными. Любой другой Том, Дик и Гарри с улицы легко мог бы стать любой из Триединых из ее истории.

К этому моменту я тоже начал чувствовать себя уверенным в том, что сказка Лу Шэньнаня - это просто сказка, не имеющая фактической основы. Но, тем не менее, для меня было новостью, что название "Триуна У Чжун", которое сейчас разделяют Старик Мэн Се, Чэнь и Шан Пэй, не является оригинальным, а, скорее, основано на фольклорном рассказе. За образцовые заслуги в защите уезда Уцзун они получили титул "Триуна Уцзуна" от коллег, а также "Преисподняя" как дань уважения к оригинальному фольклору. В каком-то смысле они могут быть даже "вторым поколением триуны У Чжуна".

Я подергивал себя к обеденному столу, где мои бывшие одноклассники до сих пор звенят бокалами с широкими улыбками и весело поддерживают их голоса. Тема их подшучивания перешла к другим паранормальным случаям, которые они слышали или рассматривали со мной, и по каким-то непонятным причинам мы вернулись к делу о таинственной болезни. "По правде говоря, - пробормотал я, - патоген, вызвавший болезнь, пришел из гробницы, которую только что раскопали, точнее, из древней цитры". На полпути к рассказу Лу Шэннан ответил на вопрос: "Подожди, это значит, что у тебя есть зрение, чтобы видеть призраков? Вы можете видеть ауру этих духов? Это похоже на те истории про призраков, которые я читаю в интернете!"

Это заставило меня хихикать. "Ну, есть определенные вещи из этих историй, которые действительно существуют. Просто не совсем то, что вы видели в фильмах и на телевидении. То, что у меня есть, не то, что обычное видение Инь-Яня, которое мы знаем. Я родился с даром под названием "Взгляд Духа". Зрение Инь-Ян, которое ясно, как день по его названию, представляет собой группу из двух разных достопримечательностей, Зрение Инь и Зрение Ян. Духовное зрение, которое у меня есть, лучше и существенно отличается. Дело не в том, что я родился со специальным набором глазных яблок как таковых, а в способности воспринимать и обнаруживать ауру. Аура Энергий Ян, которыми мы, люди, излучаем, Энергия Инь, которую излучают призраки и дух, освящённая аура, которая освящает и освящает землю, и зловещая и тёмная аура, которая скрывается вокруг проклятых мест и так далее...". Я заметил, что все безразлично смотрели на меня. Су Исюань вклинился: "Итак, Старший, ты сказал, что видел, как из древней цитры просачивалась Иньская Энергия? Т-т-т-а... Нам будет больно?"

Я быстро покачал головой. "Нет, цитра не должна была вызвать такую пандемию. Полагаю, это из-за уникального мастерства и талантов нашего лектора, хахаха. Подожди, где сейчас цитра?"

"Забудь об этом", - ответил Су Исюань, - "Во время кризиса все сосредоточились на нас, что никто ничего не думал о цитрах". К тому времени, как мы вспомнили об этом, он уже пропал. Может быть, в каком-нибудь музее или в каком-нибудь пыльном шкафу в чьем-нибудь доме". Но это было почти невозможно. Лишь недавно обнаруженная цитра представляла собой предмет, имеющий внутреннюю историческую ценность. Для человека было незаконно хранить что-то подобное в тайне. Это только означало, что, скорее всего, его доставили в музей для хранения.

Два ужина в тандеме длились до десяти лет. Я начал думать, что если бы мы ужинали на банкете вместо этого. Я смотрел, как мои одноклассники выходили за дверь, и они пошли прямо домой той ночью. Они вернулись в У Чжун только на этот ужин со мной.

Я вернулся, чтобы снова присоединиться к Чжэн Шуану и остальным. Они тоже почти закончили, и Чунси не забыл, что некоторые остатки еды хранятся в коробках, чтобы он мог привезти их домой. Несмотря на то, что он обычно шутил со Стариком Се, на самом деле он был дочерним сыном своего приемного отца.

Мы добрались до дома в одиннадцать вечера. Ночного холода было достаточно, чтобы отговорить меня от душа, поэтому я сонно ушёл в постель и рухнул в сон.

На следующее утро я проснулся под звук моего телефона. Я сняла его со стола и зевнула в мундштук. Это был тот же человек, который вызывал нас на драку! После того, как Чонси дал ему пощечину, казалось, что он больше никогда не посмеет приехать в наш Центр. По телефону он вызвал нас на очередную дуэль на пустом поле в хуторе к северу от города У Жунга. Я улыбнулся и закончил звонок, и поехал обратно в Центр с Эдельвайсом. Первое, что мы сделали, это обсудили наши планы боя. Мы знаем, что удача никогда не будет вечной в нашу пользу. Следовательно, нам нужно было разведать место перед битвой. Дуэль была назначена через два дня. Это означало бы, что наш соперник и его команды, несомненно, будут готовиться сегодня. Поэтому мы пришли к единогласному решению о том, что сегодня мы должны провести первую рекогносцировку движений наших противников!

Это было идеально, погода была туманной и холодной, и это было бы идеальное задание для Семи Сестер! Они не были в Центре в течение нескольких дней. Поэтому я взяла трубку и позвонила Сяо Ци. После нескольких гудков набора номера кто-то ответил на звонок. Но с другого конца не было ничего, кроме шумного размытия. Я позволил своим плечам упасть беспомощно и сказал в мундштук: "Слушай Сяо Ци! Я знаю, что ты там, но я тебя не слышу! Так что просто слушай, что я говорю..."

Я сказал ей свои инструкции как можно проще. Но звонок едва закончился в течение 10 минут, когда шесть призраков Семи Сестер пролетели через двери Центра, выглядя буйно и взволнованно! Они очень хотели выбраться, чтобы помочь нам и повеселиться. Если мы должны преподать им урок, Сяо Си сначала спросила, и я остановил ее. "Нет. Мы не хотим дребезжать по их клетке слишком рано". Это всего лишь разведывательная миссия. Заходите, посмотрите, что они задумали, и уходите. Вот так просто". Шесть призраков втиснулись в машину Лин Фэна вместе со мной, Лин Фэном, Чонси и Эдельвайсом. Мы сразу же уехали из города в деревню, так как нам не нужно было беспокоиться о солнце в пасмурный день. Мы оставили их где-то перед деревней, но не раньше, чем я напомнил им, что это всего лишь разведывательная миссия. Планировалось, что они осмотрятся, и мы вернемся ночью, чтобы забрать их. Эдельвайс все время хихикал. Без дара зрения она не могла видеть призраков Семи Сестер. Но она была поражена тем, что я оставлял указания Сестрам, которые выглядели так, как будто я разговаривал в воздухе.

После ужина той ночью мы поспешили обратно в то же место, где договорились о встрече. Мы дождались 9 лет, прежде чем Сяо Ци и её сёстры снова появились. Мы вернулись в Центр и рассказали им об их находках. "Они приготовили два больших котелка с кипящим маслом, угольную печь, как будто они собираются ковать меч, с большим мельничным жерновами". Есть еще куча вещей, которые мы не можем вспомнить. Но они все чокнутые, если вы спросите меня. Но тут семь парней шатаются вокруг. Они пили ликер, когда мы уходили, с целым рядом саблей, которые они свежеобкурили и заточили". Юань Чхонси слушал и вдруг закричал, повторив то, что только что сказал Сяо Ци между приступами смеха: "А?! Два котелка кипящего масла... Боже мой, я так больше не могу..."

Глаза Чунси и мои встретились, и я тоже ворвался в комочки смеха! Мы так смеялись, что упали обратно на диван, на котором сидели, сжимая наши желудки! Но Лин Фэн и Эдельвайс были в замешательстве. Что случилось, они спросили, и Чунси начал объяснять: "Как вы хорошо знаете, в моем бизнесе есть два типа прорицателей и гадалок. Шарлатаны и настоящие провидцы. То же самое можно сказать и о таких медиумах, как Шиян! Есть истинные фокусники; истинные ученики тайной магии, и другой вид: жулики и мошенники. Предметы, которые видел Сяо Ци, были всего лишь реквизитом для фрик-шоу!" - Очередной припадок смеха схватил его снова, прежде чем он смог продолжить - "Такие шарлатаны, как он, возможно, способны обманывать простых людей, но не таких, как мы, на самом деле! Что еще хуже, они даже заручились помощью некоторых головорезов на случай, если что-то пойдет им на пользу. Это глупо! Наша завтрашняя победа так же верна! Мы могли бы начать планировать, как завтра их зачистить! Нет, подождите. Оставь это мне. Я осмелюсь сказать, что у меня есть некоторый опыт в этом!"

Следующий день пришел быстро в предвкушении. Мы отправились на пустое поле, как и договаривались. Это была ровная земля, теперь голая и бесплодная, когда-то использовавшаяся фермерами для обмолота пшеницы. С введением зерноуборочных комбайнов земля была огорожена и оставлена заброшенной. Сразу же, как только мы добрались до поля, я открыл дверь и отпустил своих духовных волков. Они обнюхали в воздухе и осторожно оглянулись. Сяо Ци и ее сестры вылетели перед нами, и мы высадились из машины. Потом я увидел его, нашего соперника! Вот он, я сказал своим спутникам. Мой дух рассеял волков и окружил территорию с другой стороны в охотничьем строю. Человек был в восторге, увидев нас. "Я прибегнул к помощи старейшин в том порядке, в котором нахожусь! Они - могущественные люди, предупреждаю! Ты должен встать на колени и молить о пощаде!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.