/ 
Сказка никогда не закончится Глава 133 "Загадка Чхонси"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20132%20%D0%A3%D0%B6%D0%B8%D0%BD%20%D0%B2%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B9/6273627/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20134%20%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%80%20%D0%B8%20%D0%B2%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BA/6273629/

Сказка никогда не закончится Глава 133 "Загадка Чхонси"

Господин Чжан и дядя Куан ничего не знали об истории слепоты старика Чена. На самом деле мало кто в институте знал об этом деле, даже старик Се, его бывший товарищ, не понимал, что старик Чэнь ослеп несколько десятилетий назад, потому что пытался помочь Шан Пэю.

Старик Чен остановился, чтобы выкурить сигарету. "Этот олух Шан Пэй приехал в Таншань сразу же после землетрясения того года, и брат Хай назначил его служить в У Чжун, в составе команды, состоящей из меня и Старого Се. Он будет возглавлять любое нападение своими колдовствами, в то время как мы будем оказывать ему поддержку. Мы во многом зависели от него, особенно на дуэлях!" "Хватит пытаться быть скромным, Слепой Мастер, - добавил Линь Фэн, - Старый Шанг был полон похвал за вас обоих, когда мы встретились с ним. Он не мог перестать хвастаться тем, насколько вы сильны! Вас троих даже называли Триединой У Чжуна!"

"Хамф... Триуна У Чжона..." Старик Се хладнокровно храпел, хотя и с явным запахом гордости и меланхолии. "Вскоре мы станем бродягами У Чжуна!" Он, должно быть, тоже скучает по своему бывшему брату, как старик Чен. Должно быть, прошло много лет с тех пор, как они в последний раз расстались.

Стремительный вздох исходил от старика Чена. "Шиян", - говорил он со мной, - "Значит, Старый Шан теперь почти бессмертен, да? Лучше бы он это сделал. Иначе моя пара глаз была бы принесена в жертву ни за что!" Его плечи опустились, когда он тяжело вздохнул. "Я уже предвидел, что горе придет за ним, когда он решил тогда покинуть У Чжун, - признался он, - но есть только столько людей, с которыми я мог бы свободно разговаривать, старый Шан - один из немногих. Я не мог сидеть спокойно, ничего не делая! Тогда я тоже был молод; я не мог смотреть, как падает брат, поэтому одолжил меч твоего отца и отдал его старому Шангу, надеясь, что он сохранит его в безопасности. Но он... И цена моего проступка пришла... Мое зрение исчезло..."

Рядом с нами господин Чжан не понял ни слова из того, что мы сказали. Без всей этой истории он не мог понять, о чем мы говорим. Поэтому я рассказал ему все: начиная с землетрясения в Таншань, того, как Триуна У Чжун прославилась, и заканчивая их героическими дерринго-дос десятилетиями назад, и заканчивая рассказом, который Шан Пэй рассказал мне о том, как старик Чэнь потерял зрение и свою реакцию, когда он получил новость.

Рассказывая эту историю, господин Чжан с большим интересом слушал, хихикая всякий раз, когда я достигал точек, где он чувствовал себя забавным или восторженным. Он даже поднял большой палец к старику Чену, хотя Слепой Мастер не мог видеть его реакции. Длинный, слепой старик выкурил сигарету. Потом он вспомнил кое-что. "Шиян", - снова заговорил он со мной, - "Ты сказал, что познакомился с двумя из Шести Ужасов Границы? Кого еще ты встретил, кроме Шан Пэя?" "Да, есть ещё один. Пятый из Шести Ужасов, Чжу Мэй - Ветряк!" Я ответил с улыбкой, но то, что я произнёс, стёрло мрачное выражение лица слепого старика, и он начал реветь от смеха! В недоумении все мы стали скептически смотреть на него, когда даже старик Се изо всех сил пытался сдержать его желание посмеяться! Мы странно смотрели на них, ожидая, когда они остановятся и объяснят.

Прошла почти целая минута, прежде чем два старика перестали смеяться. Всё ещё насмехаясь, старик в конце концов сказал: "Держу пари, многие из вас хотят знать, почему мы смеялись?" Я кивнул. Только тогда мне напомнили о том, что старик слепой, и я ответил "хмм".

Слепой мастер улыбнулся и попросил еще одну сигарету, которой обязан был поделиться Юань Чунси. Под дымком он сказал: "Теперь всякий раз, когда упоминается имя Чжу Мэй, мы всегда будем вспоминать о чём-нибудь забавном!".

И вот старик Чэнь приступил к другой сказке: "Шесть ужасов" оставили свои затворники на границе и прислушались к призыву Подземного мира прийти на помощь во время кризиса землетрясения в Таншань. Будучи гордыми и ворчливыми людьми, они едва ли были готовы подчинить себя капитану молодого человека, которому едва исполнилось двадцать лет. Не зная, насколько могущественным был тогда Отец, Чжу Мэй первым выделился и озвучил своё недовольство, громко крича, почему Отец должен был давать им приказы. Как все знают, Чжу Мэй был невысоким и коренастым человеком с прорезями для глаз и длинными передними зубами, как у кролика. Вряд ли самый красивый вид. Этому не способствовало его огненный нрав и ядовитый рот, наполненный злобными замечаниями и вычурными выражениями. Но он не знал, что у Отца тоже был не менее злобный язык. Отец выстрелил в него дикой слюной. "Я сильнее тебя, потому что я красивее тебя!" Это был первый раз, когда Чжу Мэй страдал от такого жалящего укола.

Но он мало что сделал, чтобы отговорить Чжу Мэя; непреклонно побеждая отца в состязании, он вызвал отца на дуэль скорости. Победитель должен продиктовать проигравшему. Женщина, которая была рядом с отцом, который мог быть только матерью, добавила с издевкой: "Хорошо, но если вы проиграете, вы не только должны будете подчинить себя; вы возьмете три пощечины от меня!".

Чжу Мэй был невероятно уверен в своей победе; его магия Виндхасеров ни разу не подвела его! Не задумываясь ни на секунду, он с готовностью согласился на условия!

Это было простое соревнование: тот, кто дойдет до финиша первым, будет победителем. Как только был дан сигнал, Отец прыгнул на меч и взял его в небо, как будто он катался на скейте. Видя, как отец использует свое волшебство, Чжу Мэй тоже исполнил свое волшебство, используя технику Windchaser, надеясь, что это даст ему преимущество. Чего он не понимал, так это того, что у отца в рукаве был ещё один трюк - техника осеннего спада.

Магия "Виндхейера" позволила его пользователю манипулировать и сгибать континуум пространства на суше по воле его пользователя. Это позволило пользователю влиять на передвижение и скорость любого другого человека на земле. Подобно технике "Осенний спад отца", техника "Отец" управляла движением всего или кого угодно в воздухе. С его магией, устаревшей до магии Отца, Чжу Мэй потерпел полное поражение!

Старик Чен делал паузу и зверски хихикал. Лицо господина Чжана было взволновано снова услышать название "Осенний спад", ибо он однажды испытал на себе последствия этого волшебства из первых рук! Очарованный тем, что должно было произойти дальше, он призвал старика Чена продолжить эту историю. "Что случилось потом? Давай, Старик Чен! Что случилось дальше?" "Что еще? Чжу Мэй так сильно проиграл, что, дойдя до финиша, он, как кабан, едва успел сбежать от тигра, а мать Шияна дала ему три пощёчины по щеке!". По ту сторону стола все снова громко распухали.

Поэтому "Шесть ужасов на границе" восхищались отцом, я музицировал. Все они были непосредственными свидетелями всемогущества Отца!

Это был долгий ужин, который длился три часа; мы сидели и разговаривали, пока ресторан не закрылся, прежде чем уладить счет и уехать.

И благодаря нам с Эдельвайсом, Линь Фэн и Чунси начали задумываться о том, чтобы привести домой своих подруг. Линь Фэн начал обсуждать это с Юанюанем, но не было заметной реакции со стороны Юаня Чунси и его подруги, Сяо Ю. Прошёл всего один день, и я узнал, почему. "Чунси", - спросил я его, - "Сяо Юй, кажется, честная девушка". Уже почти конец года. Разве ты не должна планировать встречу между твоим учителем и матерью Сяо Юя, чтобы поговорить о вас обоих?"

Странно, но Чунси вряд ли был в своём обычно скучном "я". С мрачным вздохом он сказал: "Ну, как вы хорошо знаете, у моего учителя есть свои странные эксцентричности. Боюсь, он может напугать семью Сяо Ю. Более того, посмотрите на меня... Она из богатой семьи, а я всего лишь без гроша в кармане..." При всей своей власти и величия, у Слепого Мастера и его ученика едва хватало денег. Они просто не могли позволить себе свадьбу. Хотя мы имели свою долю щедрых покровителей и благотворителей в Центре, мы были далеки от процветания. Деньги заставляют мир вращаться; без них у Чонси были причины для беспокойства. Ему нужны были деньги, чтобы выжить в будущем вместе со своим обручённым, несмотря на то, что о нём думали Сяо Юй и её мать.

Это был сильный и сильный удар для меня. Загадка денег едва ли имела значение для нас, особенно для меня в последние два года. Только теперь я начал понимать, в какой тревожной рукавице мы оказались. Поэтому я решил поговорить об этом с Линь Феном наедине.

Это было примерно за два месяца до нового года, когда мы с Линь Феном спокойно решили поговорить наедине, когда в тот день была очередь Чунси быть в Центре.

"Шиян", - спросил он как только мы вышли из Центра, - "О чем ты хочешь поговорить со мной без Чунси?".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.