/ 
Сказка никогда не закончится Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016.2/8330183/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.1/8330184/

Сказка никогда не закончится Глава 17 "Воссоединение воинствующих"

Человек был не кто иной, как Ян Баошань, тот, кто нажал на курок своего пистолета и убил "Сюаньэр Шоу!" Это было лицо, которое Линь Фэнцюань никогда бы не забыл, за годы, проведенные в постели, воспоминания и кошмары об инциденте в тот роковой день, когда "Сюаньэр-шоу" был ограблен у него был глубоко вытравлен образ этого самого лица в его сознании! Несмотря на то, что Линь Фэнцюань постарел и успокоился после 18 долгих лет, он никогда не переставал признавать Яна Баошана! Он прыгнул с вершины кургана и напал на Ян Баошань, бросив фейнт левой ногой и ударил ногой правой! В воздухе он скрутил тело и оттянул назад левую ногу, чтобы придать правой ноге больше силы! Это было движение, известное как "Пинки-близнецы"! Ян Баошань был отброшен назад, приземлился на другое надгробие сзади и опрокинулся на него. Линь Фэнцюань бросился вперёд и посадил ему ногу на грудь. Из-за его кипящей ярости, он мог чувствовать себя дрожащим бесконтрольно! Моменты проходили, пока Ян Баошань не пришел в сознание. Он рылся в карманах и сказал: "У меня есть только чуть больше десяти юаней". Не больше... Возьми их все, если хочешь..." Но Линь Фэнцюань не обратил внимания на нытиков Ян Баошана. Бедный дурак принял его за грабителя! Он вытащил сигарету и зажег её. Он взял пару глотков и сказал: "Помнишь мальчика, которого ты чуть не застрелил почти два десятилетия назад?". Те самые слова поразили Яо Баошана потрясением и изумлением от того, что он разрыдался, хрипло бормоча: "Много лет я жил в страхе и муках... Даже мой акцент изменился..."

  Оказалось, что Ян Баошань бежал в горы около двух десятилетий назад и покинул границы уезда У Чжун. Достигнув отдалённой деревни, он сменил имя и женился. В старых общинах была распространена практика, когда женщина из семьи, не имеющей способного мужчины, выходила замуж за мужчину и заставляла своего мужа присоединиться к местной рабочей силе или производственным бригадам в качестве представителя своей семьи. В те времена женщины не могли представлять свои семьи, поскольку они могли только вносить свой вклад, не получая при этом никакой компенсации ни в виде заработной платы, ни в виде продуктов питания. Ян Баошань был одним из таких мужчин, который женился на женщине, и он работал в производственной бригаде для ее семьи. Более того, он занимал высокую должность с большой ответственностью в бригаде, за которую его даже назначили личным помощником. Таким образом, с помощью своих коллег и семьи он избежал ареста и до сих пор сумел остаться на свободе. И опять же, жизнь была для него далека от совершенства, так как кошмары тоже посещали его во сне. В течение многих лет "Сюаньэр Шоу" появлялся в его снах, преследуя его за проступки! Поэтому в этот день он пришел в могилу "Сюаньэр-Шоу", чтобы отдать дань уважения и принести некоторые жертвы, надеясь, что это облегчит его вину и поможет успокоить и утешить душу "Сюаньэр-Шоу". Никогда не ожидал, что встретит здесь Линь Фэнцюань! Это может быть только Карма и божественное вмешательство на работе!

  Линь Фэнцюань потянулся за веткой, свисающей с близлежащего дерева, ощипал её, крепко потянул за ветку и начал беспощадно биться Ян Баошань. Он бросился на человека на земле со всей ненавистью, гневом и горечью, что он пережил так долго, пока он не мог идти дальше! Ян Баошань конвульсировал и писал от боли, пока он катился по земле. Затем Линь Фэнцюань сжег подношения для "Сюаньэр Шоу". Кусок за кусочком, он совершил бумаги Джосс в огонь, как слезы упали капля за каплей вниз по щекам, пока он не начал плакать грустно, как он делал, когда он был маленьким!

  Неподалеку, старик, который пас своих коз, наблюдал, чувствуя себя не в курсе того, что случилось. Он не осмеливался подойти к консолям Линь Фэнцюань, видя, как жестоки и бесчеловечны были его удары, когда он выпорол Яо Баошань жестко со сломанной веткой, боясь, что Линь Фэнцюань также побьет его. Но видя, как плачет молодой человек и завывает от боли, наполнил его еще одним недоумением. Когда Линь Фэнкуань закончил плакать, он подошел к старику и предложил старику сигарету. Закурив дым, он спросил старика: "Вон та могила... Он был из вашей деревни?" "Да!" Старик ответил. "Вы его знаете?" Линь Фэнкуан спросил ещё раз. Старик ответил: "Конечно, знаю. Я был близок с его семьёй!" "Пожалуйста, сообщите его семье, что я поймал человека, который убил его!" Линь Фэнцюань резко указал на Яо Баошана, который всё ещё корчился от боли на земле и закричал: "Это тот самый преступник, и я был тем маленьким мальчиком в то время! Теперь я отправляю его в полицейский участок!" Услышав это, старик воскликнул: "Спасибо! Большое спасибо! Я сейчас же пойду проинформирую его семью!" Старик быстро ушел, уводя своих коз. Линь Фэнцюань ворвался в сторону Яна Баошана и ворчал на него: "Встать! Ты вернёшься в город со мной на велосипеде!" С синяками, напоминающими ему о том, на что способен Линь Фэнцюань, Ян Баошань смог сделать только то, что ему сказали, и прыгнул на велосипед. Линь Фэнцюань сел на заднее сиденье и начал крутить педали, возвращаясь в город...

  Когда они подошли к восточному въезду в город, то увидели еще открытую придорожную кабинку. Линь Фэнцюань остановил свой велосипед и приказал Ян Баошань подождать его, пока он пошел в ларёк на завтрак. К его удивлению, Ян Баошань закричал: "Пожалуйста, дайте и мне немного еды!". Линь Фэнцюань не обратил внимания на его сопливую просьбу, а Ян Баошань смотрел на останки, оставленные другими посетителями. Его руки сгорбленно тянулись за парой палочек для еды, и Линь Фэнцюань громко "щелкнул" его по запястью.

  Неизвестное Линь Фэнцюань, его обращение к Ян Баошань разозлило зрителя - молодую леди, которая поспешно купила бедному пожилому человеку две мясные булочки и пошла к нему, вручив ему булочки. Пытаясь остановить ее, Линь Фэнцюань пытался с помощью своего складного вентилятора ударить девушку по запястью. Удар послал булочки, летящие от ее руки, но женщина - явно обученная навыкам боевых искусств - нанесла ответный удар и в ответ напала на него. Линь Фэнкуань использовал свой складной вентилятор, чтобы отклонить удары юной леди, и они начали драться. Пока они дрались, юная леди неистово взывала к другу! Она звала свою подругу, чтобы спасти Яна Баошана! Другой молодой человек, сидевший на скамейке у женского стола, поспешил и утащил с собой Яна Баошана, спеша к подножию арочного моста с железной дорогой, проезжавшей сверху, где они быстро исчезли! Наблюдая, как Ян Баошань устраивает побег, Линь Фэнцюань запаниковал и быстро вдавил в его вентилятор спрятанный механизм, а из складок бумажного вентилятора выскочило лезвие. Женский правый кулак теперь был на нем, но Линь Фэнцюань контратаковал, схватившись за запястье и крепко потянув ее к нему, холодно держал его лезвие во плоти на шее.

  В 1982 году, когда начался показ фильма "Храм Шаолиня", возникла национальная эйфория по отношению к китайским боевым искусствам. Фильмы, изображающие боевые искусства, демонстрировались практически на всех телевизионных экранах города, особенно боевики из Гонконга и Тайваня. Зрители знакомились с различными видами оружия, используемого в китайском ушу. Торговцы и торговцы начали кататься на волнах страсти к китайским боевым искусствам и пробовали свои силы в продаже разнообразных массивов орудий самообороны. В конце концов, правительство, для поддержания общественного порядка, выпустило общественный порядок, постановив, что ни одно лезвие оружия для практики ушу не должно было иметь острых краев бритвы, а цепные кнуты не должны были иметь острых, заостренных дротиков, прикрепленных к концам. Дротики должны были быть заменены на тупые круглые булавы. Впоследствии Лин Фэнкван приобрел складной вентилятор со стальной рамой. Зная, что его вентилятор не будет иметь лопасти, полиция его не конфискует. Он поручил металлургу снять одну из планок вентилятора и установить на ее место скрытый лопасть. Затем к концу вентилятора было прикреплено кольцо круглого сечения, чтобы его можно было повесить в пальто и верхней одежде. Размеры вентилятора делали его удобным для использования и ношения с собой. Это скрытое оружие было полностью собственноручно изготовлено Лин Фэнкуаном, и никто, кроме обученного глаза, не мог заметить тайну его веера.

  Когда юная леди сейчас была у ножа, Линь Фэнцюань ворчал на нее: "Отведи меня к нему!". Молодая женщина нагло закричала: "Нет..." Но она едва закончила, когда почувствовала жгучий укол на шее. Кровь начала медленно стекать по краю лезвия. Клэри взглянула на Линь Фэнкуана и обнаружила, что он с яростью и трепетом дрожал от дрожи. Зная, что ее похититель был на грани яростного безумия, она знала лучше, чем спровоцировать его дальше. Следовательно, она привела его на их пути, чтобы найти сбежавшего Яна Баошана.

  Они шли некоторое время, пока не достигли склона вниз. Пышная растительность и деревья обрушились на вершину холма, где они стояли, и они спустились вниз, стараясь изо всех сил не поскользнуться. Внезапно молодая женщина взялась за ветку и бросилась в 180-градусном движении вверх, пытаясь вырваться из трюма Линь Фэнкуана. Она судорожно поднялась под наклоном, только чтобы найти Линь Фэнцюань уже там, ожидая ее. Линь Фэнцюань доставил еще один пинок своему теленку и послал молодую девушку падать вниз по склону. Теперь, когда теленок сильно ушибся, девушка потеряла все надежды на побег. Хромая, она привела Линь Фэнцюань в деревню, где они направились к недавно построенному дому, где нашли Яна Баошана. Линь Фэнцюань оттолкнул молодую женщину в сторону и утащил с собой Яна Баошана.

  Наконец, Линь Фэнцюань передал Яна Баошана под стражу в полицию и забрал у него показания. Когда все было сказано и сделано, уже поздно вечером, поэтому Линь Фэнцюань решил вернуться в общежитие для своих сотрудников.

  Тем не менее, когда он вернулся в свое общежитие, Линь Фэнцюань не смог избавиться от разочарования и гнева, которые оставались над ним как накидка, несмотря на то, что почти два десятилетия служил справедливости для своего врага. Более того, была еще и дерзкая молодая женщина, которая чуть не помешала его начинаниям! Его ярость продолжала шипеть мимо точки кипения! Он должен что-то сделать, чтобы преподать женщине урок! Не в силах больше контролировать свою ярость, он прыгнул на седло велосипеда и вышел поужинать на улицу, прежде чем проложить пешеходный путь в деревню в поисках вновь построенного дома. Было уже темно, когда он добрался до места назначения. Проглядывая через стены снаружи, он изучал дом. Дом еще не был полностью меблирован: окна и двери еще не были отремонтированы, и в доме не было собственного электроснабжения - жители жилища брали в долг электричество у соседа. Из стереосистемы на полу он слышал песню Disco Queen, и молодая женщина качалась в ритме песни, в то время как мужчина сидел сбоку. Он собирался перелезть через стену и напасть на них, когда увидел что-то, что заставило его замерзнуть: когда молодая женщина танцевала, нефритовый кулон дрожал и качался у нее на шее; нефритовый кулон, который был полностью идентичен тому, что был на нем!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.