/ 
Сказка никогда не закончится Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20128%20%D0%A8%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D1%8D%D0%B9/6273623/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20130%20%22%D0%92%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%22%2C%20%D0%A7%D0%B6%D1%83%20%D0%9C%D1%8D%D0%B9/6273625/

Сказка никогда не закончится Глава 129 Шан Пэй и старик Чен

Старый Шан стал безнадёжным и скорбным, когда услышал о том, что старик Чен потерял зрение. Его сын рассудительно вывел нас из главного зала. Он устроил нас и попросил слугу проводить нас в комнаты, пока он приходил к отцу и готовил пир сегодня вечером.

Позже ко мне пришел Шанг-младший и рассказал, что он знает о стариках Шанге и Чене много лет назад.

Это был год 1976; год повторяющийся так часто в этом рассказе нашего. Тот же год, когда произошло катастрофическое землетрясение в Таншань. Повсюду были потрясения и столпотворение во всем северо-восточном регионе провинции Хэбэй после огромной катастрофы, так же как и в Подземном мире из-за огромных человеческих потерь. Опасаясь, что злобные стороны воспользуются смутой, чтобы реализовать свои коварные замыслы, Подземный мир мобилизовал помощь всех медиумов и практикующих магию со всех концов света, чтобы помочь восстановить мир. Послание из Подземного мира передавалось через странные сны каждому ясновидящему, колдуну и даже колдуну по всей стране и всем, будь то шаманы с Юга или мистические отшельники из северной пустыни, путешествовавшие как можно быстрее в собственно Таншань. Муронг Хай, мой отец, был назначен их вождем, и именно поэтому отец покинул тетю Улан десятилетия назад.

Старый Шанг был одним из тех, кто поспешил в Таншань тогда. Шан Пэй только начал добиваться прорыва в изучении магии, и поэтому его считали одним из немногих начальников среди многих, наряду с пророком, известным под именем Чэнь, и шаманистом-целителем Се Бинъи, чей опыт в забытом искусстве Чжуйоу был сам по себе мифом. Способный достичь элементарного овладения бессмертием в юном возрасте, Шан Пэй выглядел необычайно честно и молодо, несмотря на свой возраст и магию. С двумя другими его сверстниками, которым тоже было за двадцать, они быстро подружились и были неразлучны.

Эти трое ковали новые легенды: Шан Пэй, непобедимый колдун с непобедимой магией; старик Чен, чьи безупречные гадания дополняли Шан Пэя на каждом шагу; и поддерживающая роль Се Бин Ги, использующего проклятия и чары из своей магии Чжуюйоу. Эта тройка стала известна как Триуна У Чжуна всем практикующим магию и загадочное искусство в окрестностях, так как им было поручено действовать в регионе, предотвращая любые попытки злых людей узурпировать мертвые души невинных за их дьявольские ритуалы.

Но всему добру надо положить конец. После того, как их работа была завершена, трое разделили свои пути. Шан Пэй со слезами на глазах попрощался с двумя братьями по оружию и отправился с пятью другими товарищами обратно в их дома на окраине границы. Но перед отъездом старик Чен держал руку. "На пути на север, по которому ты катишься; Вот дар, который хранит душу; Оставайся стойким в шторме жизни; Феникс взмахнет крыльями борьбы!". Это было его загадочное послание, когда он втиснул длинный пучок в свои объятия. В руке Шан Пэя лежал меч, завернутый в промасленную ткань.

Шан Пэй не был дураком, он был учеником в магии бессмертия. Сразу же он мог предположить только одну причину: Старик Чен, должно быть, предсказал свою грядущую гибель и пытался спасти его!

Ожидалось, что Шан Пэй и его товарищи вернулись в Монголию, и небо стало темным и мрачным. Темные тёмные тмулонимбы зловеще висели над их головами, и молнии мигали с перерывами. На них обрушилась молния. Как ни странно, в каком бы направлении они ни ехали, темные тучи, казалось, никогда их не теряли. Она заслоняла их сверху всякий раз, когда они шли. Шан Пэй начал понимать, что темные облака преследовали его, как ищейки на тропе. Они собирались войти в лабиринтский каньон, когда мрак над ними простирался на мили, окутав их злонамеренно! С недоумением Шан Пэй посмотрел на небо, Небеса желали его смерти, чтобы остановить его от получения истинного бессмертия!

Как выяснилось, Шан Пэй однажды попросил совета у Отца во время их совместного пребывания в У-Чжуне об изучении путей достижения бессмертия. Светлый Шан Пэй сразу же понял уроки, которые Отец пытался ему дать. С тех пор он стал чувствовать себя обязанным отцу. Неизвестный ему, задолго до того, как они познакомились, отец был уже минорной легендой в области медиумов и практиков магии, называемой Демигохом Парящего Меча, истинным бессмертным, обладающим высшими способностями. Небеса могли бы пощадить его, если бы он открыл для себя истины бессмертия без помощи Отца. Но тонкие намеки Отца подтолкнули его в правильном направлении, позволив совершить несколько прорывов, благодаря которым он достиг достаточно магии, чтобы стать частичным бессмертием! Возмущённый этим, Небеса были полны решимости обрушить на него молниеносный дождь в качестве испытания. Выживите в этом испытании, и Шан Пей получит возможность жить. Но Шан Пэй тогда, во всей своей непобедимости и мастерстве, все равно не мог сравниться с ударом Небес. Именно тогда он вспомнил о даре старика Чена и его загадочной поэме, а также извлек пучок меча, который подарил ему его друг.

Он развернул ткань, которая одевала меч. Но небо не дало ему времени на передышку; болт с неба безжалостно обрушился на него! Одно лишь пятнышко блеска от меча сверкнуло в сиянии молнии, как раз тогда, когда упал удар с неба. Меч выстрелил вверх, поднялся в небо, как падающая звезда, со своей огромной скоростью и силой пробил дыру сквозь облака и встретил молнию! Огромный взрыв молнии вылился наружу, затопив все, что попадалось на глаза, чистым белым сиянием. Наконец, когда сияние утихло, Шан Пэй посмотрел вверх. Меч уже не был. На его месте был золотисто-красный феникс, сдерживающий удар небесной ярости!

Никогда не было никого, кто бы присутствовал на таком трансцендентальном зрелище!?? Ошеломленные до неузнаваемости, они смотрели на битву феникса с свободно свисающими челюстями. Мифическая птица, ее перья, покрытые сверкающим золотисто-розовым блеском, в ярости. Она столкнулась снова, чтобы встретить молнию, свирепо крича, что Shang Pei и лошади его товарищей упали на землю, испугавшись шока. Последняя строчка стихотворения его друга перекликалась с его мыслью: "Феникс взмахнет крыльями раздора!".

Феникс издал длинный вой, за которым последовал еще один, пока он не погрузился в мрачную темноту дождевых облаков над головой и не исчез, его сверкающий блеск поглотил тенистые шлейфы. Прошли секунды, и темные тучи стали тоньше и рассеиваться. Грозы начали утихать, и Феникс снова появился, триумфально кружил в атмосфере, прежде чем повернуть на юг и исчез из поля зрения!

Это была история, которую старый Shang пересказывал много раз к его сыну. Он также мог видеть своего отца снова, взволнованный вне контроля в невероятном эпизоде, который почти произнес его гибель. История также стала причиной того, почему Старый Шанг так беспокоился о Старике Чене, дорогом друге, который спас ему жизнь! Но в течение десятилетий он не понимал, что Небеса ревновали, и старик Чен был наказан за свое сопротивление. Лишение старика Чена зрения было раскаянием за то, что он встал против воли Неба! Именно по этой причине старик Шанг был опустошен, узнав о бедственном положении своего друга. Тяжелом положении, в котором оказался его друг, чтобы спасти его. Даже мы были удивлены, потому что не ожидали узнать, что Старик Чен, который всегда излучал гнусное и зловещее поведение, совершил такой героический поступок!

Это был вопрос, о котором я позже поговорю с Отцом. "Шан Пэй искал моего совета о некоторых методах, которые помогут преодолеть его препятствия в изучении магии бессмертия". Но он сам был гением, я лишь немного указал на него, и он быстро понял остальное. В тот самый момент я опасался худшего: его блеск когда-нибудь может стать его погибелью. Зная лучше, я решил, что Судьба должна определить его судьбу. Мало ли я знал, что Старый Чен тоже предсказал, что случится с Шан Пэем. Он солгал мне, попросив одолжить мой меч. Я знал, что он задумал, но не упомянул об этом, просто подчинившись его просьбе. Незадолго до этого он потерял зрение и пришел ко мне, спрашивая о причине, по которой Небеса забрали у него зрение. Я сделал несколько простых и поверхностных запросов и сделал все возможное, чтобы успокоить его, надеясь, что он никогда не узнает истинную правду о своей слепоте. Но так же, как все написано в звездах, я боюсь, что однажды он поймет правду, так как вы посетили Форт Энигма".

Но старик Чен сам едва ли был дураком. Он никогда бы не понял, что его дар зрения был отменен Небесами? Но он был тщеславен, тем более после падения с милости. Он отказался признать, что это было возмездием Небес за то, что он сделал. К тому времени, как он со всем смирился, Чхонси уже вырос.

С мрачной и губительной улыбкой молодой Шан закончил свой рассказ об отце. Мы тяжело дышали, почти не произнося ни слова. Повесть была невероятной, и ее исход был еще более невероятным. Мы начали говорить о других веселых вещах, чтобы поднять настроение. В комнату вошла служанка и сообщила Шангу, что пиршество уже готово. Если мы позовем Мастера, она спросила его. "Окажем честь, молодой господин Шанг!" Я вмешалась и сказала: "Правильно, что мы сами протягиваем эту вежливость!" Мы встали и вернулись в зал с горничной на буксире. Старый Шанг восстановил самообладание. Опять широко раскинувшись, он привел нас в свою столовую.

Ешьте, весело кричите Старому Шангу, представляя нам свой лучший запас ликера, вина и мяса, как будто мы его собственные сыновья. Отвергнутые радушием нашего хозяина и его сына, мы поджарили его здоровье и процветание. Чашка за чашкой, мы пили себя в стельку. Пьянство и драки были двумя лучшими способами сближения мужчин, а выпивка часто разрывала язык.

Только тогда я вспомнил кое-что. "Дядя, - спросил я старика Шанга, - Старшего человека в Лабиринтском Каньоне. Кто он? Ну, я до сих пор не знаю, как его зовут, и он не упомянул об этом..."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.