/ 
Сказка никогда не закончится Глава 84 "Сестринский хаос
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Tale-Never-Ends.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2083%20%D0%AF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%80%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%BB/6273578/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2085%20%D0%91%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80/6273580/

Сказка никогда не закончится Глава 84 "Сестринский хаос

Через несколько дней Чжэн Шуан приехал еще раз. Господин Кан, сельский советник, обманувший нас, был найден мертвым. Его тело было найдено всего в нескольких километрах от того места, где нас похитили, с лезвием скребка, зарытым ему в спину. Полиция нашла отпечатки пальцев на ноже, но они не совпали ни с чем в их организме. Пока что все наши зацепки зашли в тупик.

"Но по слухам на улицах, - продолжал Чжэн Шуан, - старший и второй из братьев Ван намеревается подать на вас рапорт за чрезмерную самооборону! Вы должны быть готовы! Я изо всех сил старался, чтобы новости не просочились, но, похоже, семья погибшего не хочет ничего отпускать...". Мои спутники, Линь Фэн и Юань Чхонси, посмотрели на меня, и я оглянулся назад. Улыбка медленно сформировалась на наших лицах, и мы вспыхнули от смеха. "Да будет так!" Я сказал. Чжэн Шуан был в замешательстве, потрясен невероятными словами. "Ч-что... Ты..." Я отвлекла субъекта от его заикания и спросила: "Так вы пытались отследить происхождение лезвия скребка? Это должны были быть контролируемые предметы, которые никогда не могли быть проданы без разрешения местной полиции!" "Расследование этого до сих пор продолжается, может занять некоторое время!" Чжэн Шуан ответил.

После того, как Чжэн Шуан ушёл, у нас был ещё один разговор. Юань Чунси был странно взволнован. Была его очередь действовать, он сказал, когда потер подбородок: "Мне еще предстоит полностью излить свой гнев! Дайте мне попробовать!" Я выстрелил в него, но ничего не сказал, чтобы остановить его, просто предупредил, чтобы больше не проливать кровь. "Расслабься!" - сказал он мне: "Это намного больше ванилизма по отношению к тому, что я делал раньше! Поверь мне!" Он вытащил Линь Фэна за дверь, совершенно не подозревая, что то, что он сказал, предало его чувство вины за его прошлое. Я ужасно покачал головой, когда за ними закрылась дверь.

Я ждал в Центре, пока часы показали чуть больше одиннадцати и мои товарищи вернулись. "Все было хорошо?" Я спросил, и они ответили, хихикая: "Конечно! Хе-хе-хе!" Мы закрыли Центр и переместились в наше обычное место для шампуров для барбекю.

На следующий вечер Чжэн Шуан снова пришёл в Центр. Только в этот раз он пришел не один. Он познакомил одного из них со школой в качестве друга, а еще двоих сзади - в качестве старшего брата Ван Лаосана и его племянника. Последние сразу же упали на колени и начали завывать со слезами, умоляя нас о пощаде! Безумно испугавшись, эти двое мужчин застыли в стонах и завопили, чтобы мы их пощадили.

Позже я узнал: Старший и второй из братьев Ван находились в доме первого, чтобы обсудить вопрос об обвинении нас в чрезмерной самообороне, когда старший брат внезапно встал со стула. С пустым лицом он ушел. Второй брат, озадаченный и растерянный, спросил его: "Куда ты идешь?". Но брат не ответил, вместо этого он пошел на кухню искать скалку и начал дико бить по всему, что попадалось ему на глаза! В безумной истерике старший брат яростно размахивал деревянной булавкой в руках и ударил по холодильнику, стиральной машине, кухонным шкафам и всему остальному, что мог найти, как он промямлил: "Хочешь запрос! Расследование в отношении жертв! ..." "Да что с тобой такое?" Его брат закричал и набросился на своего внезапно потерявшего рассудок брата, прижав его к полу и вырвав у него скалку. Дочь последнего, будучи свидетелем всего эпизода, испугалась и заплакала! Когда двое мужчин спутались на полу, жена старшего брата бросилась с огромным тесаком для мяса на кухню. Она также была в сумасшедшей полосе, ее глаза кровоточили от ярости, ее лицо светилось безумием. Сквозь скрежещенные зубы она дико завывала с той же неистовой ухмылкой, что и у мужа: "Вы хотите допроса! Расследование! Я зарежу вас всех!..."

Старший из братьев Ван не нашел себе жену, пока не встретил разведенную женщину. Младше, чем он был, у женщины была дочь от предыдущего брака. После их брака жена старшего брата родила ему другую дочь и сына, первая - в раннем подростковом возрасте, а вторая - около шести-семи лет. Жена старшего брата заметила свою собственную дочь и ужасно чихнула: "Хе-хе-хе! Я начну с того, что сначала зарежу эту дочь сукиного сына!" Она бросилась вперед, так опасно размахивая тесаком по собственному потомству, и чуть не убила ее, если бы не второй брат, лихорадочно ворвавшийся в нее, не оттянул ее в сторону!

В разгар столпотворения младший сын вошел в зону отдыха и отбросил зажигалку. Он убежал и, к ужасу второго дяди, начал поджигать простыни! Второй брат Ван отпустил свою ненормальную невестку и погнался за племянником, который весело проводил время с зажигалкой. Беспорядки привлекли толпу любопытных соседей, толпившихся возле своего дома, и некоторые из них помогли сдержать старшего брата Вана, его жену и сына. Но это еще не все! Его дочь начала улыбаться и хихикать маниакально, прежде чем начать раздеваться! В ужасе от ее дерзости две соседки тут же бросились на нее и прижали, прежде чем она успела полностью раздеться!

Вдруг к двери подошел еще один сосед и закричал, зовя второго брата. Подойди быстрее, он закричал, ибо жена второго брата пыталась повеситься! В очередной приступ паники второй брат побежал домой, чтобы найти жену, уже спасенную добрыми самаритянами, сидящую на полу с неопрятными и дикими волосами. Рядом с ней были его дочери; одна из них массировала спину жены, а другая нежно месила ей ноги и руки. По неизвестным причинам их волосы были спутаны между собой, так что они могли сидеть только спиной к спине. Отец попросил у них ножницы и тут же срезал спутанную часть, чтобы освободить их, не обращая больше внимания на внешность.

Кроме двух дочерей, у второго брата был еще один сын, студент юридического факультета университета. Именно он разозлил своих дядей, чтобы заставить полицию расследовать смерть Ван Лаосана, его младшего дяди! Он вернулся домой в самый неподходящий момент, чтобы обнаружить беспорядок и суматоху в его доме, и закричал: "Невозможно! Я не верю в мифы и суеверия! Приди ко мне, если хочешь, это я предложил идею провести расследование!" Его мать, все еще сидя на полу, треснула в морозной насмешке: "Так ты ублюдочный сукин сын, который придумал эту идею!" Она оттолкнула всех и прыгнула к ногам, к всеобщему шоку и удивлению, и дала сыну две мощные пощечины по щекам, которые его глаза мгновенно окутали слезами. Но он не мог протянуть руку собственной матери! Отчаянно нуждаясь в помощи, юноша сбежал и позвонил своей девушке. У его подруги был набор буддийских молитвенных бусин, благословленных священниками в храме. Веря, что этот предмет может защитить его от зла, он сразу же попросил свою девушку немедленно прийти с бусинами.

Но его девушка ни разу не приходила к нему домой. Не зная, как приехать, она взяла такси, и он вышел подождать ее. Мальчик только что вышел из дома, когда на него штурмовала автомобильная рикша, угрожая затоптать его до смерти. Быстрыми и подвижными движениями он выскочил из машины. Но как только он подумал, что все в порядке, невидимая сила споткнула его ноги, и он упал лицом к земле, что его лицо стало опухшим зелено-голубым! Его очки стукнулись о землю, и близорукому мальчику пришлось ползти по земле, чувствуя, что его очки еще долгое время будут рядом, прежде чем он их нашел. Облегченный возвращением очков, он поднялся из своей жалкой позы. Мимо проходила старушка с палкой для ходьбы, и его нога внезапно бросилась в старушку! Молодой человек боролся за то, чтобы контролировать свою собственную конечность, которая, казалось бы, имеет свой собственный разум! В панике он бросился на землю и попытался удержать ногу руками! Боясь, что он может сделать еще какую-нибудь глупость, он сидел у тротуара и ждал прибытия своей девушки.

Он долго ждал свою девушку, которая приехала, чтобы увидеть его сидящим несчастным в недостойной манере на тротуаре. Она пошла к нему. Она протянула руку, чтобы вручить ему молитвенные бусины, но она вдруг замерла. Другой рукой она вырвала бусины из открытой руки и порвала струну, которая держала бусины и бусины упали на пол в беспорядке. Молодая женщина присела перед своим парнем, теперь в шоке, и взяла бусинку с пола, положила ей в рот и прогрызла ее! Застыв от отчаяния и недоверия, молодой человек едва мог пошевелить пальцем, когда смотрел, как его девушка насмехается: "Теперь тебя ничто не спасет! Ты никогда не проживешь последние три дня!" Девушка упала на землю и проснулась только примерно через час. Вместе молодая пара помогла друг другу встать и вместе жалели, что вернулись домой.

Они добрались до дома, чтобы обнаружить, что все остальные члены их семьи выздоровели. Невестки, жены старшего и второго братьев Ван, были в объятиях друг у друга, рыдая и хныкая в слезах у плиты! Сельский товарищ сказал им, что они одержимы духами или призраками. Он заверил их, что медиум, которому он должен помочь. Старший брат Ван сразу же умолял крестьянина вызвать медиума. Но, к их ужасу, медиум, проделавший долгий путь по указанию крестьянина, отказался помочь им, выслушав их дело. "Больше не ищите меня!" Он предупредил их: "Вернее, ничего не говорите о моём визите сюда! Я не желаю моей смерти так скоро!"

Лицом к лицу с мучениями, братья Ван пришли в отчаяние. Подружка сына второго брата потом упомянула о родственнике, который работал полицейским. Она сказала, что у него есть идея. К удаче дьявола, этот ее родственник был другом Чжэн Шуана из школы. Друг рассказал о бедственном положении братьев Ван в "Мгновениях", только для того, чтобы Чжэн Шуан ответила всей историей о том, как третий из братьев Ван пытался обмануть, накачать наркотиками и убить других, после того, как они сбежали. Он также вспомнил о том, как он был забит до смерти во время погони за своими жертвами с вооруженной толпой и как его семья намеревалась провести расследование, чтобы отомстить за него! Друг, осознав, что Чжэн Шуан знал всю историю, знал, что, возможно, сможет выступить посредником, обратился за помощью к Чжэн Шуану и, следовательно, за их сегодняшним визитом.

Едва ли бы ракетостроитель узнал, что беспорядок и суматоха были вызваны не кем иным, как Сяо Ци и сестрами! Даже после того, как наши гости уехали, я не стал углубляться в детали причиненного ими шума. Рассказов брата Вана и его племянника было достаточно, чтобы сказать мне, что, должно быть, именно Сяо Сан овладела женой старшего брата Вана; она была единственной среди Сестер, кто проявил ту же склонность и темперамент, что и описанные. Сяо Си должен был быть тем, кто обладал женой второго брата Вана, который пытался повеситься; попытка жены повеситься была так же хороша, как и ее работа! Сяо Ци должна была быть той, кто обладал дочерью старшего брата Вана, которая пыталась раздеться догола, потому что она, казалось, соответствовала счету, как одна из самых вульгарно смелых среди Сестер...

Когда мы слушали рассказ об этом инциденте, Юань Чунси и Линь Фэн изо всех сил пытались заглушить их смех. Так же, как и Чжэн Шуан, который изо всех сил старался придать бесстрастное выражение. Сяо Ци, которая уже смеялась над головой, случайно приземлился на задницу одного из мужчин, стоявших за Чжэн Шуаном, который кричал "А!" от боли!

Забавная улыбка выстроилась у меня на лице. Пора мне снова стать героем, я тихо смягчился.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 186 Кто это?
Глава 166 Восстановление чемпионов
Глава 165 Хиллсайд Хун
Глава 164 Битва в слепых
Глава 163 Топливопоглощение под холмом
Глава 162 Тревожные открытия
Глава 160 "Прогулка в потерянных поселенцах"
Глава 159 "Лисицы Желто–почвенного хребта"
Глава 158 Потерянный рай
Глава 157 Желто–почвенный хребет
Глава 156 Лао–Тао
Глава 155 Козырная карта– Чжэн Шуан
Глава 154 Знаменитость
Глава 153 Собачий конфликт
Глава 152 Небесное распятие
Глава 151 "Лисовый бег с лисами
Глава 150 "Лиса и ласка"
Глава 149 Учитель
Глава 148 Шарлатан
Глава 147 Реальная сделка
Глава 146 Чунси и Шиян
Глава 145 Необычное совпадение
Глава 144 Фарс
Глава 143 Планы на Новый год
Глава 142 Нулевое раскаяние
Глава 141 Стерто
Глава 140 Лесной спрайт
Глава 139 Ночной эранд
Глава 138 Проверка ласки
Глава 137 Хитрость для ласки
Глава 136 Старейшина Юань Чунси
Глава 135 Гнев Эдельвейса
Глава 134 Мародер и взломщик
Глава 133 "Загадка Чхонси"
Глава 132 Ужин в честь возвращения домой
Глава 131 Восстановление тети Улана
Глава 130 "Ветер", Чжу Мэй
Глава 129 Шан Пэй и старик Чен
Глава 128 Шан Пэй
Глава 127 Лабиринтский каньон
Глава 126 Одиозный старик
Глава 125 Злость в Миднайге
Глава 124 Таинственные леса
Глава 123 "Безнадёжные надежды
Глава 122 "Резня лисиц"
Глава 121 "Правда о матери
Глава 120 Три века назад
Глава 119 Крёстная пассия
Глава 118 Дискрет Чхонси
Глава 117 Другая крестная
Глава 116 Кага в нагорье
Глава 115 "Охота начинается
Глава 114 Мать и Отец
Глава 113 Моя мать и моя крестная мать
Глава 112 Судьи
Глава 111 Ха'ри Наохай
Глава 110 Выводы
Глава 109 Погребение лошадиных бандитов
Глава 108 Внутренняя Монголия Пересмотрено
Глава 107 Мобилизация
Глава 106 Чемпионы Ишуй
Глава 105 Чжан Чжиги
Глава 103.104 Глава о вождении мертвецов и беспорядках в резиденции Чжан
Глава 102 "Я – это я!
Глава 101 Кто я!
Глава 100 Пояс растягивающейся радуги
Глава 99 Я – Шиян
Глава 98 Хун Тяньхуа
Глава 97 Окончательная погоня
Глава 96 Эндшпиль
Глава 95 Пролитая кровь Красная
Глава 94 Карты Десять, Джек и Королева
Глава 93 Фрустрация снова
Глава 92 Кошмар на чаевых
Глава 91 Вызов
Глава 90 Беспроводная связь
Глава 89 Бесплодная
Глава 88 Ли Шанпао
Глава 87 В конце ума
Глава 86 Дворянство
Глава 85 Базар
Глава 84 "Сестринский хаос
Глава 83 Яростное репризал
Глава 82 Нарушенные
Глава 81 "Черная Ка
Глава 80 Птицеводческая проблема
Четвертый том Происхождение ––– Глава 79 Возвращение
Глава 78 Укрепление
Глава 77 Обладающий
Глава 76 Вторжение
Глава 75 Крёстная мать
Глава 74 Офицер Чжан
Глава 73 Эдельвайс
Глава 72 Вульфпак
Глава 71 Отслеживание
Глава 70 Увидимся там
Глава 69 Схема
Глава 68 Истина Разбивателя Сердца
Глава 67 Сорок лет назад
Глава 66 Мародеры
Глава 65 Прием для VIP–персон
Глава 64 "Жилище с привидениями"
Глава 63 Семь призрачных сестер
Глава 62 Символ веры в восьми триграммах
Глава 61 "Шарм крови
Глава 60 Дата
Глава 59 Летучая мышь Спири
Глава 58 "Будь
Глава 57 Закрепите дверь и побейте собаку
Глава 56 Казнь тринадцатого
Глава 55 Один удар с падением
Глава 54 Ночь на кирпичном заводе
Глава 53 Злой Кул
Том 3 Семейная вражда ––– Глава 52 Состязание с Цзян–гинями
Глава 51 Смехотворная абсурдность
Глава 50 Резолюция
Глава 49 Культивирование семи жизней
Глава 48 Шестое действие мастера
Глава 47 "Нет причин, по которым это не должно быть"
Глава 46 "Ложе бандитов стерто"
Глава 45 Божественность
Глава 44 Круглый стол
Глава 43 Шесть мастеров
Глава 42 Драконическая мутация
Глава 41 Эрмитаж скрытых талантов
Глава 40 Третий дядя
Глава 39 "Игнорируемая дефеа
Глава 38 Интервью с мертвыми
Глава 37 "Злость костлявых останков"
Глава 36 Деб
Глава 35 Неисправные дивиденды
Глава 34 Цзянши?
Глава 33 Свежие начинания
Глава 32 Девичья поездка
Глава 31 Основа бизнеса
Глава 30 "Дерринг–до" дяди Куана
Глава 29 Лекция
Глава 28 Се Бинги
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 "Древняя" цитра
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Юань Чунси
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Хокер Столлс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 So Shall You Weep
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 "Что крутится, крутится"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 "Что–то Ли"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Шиян и Линь Фэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 "Неопределенный роман"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 "Жестокий удар судьбы"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 "Воссоединение воинствующих"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 "Таинственно потерянный старик"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Сюаньер Шоу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Подготовка к свадьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Воскресение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 "Смерть Фена"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Эпизод после катастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 "Недопустимое братство"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Возвращение домой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 "Таинственная девушка"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Тетя Фен и ее муж
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 "Долг страсти"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 "Уничтожение призрака ночью"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 "Битва с пластиковым мешком"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Ночной вздох
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 "Белая фиенда"
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Том 2 Испытательный срок – глава 27 Реквием
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Том 1 Молодой и неопытный – глава 1 Человек против Бога
Пролог
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.