/ 
Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 398
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Buddha-System-and-The-Monk-That-Wanted-To-Renounce-Asceticism.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20397/6961481/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20399/6966408/

Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 398

Глава 398 — Требование возвращения долга.

“Просто, молодой монах? Если ты скажешь, об этом, Обезьяне, то, вероятнее всего, он превратит твоё лицо, в свиную морду.” — Проворчал Толстяк.

“Только не говори мне, что он просветлённый монах, или что-то навроде того.”

“Он божественный монах.”

“Чушь собачья! Чёрт, кажется, он тебя очаровал. Ладно, какая разница... Давай найдём крытую парковку.”

“Зачем?”

“Чтобы провести там ночь! Ты что, собираешься припарковать машину на обочине, чтобы поспать? Ух... Ты ведь не собираешься этого делать, верно же?” — Мужчина посмотрел на Толстяка многозначительным взглядом, да так, как если бы он находил всё происходящее, знамением чего-то плохого: “Только не говори мне о том, что ты и вправду хочешь продолжить ехать по дороге?”

“А как ты думаешь?” — Толстяк всё еще ясно помнил о том, что Обезьяна (Хоу Цзы) выжил, лишь из-за того, что он послушался совета Фанчжэна. И поэтому, сегодня, он, естественно, не будет игнорировать совет Фанчжэна. Он точно хотел увидеть то, что именно принесёт ему, этот совет. Ведь, по крайней мере, он принесёт ему столько же, сколько получил Обезьяна (Хоу Цзы).

Ну и подумав о Обезьяне (Хоу Цзы), что смог избежать смерти, лишь из-за Фанчжэна, Толстяк почувствовал мучительный страх, ведь его явно тревожило будущее. Водитель же, в свою очередь, смотрел на него, как на какого-то олигофрена. Однако же, в конечном итоге, он всё же развернулся и затем, он поехал в нужном Толстяку направлении: “Толстяк, хорошенько об этом подумай. Где мы должны остановиться? Как насчёт вон того места, спереди?”

“Я не знаю. Просто продолжай ехать.” — Толстяк развалился в автомобильном кресле, а его глаза сейчас просто метались по сторонам. И хотя, он и находил это всё, лишь невероятным, всё же, он решил поверить словам Фанчжэна. Точно существовала причина, почему Фанчжэн попросил его развернуться и поехать вперёд, но... Какова была цель этих действий?

После того, как они ехали в течение получаса, они поняли, что они практически доехали до центра города. Из-за чего водитель произнёс в смирении, перед сложившейся ситуацией: “Толстяк, поздравляю, мы блядь вернулись на то же самое место. Разве не здесь мы сегодня ужинали?”

На что Толстяк внезапно воскликнул: “Да... Ебать, это что, Цао Юнь? Этот сукин сын наконец-то объявился. Блядь, я искал его в течение трёх лет. И наконец-то, я на него наткнулся. Чжунь останови машину!”

Чжунь был ошарашен и затем, он резко ударил по тормозам. И когда он тщательно присмотрелся к происходящему, он увидел лысеющего мужчину, который охотно открывал дверь в машину, что стояла под навесом Ресторана Восьми Бессмертных. Из неё вышла пожилая пара, с довольно-таки красивой женщиной. И когда женщина вышла из машины, он тут же обняла лысеющего мужчину, за талию. Затем, этот квартет начал весело и радостно общаться, когда он уже готовился войти в Ресторан Восьми Бессмертных.

На что Чжунь произнёс: “Этот уёбок. Сколько он нам должен? Он был в бегах, на протяжении трёх лет. И наконец-то, он объявился. Толстяк, давай... Ебать, а когда это ты начал бегать, быстрее меня?”

Толстяк уже давным-давно вылез из машины, и он рванул прямой наводкой, к этому лысеющему мужчине, прямо как разъярённый бык. Чжунь матюгнулся и так же вылез из машины. Он побежал за Толстяком и пока он бежал, он внезапно вспомнил совет Фанчжэна. Продолжайте ехать до тех самых пор, пока вы физически не сможете продолжать ехать. Он посмотрел на спину Толстяка, а затем, он обернулся, чтобы взглянуть на машину и после, его пробрала дрожь. Он про себя подумал: «Это просто совпадение или же, это было что-то божественное? Но, разве это всё, не слишком ли впечатляюще?»

У Толстяка не было такой роскоши, как время на размышление. И сейчас, у него была лишь одна мысль на уме: поймать Цао Юня! Однако же, Толстяк не стал спешить, как совсем уж безмозглый человек. Он не стал тут же появляться перед Цао Юнем. Вместо этого, он отбежал в сторонку, чтобы за ним наблюдать. И он понял, что Цао Юнь уделял этой пожилой паре, слишком много внимания. Он разговаривал с ними, лишь любезно и уважительно и его действия, были аккуратные, осторожные и почтительные...

Ну и увидев это, Толстяк ехидно улыбнулся: “Ох, я наконец-то всё понял. Ха-ха-ха! Позволь этому Дедушке Толстяку увидеть, сколько они для тебя стоят.”

И высказав это, Толстяк наконец-то решил объявиться перед “дорогими гостями” и он начал двигаться к ним, широкими шагами.

Сегодня Цао Юнь был невероятно взволнован. Он наконец-то смог успешно посвататься, после того как он ухаживал за девушкой, в течение целых веков. И люди, которые были ответственны за принятие его намерений к девушке, так же предстали перед ним. В общем: в этот самый момент, он чувствовал, что в будущем, его ждёт лишь успех.

Однако же, уже в следующий момент, он почувствовал, как по его плечу, нехило так шлёпнули. И когда Цао Юнь обернулся, чтобы посмотреть на своего обидчика, он внезапно увидел толстое лицо, которое было прямо перед его глазами. Он отступил назад, на два шага, из-за испуга и затем, он понял, что это был огромный Толстяк в белой рубашке! А при повторном осмотре этого толстяка, у Цао Юня возник подсознательный инстинкт – бежать! Но, он быстро опустил ногу, которую он уже поднял, для побега. Он с беспокойством посмотрел на свою – практически невесту, что шла рядом с ним, а также и на её родителей. Он воспротивился своему желанию “бежать” и сказал: “Ай-йа-йай, разве это не Толстяк? Что заставило тебя приехать сюда, с Чёрной Горы в Таньчжун?”

“Деньги.” — Толстяк посмотрел на Цао Юня с ехидной ухмылкой на лице. Он уже был уверен в том, что данные люди, что шли рядом с Цао Юнем, были для него, невероятно важны! Это всё упрощало.

“Маленький Цао, а кто это?” — Спросил пожилой мужчина, что шёл за спиной у Цао Юня.

“Это мой друг. Мы с ним давно не виделись. Дядя, Тётя, почему бы вам, не войти в ресторан, первыми. Поднимайтесь наверх, на третий этаж и идите в Комнату Элегантности. Маленькая Я, почему бы тебе не проводить твоих родителей, до нашего столика. А я присоединюсь к вам, уже через мгновение.” — Быстро проговорил Цао Юнь.

“Понятно, тогда давай, занимайся своими делами.” — Девушка улыбнулась, перед тем как зайти в Ресторан Восьми Бессмертных, вместе с двумя пожилыми людьми.

Толстяк не сказал ни слова, когда он терпеливо ждал их ухода. И после того, как они ушли, Толстяк начал хрустеть костяшками пальцев: “Цао Юнь, я уже выполнил все обязательства перед нашим братским кодексом. И, если ты осмелишься сбежать и на этот раз, то давай посмотрим, что быстрее: твои ноги, или моя машина.”

“Нет, не делай этого. Толстяк, ты же мой брат. Я не буду с тобой жадничать. Как насчёт того, чтобы выдать мне три...”

“Цао Юнь, кажется, что сама судьба ведёт меня к этим двум пожилым людям, что зашли сейчас в ресторан. Пойдём и встретимся с ними. А что до денег, то мы всегда сможем поговорить о них, после еды.” — После того, как Толстяк это высказал, он обнял Цао Юня за плечо и затем, он насильно потащил его в Ресторан Восьми Бессмертных.

Как крошечные ручонки Цао Юна, могли ему позволить вырваться из объятий Толстяка? Его охватил ужас. И когда он уже был очень близок к слезам, он поспешно проговорил: “Толстяк, Братишка Толстяк! Дедушка Толстяк!”

Толстяк остановился и улыбнулся: “Цао Юнь, ты отдашь мне наличку или?”

“Толстяк, ты что, шутишь? Откуда я возьму такое количество налички?”

Толстяк достал из своей сумки на поясе, мобильный терминал для оплаты банковской картой: “Я принимаю карты.”

“Такую огромную сумму денег, просто невозможно перевести за один раз. У меня просто нет такого огромного лимита, на переводы.” — Сказал озадаченный Цао Юнь.

Толстяк тут же затащил Цао Юня в ресторан и по пути, он произнёс без каких-либо переживаний: “Тогда, давай поговорим об этом, на 3м этаже. Ведь я нахожу этих двух пожилых людей, довольно приветливыми.”

“Нет... Не надо, Толстяк. Если ты, сегодня, мне всё испортишь, то я буду с тобой сражаться, даже если это будет стоить мне жизни!” — Воскликнул Цао Юнь.

Толстяк хмыкнул: “Сражаться со мной? Если ты, не вернёшь мне, мои деньги, то для тебя не будет никакой нужды в том, чтобы со мной сражаться. Ведь я сам изобью тебя до полусмерти!” — Толстяк уставился на Цао Юня покрасневшими глазами. И хотя, в последнее время, бизнес Толстяка, был вполне на подъёме, всё же, у него были некоторые проблемы с денежными потоками. И так же, его задержали, именно тогда, когда он уже должен был запланировано встретиться, с кем-то, по поводу займа денег. И в тот момент, когда он уже размышлял над тем, стоит ли ему побрить голову и стать монахом, или же нет, на горизонте появился Цао Юнь! В подобных обстоятельствах, как он мог позволить ему, улизнуть?

Цао Юнь увидел зловещий взгляд толстяка и Чжуня, который уже к ним подошёл и поэтому, он им сдался. Он никаким образом, не мог от них сбежать. И сдавшись на милость ситуации, он сказал: “Ладно, я сдаюсь. Я верну тебе деньги, хорошо?”

“Цао Юань, харе разглагольствовать. Возвращай их прямо сейчас, без каких-либо переговоров. Ведь, если судить по твоему поведенческому паттерну. Ты, вероятнее всего, убежишь на другой конец света, в тот момент, когда ты развернёшься.” — Сказал Чжунь.

“Тьфу! В прошлом, я убегал из-за того, что у меня не было иного выбора. В те времена, у меня и вправду не было никаких денег. Что я ещё мог сделать, кроме как бежать? Терпеть нападки, ругань и побои? Если бы я, не смог бы стать богатым, то, впоследствии, как бы я, смог бы вернуть вам, ваши деньги?”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254 — Новая божественная сила
Глава 253 — Ожидание возвращения солдата
Глава 252 — Воспоминания, навечно выгравированные в сердце
Глава 251 — Ради тебя я пересеку реку Ялу
Глава 250 — Прошлое
Глава 249 — Пожилой человек у реки Сунхуа
Глава 248 — Морозный Бамбук
Глава 247 — Денег нет... Но, вы держитесь
Глава 246 — Один удар ладонью ②
Глава 245 — Монах заставляет твоё дупло сжиматься
Глава 244 — Строительная бригада прибыла на место работы
Глава 243 — Несчастный отец
Глава 242 — Мастер рассказывает историю
Глава 241 — Быть хорошим человеком и вправду ощущается, хорошо
Глава 240 — Продолжим завтра
Глава 239 — Вместе подметая улицы
Глава 238 — Контроль
Глава 237 — Одержимый?
Глава 236 — Роскомнадзор – тяжкий грех
Глава 235 — Получение большого подарочного набора
Глава 234 — Утечка
Глава 233 — Повстречаться с благодетелем, после изменений в удаче
Глава 232 — Чудеса Глаз Мудрости
Глава 231 — Дхарму нельзя проповедовать по щелчку пальцев
Глава 230 — Перераспределение кармической заслуги
Глава 229 — Лысый водный призрак
Глава 228 — Спасение людей
Глава 227 — Приглашение из Монастыря Хунянь
Глава 226 — Три палочки с благовониями
Глава 225 — Семья Монастыря Одного Пальца
Глава 224 — Индоктринация
Глава 223 — Уважение Предкам, Предупреждение Потомкам
Глава 222 — Сбор ритуальных пожертвований
Глава 221 — Отличные новости
Глава 220 — Мысли о том, как бы отказаться от аскетизма, из–за крайней бедности
Глава 219 — Одинокий Волк так же знает, как обманывать
Глава 218 — Болезненное счастье
Глава 217 — Как бешеная собака
Глава 216 — Вы осознаёте свои грехи?
Глава 215 — Прийти, чтобы учинять неприятности
Глава 214 — Награда с лотереи? Может быть
Глава 213 — Хакеры запрашивают подкрепление
Глава 212 — Этот сон – не просто сон
Глава 211 — Мошенничество
Глава 210 — Вымогатели
Глава 209 — Доброта превосходит образцовую (идеальную) красоту
Глава 208 — Глубокое изучение покаяний
Глава 207 — Всему приходит конец, так что нужно двигаться дальше
Глава 206 — Вздох от облегчения
Глава 205 — Интимный контакт
Глава 204 — Избиение Обезьяны
Глава 203 — Вход на задний двор – запрещён!
Глава 202 — Репутация аббата – уничтожена
Глава 201 — Произошло что–то и действительно “большое”
Глава 200 — Больше никакой актёрской игры
Глава 199 — Он человек или Будда?
Глава 198 — Оплакивать времена и жалеть людей. ③
Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②
Глава 196 — Оплакивать времена и жалеть людей. ①
Глава 195 — Последняя попытка, из–за отчаянья
Глава 194 — Играть в массовке?
Глава 193 — Все сидят после прибытия
Глава 192 — Этот монах что, тупой?
Глава 191 — Вот это и есть, Земледелие Дзэна
Глава 190 — Вот таким образом, тебе нужно искать помощи у Будды
Глава 189 — Что за демоница!
Глава 188 — Безумие?
Глава 187 — Антропоморфные
Глава 186 — Съёмки
Глава 185 — Выхождение за все рамки, в хвастовстве
Глава 184 — Мошенничество! Обман! На**алово!
Глава 183 — Земледелие Дзэна
Глава 182 — Упрямство
Глава 181 — Обезьяна, ищущая священные писания
Глава 180 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ②
Глава 179 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ①
Глава 178 — Любовный треугольник
Глава 177 — Это то, что я получил?
Глава 176 — Остатки от пепла. ②
Глава 176 — Остатки от пепла. ①
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ②
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ①
Глава 174 — Фанчжэн принимает необходимые меры
Глава 173 — Эксперт и Талисман
Глава 172 — Какой огромный талисман. ②
Глава 172 — Какой огромный талисман. ①
Глава 171 — Одну минутку. ②
Глава 171 — Одну минутку. ①
Глава 170 — Просьба о помощи
Глава 169 — Новогодняя корзина
Глава 168 — Ночь рождений. ②
Глава 168 — Ночь рождений. ①
Глава 167 — Прошу на выход! ②
Глава 167 — Прошу на выход! ①
Глава 166 — Он рождён! Это нож!
Глава 165 — Наказание от Фанчжэна
Глава 164 — Без названия
Глава 163 — Без названия
Глава 162 — Без названия
Глава 161 — Слухи
Глава 160 — Подобные люди, могут делиться своей любовью?
Глава 159 — Вот именно так, не нужно было помогать бедным людям
Глава 158 — Случайная встреча
Глава 157 — Погодите–ка, ох–ох–ох... Погодите–ка
Глава 156 — Высокопарно! Как высокопарно!
Глава 155 — Вытягивай! Вытягивай! Вытягивай!
Глава 154 — Буддийская Дхарма в жизни
Глава 153 — Не желаю!
Глава 152 — Встреча, которая в качественном плане, сильно изменилась
Глава 151 — Молодой монах, который был полон энтузиазма
Глава 150 — Как многоречиво. ①
Глава 150 — Как многоречиво. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ①
Глава 148 — Наставление Ву Мина на путь истинный
Глава 147 — Устная похвала +1
Глава 146 — Сомнения
Глава 145 — Правда
Глава 144 — Чудо пересечения реки
Глава 143 — Не совершай Роскомнадзор!
Глава 142 — Спасители
Глава 141 — Кем был этот нечестивый человек?
Глава 140 — Ясновидение матери
Глава 139 — В этом мире, нет хороших людей
Глава 138 — Помощь в стилизации ножа
Глава 137 — Кинки Квин
Глава 136 — Махинации
Глава 135 — Приглашение из Монастыря Байюнь
Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию
Глава 133 — Фейерверки на пятнадцатый день в новом году
Глава 132 — Романтическая новелла, истолкованная монахом!
Глава 131 — Усиление Статуей Будды
Глава 130 — Умасливание разговорами ребёнка!
Глава 129 — Сообщение о смерти
Глава 128 — Извинения Чэнь Цзина!
Глава 127 — Где моя статуя Будды?
Глава 126 — Выигрыш или проигрыш?
Глава 125 — Мучительная горечь Чэнь Цзина!
Глава 124 — Аббат спускается с горы
Глава 123 — Пожар!
Глава 122 — Вести себя как Аббат!
Глава 121 — Попытки урвать первым
Глава 120 — Создание сенсации из Первого Подношения Палочки Благовония Будде в новом году
Глава 119 — Мастер тоже может вести себя мило
Глава 118 — Это же – новый год
Глава 117 — Подцепленные на крючок из каллиграфичного письма
Глава 116 — Жаждущая куплетов армия
Глава 115 — Ледяные Фонари
Глава 114 — В одиночку, в день, перед кануном нового года
Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления
Глава 112 — Чудо Чаши с Отваром
Глава 111 — Бессмертное Смертное Сердце
Глава 110 — Миссия на сотню зажжённых палочек благовоний в храме – завершена!
Глава 109 — Омовение Будды
Глава 108 — Принести огромный банный таз с собой на гору
Глава 107 — Вера только в Деньги
Глава 106 — Лаба уже Здесь
Глава 105 — Плата за монополизацию еды
Глава 104 — Отвар лабы с Нуминозной горы
Глава 103 — Молодой Монах хочет провести дхарма–ассамблею омовении Будды
Глава 102 — Разве у этого Нищего Монаха была когда–нибудь нехватка в деньгах?
Глава 101 — Использовать деньги, чтобы купить Твою Молодость
Глава 100 — Усиление Небесного Глаза
Глава 99 — Что за изумительный вор!
Глава 98 — Оставаться нераскаивающимся до самой смерти
Глава 97 — Учитель неистово приносит “первую кровь” своей команде
Глава 95 — Я помогу тебе превратиться в Фею
Глава 94 — Носовой платок
Глава 93 — Унесённая прочь
Глава 92 — Проблема субоптимального здоровья
Глава 91 — “Такая” вот “покровительница”
Глава 90 — Рисовая гора была лишь сном
Глава 89 — Сон Золотого Пшена
Глава 88 — Почему свиньи не забираются по деревьям?
Глава 86 — Почему я должен тебя слушать?
Глава 85 — Пришло время рассосаться по углам, а также для делёжки награбленного!
Глава 84 — Победа или Поражение
Глава 83 — Время определить победителя
Глава 81 — Кто будет замешивать чернила?
Глава 80 — Учитель безмятежно копается в смартфоне
Глава 79 — Лирика, чтобы помнить ваше очарование
Глава 78 — Начало
Глава 77 — Ничего нет... Совсем ничего
Глава 75 — Держите дверь! Держите грёбаную Дверь!
Глава 74 — Земля круглая
Глава 73 — Штаны! Штаны! Штаны!
Глава 72 — Разрешено
Глава 69 — Рёв
Глава 68 — Хранитель–Защитник Храма
Глава 67 — Там на горе есть Волк
Глава 66 — Стать Монстром?
Глава 65 — Высокая Ставка
Глава 63 — Безумие!
Глава 62 — Алмазная Сутра
Глава 61 — Послание Дракона и Будды!
Глава 60 — Опять этот храм?
Глава 59 — Нет награды?
Глава 58 — Двое лысых
Глава 57 — Небольшая уловка Хань Сяогуо
Глава 56 — Достижение соглашения
Глава 55 — Желая спуститься с горы
Глава 54 — Я знаю, в чём я был неправ
Глава 52
Глава 51 — Эта Голова – очень Твёрдая голова!
Глава 49 — Хаос из–за Фразы
Глава 48 — Великий Блеф Аббата
Глава 47 — Как это ужасно, когда кому–то не хватает воспитания
Глава 46 — Подумать только, что на горе был Аббат и Волк, которые
Глава 45 — Талисман Светового Открытия
Глава 44 — Убийца
Глава 43 — Курьер–доставщик практически сошёл с ума
Глава 42 — Малая Оживляющая Пилюля
Глава 41 — Серебряная Лиса
Глава 40 — Вытягивание Приза!
Глава 39 — Запоздалая Заслуга
Глава 38 — Вызывающий Восхищение. ②
Глава 37 — Вызывающий Восхищение. ①
Глава 36 — Метод Фанчжэна для мести
Глава 35 — Жадность
Глава 34 — Пара рабочих рук
Глава 33 — Битва за Чашу с Водой
Глава 32 — Одна чаша на Человека
Глава 31 — Волк и Монах
Глава 30 — Волк – водонос
Глава 29 — Маленького размера храм, притягивает к себе притеснения
Глава 28 — Один Удар Ладонью
Глава 27 — Вхождение в храм
Глава 26 — Очередные Посетители
Глава 25 — Дзинь! Высылаю Миссию Номер Три
Глава 24 — Отличный Чан! Вкуснейшая Вода!
Глава 23 — Настолько беден, что даже грустно
Глава 22 — Буддийский Чан
Глава 21 — Приходят все
Глава 20 — Две линии! Две полоски на приборе!
Глава 19 — Эффективность зависит от Искренности
Глава 16 — Ну что за печаль
Глава 15 — Несение всякой чепухи со всей серьёзностью
Глава 14 — Какой Ароматный!
Глава 13 — Очередные посетители
Глава 12 — Кристаллический Рис
Глава 11 — Наконец–то при бабле
Глава 10 — Как мастер–настоятель храма, я составлю вам компанию в эту тёмную ночь
Глава 9 — Мастер–настоятель храма и Волк
Глава 8 — Последовательное вытягивания призов
Глава 7 — Волки на Горе
Глава 6 — Верёвка
Глава 5 — Ботинок
Глава 4 — О Секретах Небес нельзя рассказывать непосвящённым
Глава 3 — Небесные Глаза
Глава 2 — Система Будды
Глава 1 — Нищий Монах
Глaвa 96 — Гнев учителя
Глaвa 87 — Вoлк сoвершaет aкт пoчитaния Будды
Глaвa 82 — Кaллигрaфия учителя, является нaстoящим прoявлением мaстерствa
Глaвa 76 — Не ругaйте людей – этo мoжет вернуться вaм стoрицей
Глaвa 71 — Oдин рёв учителя
Глaвa 70 — Прoблемы, чтo вoзникaли из–зa длиннoгo языкa
Глaвa 64 — Этo ведь прoстo сенсaциoннaя пoдaчa мaтериaлoв, не тaк ли?
Глaвa 53 — Жестoкий Учитель
Глaвa 50 — Учитель и Убийцa
Глaвa 18 — Препoднoсим блaгoвoния, пoчитaем Будду
Глaвa 17 — Системa – сплoшнoй oбмaн
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.