/ 
Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Buddha-System-and-The-Monk-That-Wanted-To-Renounce-Asceticism.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20133%20%E2%80%94%20%D0%A4%D0%B5%D0%B9%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BC%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%83/6501036/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20135%20%E2%80%94%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8F%20%D0%91%D0%B0%D0%B9%D1%8E%D0%BD%D1%8C/6501038/

Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию

Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию.

Таким образом, всякий раз, когда в разных местах запускали фейерверки, Одинокий Волк моментально срывался с предыдущего места и садился на уже другое место, которое, по его мнению, было самое лучшее, чтобы за ними и понаблюдать. Ну а Белка в свою очередь, просто лежала на холке Одинокого Волка, от начала до конца. Она держалась лапками за шерсть Одиноко Волка и таким вот образом, она получила бесплатный проезд, до шоу разрывающихся фейерверков. В общем: эти два животных, великолепно проводили время.

Фанчжэну не были чужды фейерверки и как говориться, он был с ними на ты. Ну и если сравнивать фейерверки с другими новогодними активностями, то он предпочитал им, “Засевание Улиц Огоньками”.

Ну и когда Фанчжэн смотрел на деревню с вершины горы, он и вправду увидел человека, который толкал вперёд пылающую огоньками тележку.

Фанчжэна тут же охватила эйфория. Он из-за этого, аж подпрыгнул на месте и закричал: “Я собираюсь спуститься с горы. А вы ребятки-зверятки, пойдете?”

Одинокий Волк и Белка всё еще смотрели за фейерверками вдалеке, но затем, это шоу фейерверков подошло к концу, после того как еще, всего лишь парочку фейерверков и запустили в небеса. Ну и поэтому, они догнали спускающегося с горы Фанчжэна, чтобы таким вот образом, показать их желание, к нему и присоединиться.

Фанчжэн повёл этих двух животных, вниз с горы.

Засевание Улиц Огоньками было новогодней традицией в деревне Одного Пальца. В прошлом, все семьи в деревне приготавливали к новому году такие штуки, как ватные шарики и необрушенный рис, и они сворачивали их воедино. Ну а затем они заворачивали полученные шарики из риса и ваты в общие связки. После этого, они замачивали данные свёрнутые связки в дизельном топливе и выносили их из домов, чтобы просушиться. Данные высушенные связки впоследствии, зажигали и кидали на дорогу.

Ну а в совсем давние времена, люди использовали для замачивания именно соевое масло. Ну и к тому же, они предпочитали раскидывать эти скрученные шариками связки, вокруг своего дома, по периметру, в надежде на то, что их новый год, будет просто взрывным на урожай.

Однако же, цена за такой поступок, была повышенным риском на возникновение пожара.

Ну и кроме того, с постоянно увеличивающимся количеством молодых людей, которые уезжали из деревень, в города, на заработки, люди потихоньку начали отказываться от подобных традиций, на новый год. Ну и поэтому, в деревне перестали массово закидывать дорогу “Засеванием Улиц Огоньками”. Вместо этого, одна семья в деревне, специально выбиралась каждый год, чтобы она и засеивала улицы огнями, тем самым компенсируя отсутствие оных, в массовом порядке.

Но теперь, “Засевание Улиц Огоньками”, уже стало чем-то, абсолютно другим. У них теперь была в изобилии северо-восточная кукуруза, так что каждая семья в деревне, имела у себя на складах и в погребах, большое количество зёрен кукурузы. Ну и когда они и высушивались, и когда они, затем и вымачивались в дизельном топливе, они могли гореть в течение долгого периода времени, после того как их, собственно, и зажгли.

Фанчжэн спустился вниз с горы и так уж получалось, что он увидел Псину Суна, который толкал металлическую тележку вперед. В этой тележке бушевал, ревел и свистел горящий огонь. Ну и посреди пламени были зёрна кукурузы, которые были вымочены в дизельном топливе. Псина Сун использовал лопату, чтобы раскидывать огонь небольшими кусочками, в виде горящей кукурузы, прямо посреди дороги. Этот крошечный огонь от кукурузы, мерцал под дуновением ветра. В общем: он был и вправду красивым.

Фанчжэн улыбаясь, произнёс: “Покровитель Сун, в этом году, ваша семья была ответственна за засевание улиц огнём?”

Псина Сун развернулся и увидел Фанчжэна. Ну и увидев его, он тут же заулыбался лучезарной улыбкой: “Всё верно! Я в прошлом, никогда не был надёжным человеком. Ну и только лишь в прошлом году, я с вашей помощью и начал жить с чистого листа. Ну и в этом году, я уже стал намного лучше, чем раньше, поэтому деревня хорошо обо мне заботилась. В общем: они выдали мне эту работу. Ну а что насчёт вас Аббат, почему вы пришли к нам с горы?”

Фанчжэн посмотрел на Псину Суна, который полностью отбросил все свои былые привычки в сторону и который уже начал жить с чистого лица. И он, улыбаясь произнёс: “Сегодня пятнадцатый день, празднования Китайского нового года. Поэтому я спустился с горы, чтобы присоединиться тут к радостным и к весёлым, праздничным активностям.”

“Если вас интересует моё мнение по этому поводу, то я скажу так: «Если бы, я знал бы вашу насущную проблему, то я бы настоятельно вам бы и порекомендовал, спуститься вниз с горы, пораньше.» Ведь как мне кажется, у вас там сверху на горе, было довольно-таки скучно.” — Ну и за время того, как Псина Сун эти слова и проговаривал, он разбросал по дороге, еще одну кучку горящей кукурузы. Ну и одновременно с завершением подобного действия, он с улыбкой и произнёс: “Хе-хе-хе, я обычно думал, что подобное занятие по разбрасыванию горящей кукурузы, было лишь плёвым делом. Ну и естественно, у меня сложилось такое ошибочное мнение, после того как я каждый год, наблюдал за тем, как наш деревенский глава, в своём почтенном возрасте и делал эти действия, без устали и непрестанно. Но теперь, когда я сам занимаюсь разбрасыванием горящей кукурузы по дороге и толканием этой металлической тележки, в этом году, я понял, что это всё дело, на самом деле, было довольно-таки сложным. Горящая кукуруза и действительно очень горячая, а тележка и действительно очень тяжёлая.”

После этих слов, разум Фанчжэна тут же закрутился и завертелся, когда его внутренний ребёнок, опять начал высовывать свою голову, наружу. Он сказал: “Почему бы вам, не дать этому Нищему Монаху, попробовать этим заняться?”

“Вам?” — Псина Сун, этим предложением, был ошарашен.

Фанчжэн спросил его, с улыбкой на лице: “С этим есть какая-то проблема?”

“Ну, эта тележка довольно-таки тяжёлая. Если вы може... Ух, пожалуйста притворитесь, что я вам, ничего и не говорил.” — Ну и перед тем, как Псина Сун и успел закончить своё предложение, он увидел, как Фанчжэн уже покатил металлическую тележку вперед. Фанчжэн делал это в проворной и в расслабленной манере. Ну и по сравнению с Псиной Суном, который боязливо избегал огня, поведение Фанчжэна в подобной ситуации, было намного более расслабленным, более лучшим и более естественным.

Ну и когда Псина Сун это и увидел, он тут же помчался за Фанчжэном вслед, и затем он сказал, попутно смеясь: “Отлично! Вы и действительно сильны.”

Фанчжэн ответил ему с улыбкой на лице: “Там сверху на горе, совершенно нечем заняться, кроме силовых тренировок. Поэтому оставьте данную металлическую тележку под присмотром этого Нищего Монаха и этот Нищий Монах, сделает всё остальное.”

Псина Сун кивнул. Ну и после того, как он предупредил Фанчжэна, начёт определённых моментов, за которыми нужно было постоянно следить и которых нужно было остерегаться, когда Фанчжэн и будет раскидывать горящую кукурузу по дороге, он и ушёл. Ну и сделал он это после того, как к нему подошёл какой-то человек, чтобы, собственно, его и найти, и чтобы его с собой и забрать.

Фанчжэн же, не особо то и думал о всех этих проблемах, с безопасностью и предосторожностями. Он начал толкать тележку сзади и пошёл за ней вперед. Одинокий Волк, который шёл сейчас где-то сзади, немного боялся огня, поэтому он держался от Фанчжэна на расстоянии. Тем не менее, Белка на его голове, не была довольна текущим положением дел. Она спрыгнула вниз и залезла на плечо Фанчжэна. Данный маленький товарищ, был немного напуган, после того как он посмотрел на сверкающее красное пламя в тележке, но по большей степени, он был сейчас, просто переполнен волнительным возбуждением. Он сцепил свои крошечные лапки вместе, когда он и смотрел за этим раскидывающимся повсюду огнём, своими большими и слезящимися глазами.

Ну и в этот момент, какой-то предмет залетел прямо в тележку.

— Па! —

И затем, внезапно, раздался хрустящий и трескающийся взрыв.

В старые и добрые времена, именно Фанчжэн и был тем самым человеком, который разыгрывал такие пранки* над людьми, так что естественно, что он их не боялся. Тем не менее, Белка была напугана этим пранком до полусмерти. Она из-за этого, практически свалилась с плеча Фанчжэна.

* Пранк (англ. prank call от англ. prank «проказа, выходка, шалость, розыгрыш, шутка»)*

Ну и затем, издалека послышалась серия из разнообразного смеха. Это смеялась группа детишек, которые держали в руках бумажные фонарики. Некоторые из них, даже корчили Фанчжэну рожи. Они прокричали: “Братец Фанчжэн, ну как тебе такое! Это было шокирующим?”

Фанчжэн закатил глаза и сказал: “Лю Жуй, ты хочешь, чтобы я лично, отправил тебя на Небеса? Всего лишь год назад, это был именно этот Нищий Монах, который и возглавил вас всех, чтобы и творить весь тот хаос в деревне. Этот Нищий Монах так же был тем самым человеком, который вечно получал всё наказание за вас и от вашего имени. И вы осмелились, сегодня, напугать этого Нищего Монаха? Вы поверите мне, если я скажу, что именно вы и будете впоследствии плакать, причём в считанные секунды?”

“Братец Фанчжэн, хватит меня пугать. Моя мама сказала, что ты уже стал монахом. Ты теперь не можешь чинить нам никаких неприятностей, и ты не можешь с нами причинять неприятности другим. Моя мама, даже попросила меня учиться на твоём примере, и ты думаешь, что мы будем тебя бояться?” — Глаза Лю Жуя аж сверкали от наглости. Любой человек, мог с одного лишь взгляда сказать, что он был энергичным, но очень хлопотным ребёнком.

Фанчжэн коварно усмехнулся. Он никогда не ожидал, что его прошлый, идеальный негативный пример в деревне, теперь станет положительным примером для подражания. Он не был уверен, должен ли он был быть из-за этого рад или же нет. Возможно, он должен был получить большой красный цветок почёта, от Ван Югуя?

Ну и в этот момент, пара петард в очередной раз были брошены. Это были обычные пальчиковые петарды “Корсар” которые взрывались вскоре, после того как были подожжены или чиркнуты. Они были идеальным приспособлением, чтобы пугать людей.

Фанчжэн больше не был, тем самым мелким засранцем, которым он раньше и был. Ну и когда он увидел, что петарды “Корсар” летят в его сторону, он замахнулся ногой и просто отбил их назад.

Это резкое изменение на поле боя, выдало Лю Жую такой дикий испуг, что он тут же начал уклоняться.

Тем не менее, Лю Жуй не захотел ретироваться из боя, лишь из-за одной неудачи. Он закричал: “Это такая редкость для Брата Фанчжэна, спуститься к нам с горы. Братья и сёстры, мы должны хорошенько его поприветствовать!”

Ну и поэтому, более десятка детей, сейчас подожгли свои петарды типа “Корсар” и кинули их в Фанчжэна. Фанчжэна на какой-то крохотный момент, захватило состояние дикого недоумения. Да они же восстали против своего предводителя! Фанчжэн взмахнул рукой и подхватил часть этих петард “Корсар”, прежде чем и бросить их все обратно, в отправителей. В тот же момент, петарды взорвались с бахающими и трещащими звуками, заставляя данных детишек кричать. Однако же, в большинстве случаев, это был смех от радости.

Это было невозможно для Фанчжэна, отразить все петарды назад, так что некоторая их часть приземлилась в металлическую тележку и на землю вокруг него. Они взорвались, посылая кусочки горящей кукурузы просто повсюду. Ну и пара кусочков этой горящей кукурузы, были сдуты ветром и один из них попал прямо на голову Белки, когда другой попал на тело Одинокого Волка. В тот же момент, повсюду распространился запах палёной шерсти.

Фанчжэн глубоко вздохнул, занюхивая данный аромат и сказал: “Хм, а этот аромат и на самом деле, пахнет вполне неплохо. Должен ли я чуть позже, вас парни и побрить?”

Ну и в обмен на подобные слова, Белка и Одинокий Волк закатили свои глаза, из-за подобного высказывания. Они из-за всех этих действий с детьми и петардами, сейчас немного злились. Кого они блин в своей жизни и обидели, чтобы заслужить того, чтобы над ними сейчас, издевалась кучка наглых и бесстыжих детишек?

Ну и когда детишки увидели доблесть Фанчжэна, с которой он и принял душ из петард, они быстро рассредоточились в разные стороны. Звуки смеха и взрывающихся петард, потихоньку начали от Фанчжэна и зверей отдаляться, пока они не стали, совсем уж далёкими.

Ну и в этот момент, на место недавней петардной канонады, прибежала одна совсем маленькая девчушка. Он задрала голову чтобы посмотреть на Фанчжэна и сказала: “Братец Фанчжэн, вот возьми, это тебе. Лю Жуй такой задира. Используй это, чтобы подорвать ему задницу!”

Фанчжэн решил посмотреть, что же это ему и пытаются сейчас всучить, для мести. Эта маленькая девчушка, на самом деле, передавала ему двухзарядную петарду! Он забрал её из маленьких ладошек девочки и рассмотрев её поближе, он увидел, что на данной огромной петарде, были написаны слова: “Петарда Небесной Бомбардировки”! Фанчжэн сразу же растерялся, что ему сейчас и делать, как говориться: толи плакать толи смеяться. Использовать “это” в качестве формы возмездия? Подобный словесный оборот, заставил Фанчжэна вспомнить одну знаменитую фразу, которую сказал генерал, из одного знаменитого Китайского сериала, под названием, “Обнажённый Меч”: «Заместитель командующего батальона? Где же эта твоя ебанная Итальянская Артиллерия?»

Если он и вправду использует “Это” в качестве оружия возмездия, то родители Лю Жуя вероятнее всего, будут просто в бешенстве.

“Я сохраню данное оружие судного дня, до лучших времён. У тебя есть что-нибудь менее разрушительное? Просто данная петарда, слишком мощная.” — Сказал ей Фанчжэн с улыбкой на лице.

Эта маленькая девчушка вынула из-за пазухи огромную коробку петард “Корсар” класса 16 и коробку разрывных шутих. *1

Фанчжэн тут же потерял дар речи от охреневания, когда он их и увидел. Эти петарды “Корсар” 16, были самыми толстыми и самыми мощными версиями, подобных петард! Одна эта взрывная “палка”, была эквивалентна по мощности, трём-четырём петардам Лю Жуя! Ну и стародавние бумажные шутихи, так же были подобного, увеличенного размера. Бумажные шутихи остальных людей, были размером с ноготок на мизинчике, когда бумажные шутихи этой молодой девчушки, были размером с ноготь на большом пальце взрослого мужчины! Когда их кидали об землю, то раздающийся от них звук, был похож на громогласный гром! К счастью, такие штуки можно было кидать только на твёрдую поверхность. Они были завёрнуты в бумажную упаковку и не имели твёрдой разрывной оболочки. Поэтому они едва ли могли навредить людям.

*1 Bang snaps (also known as "Devil Bangers", "Lil' Splodeys", Throwdowns, snap-its, poppers, poppies, pop-its, snappers, whip'n pops, Pop Pop Snappers, whipper snappers, fun snaps, party snaps, pop pops , whiz-bangers, cherry poppers, snap'n pops or "'bangers"') are a type of small novelty firework sold as a trick noisemaker.

Краткий перевод, порок в бумаге, который создает взрыв при соприкосновении с асфальтом или другими твёрдыми поверхностями.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254 — Новая божественная сила
Глава 253 — Ожидание возвращения солдата
Глава 252 — Воспоминания, навечно выгравированные в сердце
Глава 251 — Ради тебя я пересеку реку Ялу
Глава 250 — Прошлое
Глава 249 — Пожилой человек у реки Сунхуа
Глава 248 — Морозный Бамбук
Глава 247 — Денег нет... Но, вы держитесь
Глава 246 — Один удар ладонью ②
Глава 245 — Монах заставляет твоё дупло сжиматься
Глава 244 — Строительная бригада прибыла на место работы
Глава 243 — Несчастный отец
Глава 242 — Мастер рассказывает историю
Глава 241 — Быть хорошим человеком и вправду ощущается, хорошо
Глава 240 — Продолжим завтра
Глава 239 — Вместе подметая улицы
Глава 238 — Контроль
Глава 237 — Одержимый?
Глава 236 — Роскомнадзор – тяжкий грех
Глава 235 — Получение большого подарочного набора
Глава 234 — Утечка
Глава 233 — Повстречаться с благодетелем, после изменений в удаче
Глава 232 — Чудеса Глаз Мудрости
Глава 231 — Дхарму нельзя проповедовать по щелчку пальцев
Глава 230 — Перераспределение кармической заслуги
Глава 229 — Лысый водный призрак
Глава 228 — Спасение людей
Глава 227 — Приглашение из Монастыря Хунянь
Глава 226 — Три палочки с благовониями
Глава 225 — Семья Монастыря Одного Пальца
Глава 224 — Индоктринация
Глава 223 — Уважение Предкам, Предупреждение Потомкам
Глава 222 — Сбор ритуальных пожертвований
Глава 221 — Отличные новости
Глава 220 — Мысли о том, как бы отказаться от аскетизма, из–за крайней бедности
Глава 219 — Одинокий Волк так же знает, как обманывать
Глава 218 — Болезненное счастье
Глава 217 — Как бешеная собака
Глава 216 — Вы осознаёте свои грехи?
Глава 215 — Прийти, чтобы учинять неприятности
Глава 214 — Награда с лотереи? Может быть
Глава 213 — Хакеры запрашивают подкрепление
Глава 212 — Этот сон – не просто сон
Глава 211 — Мошенничество
Глава 210 — Вымогатели
Глава 209 — Доброта превосходит образцовую (идеальную) красоту
Глава 208 — Глубокое изучение покаяний
Глава 207 — Всему приходит конец, так что нужно двигаться дальше
Глава 206 — Вздох от облегчения
Глава 205 — Интимный контакт
Глава 204 — Избиение Обезьяны
Глава 203 — Вход на задний двор – запрещён!
Глава 202 — Репутация аббата – уничтожена
Глава 201 — Произошло что–то и действительно “большое”
Глава 200 — Больше никакой актёрской игры
Глава 199 — Он человек или Будда?
Глава 198 — Оплакивать времена и жалеть людей. ③
Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②
Глава 196 — Оплакивать времена и жалеть людей. ①
Глава 195 — Последняя попытка, из–за отчаянья
Глава 194 — Играть в массовке?
Глава 193 — Все сидят после прибытия
Глава 192 — Этот монах что, тупой?
Глава 191 — Вот это и есть, Земледелие Дзэна
Глава 190 — Вот таким образом, тебе нужно искать помощи у Будды
Глава 189 — Что за демоница!
Глава 188 — Безумие?
Глава 187 — Антропоморфные
Глава 186 — Съёмки
Глава 185 — Выхождение за все рамки, в хвастовстве
Глава 184 — Мошенничество! Обман! На**алово!
Глава 183 — Земледелие Дзэна
Глава 182 — Упрямство
Глава 181 — Обезьяна, ищущая священные писания
Глава 180 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ②
Глава 179 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ①
Глава 178 — Любовный треугольник
Глава 177 — Это то, что я получил?
Глава 176 — Остатки от пепла. ②
Глава 176 — Остатки от пепла. ①
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ②
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ①
Глава 174 — Фанчжэн принимает необходимые меры
Глава 173 — Эксперт и Талисман
Глава 172 — Какой огромный талисман. ②
Глава 172 — Какой огромный талисман. ①
Глава 171 — Одну минутку. ②
Глава 171 — Одну минутку. ①
Глава 170 — Просьба о помощи
Глава 169 — Новогодняя корзина
Глава 168 — Ночь рождений. ②
Глава 168 — Ночь рождений. ①
Глава 167 — Прошу на выход! ②
Глава 167 — Прошу на выход! ①
Глава 166 — Он рождён! Это нож!
Глава 165 — Наказание от Фанчжэна
Глава 164 — Без названия
Глава 163 — Без названия
Глава 162 — Без названия
Глава 161 — Слухи
Глава 160 — Подобные люди, могут делиться своей любовью?
Глава 159 — Вот именно так, не нужно было помогать бедным людям
Глава 158 — Случайная встреча
Глава 157 — Погодите–ка, ох–ох–ох... Погодите–ка
Глава 156 — Высокопарно! Как высокопарно!
Глава 155 — Вытягивай! Вытягивай! Вытягивай!
Глава 154 — Буддийская Дхарма в жизни
Глава 153 — Не желаю!
Глава 152 — Встреча, которая в качественном плане, сильно изменилась
Глава 151 — Молодой монах, который был полон энтузиазма
Глава 150 — Как многоречиво. ①
Глава 150 — Как многоречиво. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ①
Глава 148 — Наставление Ву Мина на путь истинный
Глава 147 — Устная похвала +1
Глава 146 — Сомнения
Глава 145 — Правда
Глава 144 — Чудо пересечения реки
Глава 143 — Не совершай Роскомнадзор!
Глава 142 — Спасители
Глава 141 — Кем был этот нечестивый человек?
Глава 140 — Ясновидение матери
Глава 139 — В этом мире, нет хороших людей
Глава 138 — Помощь в стилизации ножа
Глава 137 — Кинки Квин
Глава 136 — Махинации
Глава 135 — Приглашение из Монастыря Байюнь
Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию
Глава 133 — Фейерверки на пятнадцатый день в новом году
Глава 132 — Романтическая новелла, истолкованная монахом!
Глава 131 — Усиление Статуей Будды
Глава 130 — Умасливание разговорами ребёнка!
Глава 129 — Сообщение о смерти
Глава 128 — Извинения Чэнь Цзина!
Глава 127 — Где моя статуя Будды?
Глава 126 — Выигрыш или проигрыш?
Глава 125 — Мучительная горечь Чэнь Цзина!
Глава 124 — Аббат спускается с горы
Глава 123 — Пожар!
Глава 122 — Вести себя как Аббат!
Глава 121 — Попытки урвать первым
Глава 120 — Создание сенсации из Первого Подношения Палочки Благовония Будде в новом году
Глава 119 — Мастер тоже может вести себя мило
Глава 118 — Это же – новый год
Глава 117 — Подцепленные на крючок из каллиграфичного письма
Глава 116 — Жаждущая куплетов армия
Глава 115 — Ледяные Фонари
Глава 114 — В одиночку, в день, перед кануном нового года
Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления
Глава 112 — Чудо Чаши с Отваром
Глава 111 — Бессмертное Смертное Сердце
Глава 110 — Миссия на сотню зажжённых палочек благовоний в храме – завершена!
Глава 109 — Омовение Будды
Глава 108 — Принести огромный банный таз с собой на гору
Глава 107 — Вера только в Деньги
Глава 106 — Лаба уже Здесь
Глава 105 — Плата за монополизацию еды
Глава 104 — Отвар лабы с Нуминозной горы
Глава 103 — Молодой Монах хочет провести дхарма–ассамблею омовении Будды
Глава 102 — Разве у этого Нищего Монаха была когда–нибудь нехватка в деньгах?
Глава 101 — Использовать деньги, чтобы купить Твою Молодость
Глава 100 — Усиление Небесного Глаза
Глава 99 — Что за изумительный вор!
Глава 98 — Оставаться нераскаивающимся до самой смерти
Глава 97 — Учитель неистово приносит “первую кровь” своей команде
Глава 95 — Я помогу тебе превратиться в Фею
Глава 94 — Носовой платок
Глава 93 — Унесённая прочь
Глава 92 — Проблема субоптимального здоровья
Глава 91 — “Такая” вот “покровительница”
Глава 90 — Рисовая гора была лишь сном
Глава 89 — Сон Золотого Пшена
Глава 88 — Почему свиньи не забираются по деревьям?
Глава 86 — Почему я должен тебя слушать?
Глава 85 — Пришло время рассосаться по углам, а также для делёжки награбленного!
Глава 84 — Победа или Поражение
Глава 83 — Время определить победителя
Глава 81 — Кто будет замешивать чернила?
Глава 80 — Учитель безмятежно копается в смартфоне
Глава 79 — Лирика, чтобы помнить ваше очарование
Глава 78 — Начало
Глава 77 — Ничего нет... Совсем ничего
Глава 75 — Держите дверь! Держите грёбаную Дверь!
Глава 74 — Земля круглая
Глава 73 — Штаны! Штаны! Штаны!
Глава 72 — Разрешено
Глава 69 — Рёв
Глава 68 — Хранитель–Защитник Храма
Глава 67 — Там на горе есть Волк
Глава 66 — Стать Монстром?
Глава 65 — Высокая Ставка
Глава 63 — Безумие!
Глава 62 — Алмазная Сутра
Глава 61 — Послание Дракона и Будды!
Глава 60 — Опять этот храм?
Глава 59 — Нет награды?
Глава 58 — Двое лысых
Глава 57 — Небольшая уловка Хань Сяогуо
Глава 56 — Достижение соглашения
Глава 55 — Желая спуститься с горы
Глава 54 — Я знаю, в чём я был неправ
Глава 52
Глава 51 — Эта Голова – очень Твёрдая голова!
Глава 49 — Хаос из–за Фразы
Глава 48 — Великий Блеф Аббата
Глава 47 — Как это ужасно, когда кому–то не хватает воспитания
Глава 46 — Подумать только, что на горе был Аббат и Волк, которые
Глава 45 — Талисман Светового Открытия
Глава 44 — Убийца
Глава 43 — Курьер–доставщик практически сошёл с ума
Глава 42 — Малая Оживляющая Пилюля
Глава 41 — Серебряная Лиса
Глава 40 — Вытягивание Приза!
Глава 39 — Запоздалая Заслуга
Глава 38 — Вызывающий Восхищение. ②
Глава 37 — Вызывающий Восхищение. ①
Глава 36 — Метод Фанчжэна для мести
Глава 35 — Жадность
Глава 34 — Пара рабочих рук
Глава 33 — Битва за Чашу с Водой
Глава 32 — Одна чаша на Человека
Глава 31 — Волк и Монах
Глава 30 — Волк – водонос
Глава 29 — Маленького размера храм, притягивает к себе притеснения
Глава 28 — Один Удар Ладонью
Глава 27 — Вхождение в храм
Глава 26 — Очередные Посетители
Глава 25 — Дзинь! Высылаю Миссию Номер Три
Глава 24 — Отличный Чан! Вкуснейшая Вода!
Глава 23 — Настолько беден, что даже грустно
Глава 22 — Буддийский Чан
Глава 21 — Приходят все
Глава 20 — Две линии! Две полоски на приборе!
Глава 19 — Эффективность зависит от Искренности
Глава 16 — Ну что за печаль
Глава 15 — Несение всякой чепухи со всей серьёзностью
Глава 14 — Какой Ароматный!
Глава 13 — Очередные посетители
Глава 12 — Кристаллический Рис
Глава 11 — Наконец–то при бабле
Глава 10 — Как мастер–настоятель храма, я составлю вам компанию в эту тёмную ночь
Глава 9 — Мастер–настоятель храма и Волк
Глава 8 — Последовательное вытягивания призов
Глава 7 — Волки на Горе
Глава 6 — Верёвка
Глава 5 — Ботинок
Глава 4 — О Секретах Небес нельзя рассказывать непосвящённым
Глава 3 — Небесные Глаза
Глава 2 — Система Будды
Глава 1 — Нищий Монах
Глaвa 96 — Гнев учителя
Глaвa 87 — Вoлк сoвершaет aкт пoчитaния Будды
Глaвa 82 — Кaллигрaфия учителя, является нaстoящим прoявлением мaстерствa
Глaвa 76 — Не ругaйте людей – этo мoжет вернуться вaм стoрицей
Глaвa 71 — Oдин рёв учителя
Глaвa 70 — Прoблемы, чтo вoзникaли из–зa длиннoгo языкa
Глaвa 64 — Этo ведь прoстo сенсaциoннaя пoдaчa мaтериaлoв, не тaк ли?
Глaвa 53 — Жестoкий Учитель
Глaвa 50 — Учитель и Убийцa
Глaвa 18 — Препoднoсим блaгoвoния, пoчитaем Будду
Глaвa 17 — Системa – сплoшнoй oбмaн
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.