/ 
Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 116 — Жаждущая куплетов армия
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Buddha-System-and-The-Monk-That-Wanted-To-Renounce-Asceticism.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20115%20%E2%80%94%20%D0%9B%D0%B5%D0%B4%D1%8F%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%A4%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8/6104573/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20117%20%E2%80%94%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D1%86%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BA%D1%80%D1%8E%D1%87%D0%BE%D0%BA%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B0/6104575/

Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 116 — Жаждущая куплетов армия

Глава 116 — Жаждущая куплетов армия.

Псина Сун посмотрел на этого молодого человека и затем на остальных молодых парней, которые в свою очередь, пытались себя чем-то занять, стоя где-то в стороне. Он покачал головой и сказал: “Это и вправду благородный поступок, но нашей деревне, он явно был не нужен. Вы можете оставить эти куплеты себе. В общем, прошу меня извинить, ведь мне всё ещё нужно, подмести все эти улицы.”

Ну и высказав это, Псина Сун взял и начал уходить.

Молодой человек был этим высказыванием озадачен, когда он поспешно и спросил: “Дорогой вы наш человек, что вы вообще и имели этим ввиду? Почему у вас в деревне, нет никакой нужды в стихотворных куплетах? Разве все ваши деревенские жители, уже купили себе куплеты, для развешивания их на двери? Да не волнуйтесь вы так, мы делаем нашу каллиграфичную работу абсолютно бесплатно. Наши куплеты, не будут стоить вам, ни копейки.”

Псина Сун посмотрел на этого молодого человека и сказал: “Парнишка, разве ты не читал недавние новости? У нас тут неподалёку, проживает настоящий мастер каллиграфии. Все наши деревенские жители уже решили, сегодня забраться на гору и попросить у него там стихотворных куплетов. Вот поэтому, вы все, сегодня пришли к нам, по факту, ради ничего. Ну и если вы спросите меня, о моём мнении, то я думаю, что вам всем лучше бы просто взять, да вернуться по домам. Мы благодарны вам за вашу доброту и за помощь жителям деревень.”

“Мастер каллиграфии? Здесь?” — Молодой человек, был этими словами и действительно ошарашен.

Ну и уже другой молодой человек, который это и услышал, улыбнулся и подошёл к ним поближе. Он сказал: “Дорогой вы наш человек, мы же просто студенты на зимних каникулах, которые решили помочь с куплетами, в деревнях. То, что вы только что сказали и действительно правда?”

Псина Сун ему и ответил: “Ну тогда, это всё объясняет. Это было нормально, что вы об этом ничего и не знали. Ну насчёт этого события: люди из вашей Ассоциации Каллиграфов, не так давно приходили к нам на гору, чтобы провести тут соревнование. Ну и закончили они тут лишь проигрышем.”

“Да ладно и вправду что ли?” — Эти два молодых парня, не были злы из-за подобных слов. Вместо этого, они из-за подогретого любопытства, спросили.

“Естественно, это было взаправду. Однако же, решайте сами, верить в это или же нет. Эх-эх-эх, из того, как это всё и выглядит, кажется, что вы парни совсем новички в деле каллиграфии. Эти каллиграфы из уездного города... Хе-хе, ни у одного из них, теперь не хватало мужества, чтобы прийти к нам в деревню.” — Псина Сун задрал голову к небесам, когда он и говорил эти слова. Это был так, как будто: лично он сам и выиграл данное соревнование каллиграфов.

Ну и когда молодые парни это и услышали, они были поражены. Это что и вправду было так, что настоящий мастер каллиграфии, проживает в этой деревне?

Ну и пока они всё еще не оправились от шока, внезапно и недалеко от них, остановилась машина. Ну и следуя за этой остановкой, из машины вышел один старый человек. Ну и когда Псина Сун это и увидел, у него нервозно дёрнулись губы в сторону и затем, он незамедлительно ушёл.

Человеком, который и вылез сейчас из машины, был президент Ассоциации Каллиграфов уездного города Суну, Сунь Гуаньин. Ну а позади него сейчас была красивая молодая леди. Она не была незнакомцем для этой деревни. Она была дочерью Оуян Хуацзая, а именно – Оуян Фэнхуа.

Ну и увидев Сунь Гуаньина, эти молодые парни тут же побежали к президенту из их ассоциации каллиграфов, и они пересказали всё, что Псина Сун им сейчас и сказал. Студент с лицом, которое было полностью покрыто сыпью из прыщей, сказал с улыбкой на лице: “Старейшина Сунь, а это правда, что в этой деревне и действительно проживает мастер? Может ли такая бедная и полуразрушенная деревня и действительно удержать у себя мастера в каллиграфии?”

Ну и когда Сунь Гуаньин это и услышал, он на них уставился хладным взглядом и злобно их упрекнул: “Никогда больше не говорите об этом вновь! Это место не было вашим, чтобы и рассуждать о том, где вообще мастер и должен был жить.”

“Что? Старейшина Сунь, тут что и вправду проживает мастер?” — Спросил Прыщелицый* студент.

*Помните Блинолицего... получайте Прыщелицего...*

“Да и он, просто невероятный мастер! Ладно, раз деревенские жители уже сами сделали все приготовления к новому году и раз они захотели получить куплеты в другом месте, то собирайте все свои вещи. В общем, если вам нужно было сходить куда-то ещё, то возвращайтесь в город первыми, а мы вас потом догоним. Ну или же, вы можете направиться в другую деревню, если вы предпочтёте продолжить полезную и добровольную, волонтёрскую работу.” — Сказал им Сунь Гуаньин.

Ну и когда, все молодые парнишки это и услышали, они моментально, начали радостно вопить и смеяться. Несмотря на то, что волонтёрская работа, по факту и была неплохой, всё же, сейчас уже была суровая и поздняя зима. Никто из них, не желал оставаться на улице и страдать тут от холода. Ну и поэтому, они быстро и собрались.

Однако же, там в этой группе студентов-каллиграфов, был один умный человек, который вышел сейчас вперед и спросил: “Старейшина Сунь, а что насчёт вас?”

“Ну, мы естественно пришли в это место, чтобы посетить мастера, ради его великолепной работы. Никто из вас, просто этого и не поймет. Эти работы мастера... Хм-м, как же я должна их вам описать? Ладно, если мне придётся их описывать, основываясь на лично моём опыте, то я использую для этого, лишь одно-единственное слово – шокирующие! Увидеть их раз, было явно недостаточно!” — Прокричала им Оуян Фэнхуа.

Данная группа парней, теперь была удивлена, даже еще сильнее, чем раньше. Кем была Оуян Фэнхуа? Она была дочерью мастера каллиграфа по имени – Оуян Хуацзай. Факт того, что она хвалила данного мастера с горы, заставил всех этих парней, задаваться вопросом: «Насколько же он был хорош?» — Ну и как результат, любопытство каждого молодого человека из этой группы, было пробуждено ото спячки.

Ну и практически в тоже время, конвой из машин, приехал в деревню, откуда-то издалека. Десятки или около того людей, вылезли из этих машин.

Ну и когда они, собственно, и вылезли из машин, все волонтёры этим были просто ошарашены. Все знаменитые и неизвестные каллиграфы из уездного города Суну, по какой-то причине, сейчас были тут! Они что, прибыли в эту деревню, чтобы чинить тут беспорядки и устраивать неприятности? Они что, организовали общую поездку в деревню, чтобы нести разрушения в массы или же, чтобы полюбоваться тут пейзажами?

Сунь Гуаньин так же из-за этого, был удивлён. Он повернул к ним голову и спросил: “Что вас всех мои ребятки, сюда сегодня и привело? Только не говорите мне, что вы всё ещё держите обиду на Фанчжэна, из-за проигранного соревнования! Если в этом и заключался ваш сегодняшний визит сюда, то я хочу, чтобы вы все как мои подчинённые, тут же отсюда и уехали! Никому из вас, не было выдано права, тревожить покой мастера!”

“Погодите-ка, старейшина Сунь. Не говорите так. Мы до этого, были лягушками на дне колодца и думали о нём, как о низменном человеке. Сегодня же, мы приехали к этой горе, чтобы от всего сердца попросить мастера, о его каллиграфии.” — Мужчина с квадратным лицом, вышел вперед и сказал об этом, с кривой улыбкой на лице.

“Так вы тоже тут, чтобы попросить у Мастера каллиграфии.” — Сболтнула Оуян Фэнхуа в удивлении.

“Что? И вы тоже?” — Только что, приехавшая сюда группа людей, была изумлена этими словами. Ведь Оуян Фэнхуа имела в шаговой доступности мастера каллиграфа, так как это был её собственный отец. И всё же, она пришла к чёрту на куличики, чтобы попросить у другого человека, его каллиграфию?

Ну и когда Оуян Фэнхуа им на это и кивнула, абсолютно все, тут же изумлённо замолчали.

Лю Циншу был членом Ассоциации Каллиграфов уездного города Суну. Однако же, он постоянно разъезжал по заграницам, и он только-только вернулся домой, чтобы провести новый год, в родных краях. Его тут же потащили на эту гору, за компанию, в попытке получить каллиграфию у настоящего мастера каллиграфии. Ну и в самом начале, всего этого происшествия, он был сильно озадачен, и он относился ко всему этому событию, с особым подозрением. Разве и вправду была нужда в этом всём пути до деревни, а затем еще и в подъеме наверх на гору? Этот молодой монах и вправду что ли, был способен произвести каллиграфичную работу, которую можно было сравнить по качеству, атмосфере и художественной ценности, с такими произведениями каллиграфии, которые изысканно и искусно рисовал кистью каллиграф Китайской древности – Янь Чжэньцин? *1 Он твёрдо и практически свято верил, что все эти каллиграфы из уездного города, просто делали из мухи слона. Это всё, скорее всего, было лишь поддельными и сенсационными новостями!

Несмотря на то, что он уже видел и Оуян Фэнхуа и Сунь Гуаньина и он, собственно, знал кем они и являлись, Лю Циншу в конечном итоге убедил себя, что это была лишь просто спланированная акция. Они вероятнее всего, просто пытались создать сенсацию из такого поддельного факта, что тут на горе “и вправду” существовал настоящий мастер-каллиграф и они хотели за счёт таких поддельных новостей, поднять известность их уездного города Суну. В конце концов, он ведь и сам раньше проворачивал подобные трюки, чтобы повысить известность некоторых заведений.

Ну и поэтому, он и не думал об этом событии, как о знаменательном дне, в виде встречи с таинственным мастером-каллиграфом. Он думал о нём, как о простом дне, который он проведёт со своими друзьями-каллиграфами и в котором он насладится их компанией и совместным времяпровождением.

“Ну раз такое дело, то тогда, давайте вместе туда и пойдем. Только запомните вот такое: когда вы придёте в обитель мастера, ведите себя прилично! Не ведите себя, как в прошлый раз. Соблюдайте правила мастера и следуйте за деревенскими жителями. Таким образом, мы тоже сможем присоединиться к всеобщему веселью.” — Сказал Сунь Гуаньин.

Абсолютно все согласились с его словами.

Ну и когда Сунь Гуаньин и подошёл к Ван Югую, Ван Югуй подумал, что они пришли к ним в деревню, чтобы опять учинять неприятности. Однако же, он реально вздохнул от облегчения, когда он услышал объяснения от Сунь Гуаньина, о сути их прибытия. Ну и поэтому, все пришлые в деревню люди, присоединились к деревенским жителям, чтобы и взобраться на гору.

“Амитабха. Прихожане, для чего вы сегодня поднялись в стан этого нищего монаха?” — Фанчжэн был ошарашен, когда он и увидел ту сцену, что сейчас и разыгрывалась прямо перед нем. Ну и немного успокоившись, он вышел вперед и сказал.

Если кто позабыл, то: Фанчжэн сперва победил каллиграфов. Затем он раздал на горе Отвар Лабы. Бодхисаттва его храма, которой тут и молились, так же была эффективна. Поэтому он смог постепенно установить незыблемый авторитет в этой деревне у горы. Да и к тому же, Тань Цзюйго и Ван Югуй не перестали анализировать “мозговым штурмом” все возможные идеи, как бы продвинуть храм Одного Пальца в массы. Теперь, когда абсолютно все, официально признали Фанчжэна настоящим аббатом храма Одного Пальца, все эти люди так же привыкли и к тому, что он обращался к ним, как к Прихожанам, Покровителям, Благодетелям или же просто, как к мирянам.

Ван Югуй сказал с улыбкой на лице: “Фан...” — Поведение Ван Югуя опять дало слабину...

Ван Югуй всегда находил очень сложным, обращаться к Фанчжэну, подобающим образом. Он знал, что это не имело никакого значения, если он и вправду будет обращаться к Фанчжэну, как к аббату. Однако же, все люди в мире, глубоко в своих сердцах верили в то, что подобный титул, должен был использоваться только старыми и глубокоуважаемыми монахами. Это было просто странно, использовать его, чтобы обращаться к молодому монаху.

Ну а что до использования в обращении с Фанчжэном, его имени? Это было его Буддийское имя, так что не было неправильным, называть его таким вот образом. Проблема тут заключалось в том, что абсолютно все люди из деревни, собравшиеся сейчас на горе, чувствовали, что обращение к нему по Буддийскому имени, будет проявлением к нему, явного и неприкрытого неуважения. Ну и подобное, было еще более очевидно, когда у них в группе людей поднявшихся на гору, теперь даже были и чужаки, которые с Фанчжэном никогда до этого и не встречались.

Ну и после некоторых, но продолжительных размышлений, Ван Югуй и сказал: “Мастер Фанчжэн, мы...”

“Амитабха. Покровитель, этот Нищий Монах не может позволить себе того, чтобы его звали по незаслуженному титулу “мастер”. Пожалуйста, впредь не называйте меня таким образом.” — Фанчжэн и реально имел это ввиду. Не всех в этом мире, можно было называть “мастер”. Он до этого момента отвечал двусмысленно, когда остальные люди и называли его, используя такой вот почтенный титул как мастер, но титул “мастер” не был чем-то, что любой обычный человек, мог заслужить, лишь своими обычными действиями. Мастер Дзэна Один Палец однажды ему и сказал, что титул мастера, ясно свидетельствовал о человеке, о многом. Поэтому никто не должен был осмеливаться принимать его, без соответствующего опыта или же знаний.

Фанчжэн в прошлом, не слишком то и много об этом и думал, но недавно, он выучил очень много информации о разных Буддийских манерах поведения и так же, о традиционных Буддийских обычаях. Ну и как результат, он был просвещен. Он теперь стал намного более осторожный и аккуратный, когда остальные люди и обращались к нему как к мастеру.

Ван Югуй из-за этого, по какой-то причине, немного расстроился и раздосадовался: “Если это не правильно и если то неправильно, то как мне вообще к тебе и обращаться?”

Фанчжэн ему мягко и ответил: “Покровитель, вы можете обращаться к этому Нищему Монаху как к Почтенному Фанчжэну, в следствии того, что я придерживаюсь всем заповедям Буддизма, ну и в то же время, это было нужно, чтобы не обращаться к этому Нищему Монаху, как к мастеру.”

*1  Янь Чжэньци́н (кит. трад. 顏真卿, упр. 颜真卿, пиньинь: Yán Zhēnqīng, 709—785) — ведущий каллиграф, поэт и чиновник династии Тан. Ученик Чжан Сюя. Согласно В. Г. Белозёровой, до сегодняшнего дня изучение китайской каллиграфии начинается со стиля Янь Чжэньцина.

Принимал участие в подавлении мятежа генерала Ань Лушаня в 755.

В 783 Янь Чжэньцин был отправлен к мятежным войскам для переговоров об их сдаче. Переговоры имели катастрофические для поэта последствия, он был взят в плен и, после отказа перейти на сторону восставших, казнен.

Портрет.

Один из его шедевров каллиграфии.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254 — Новая божественная сила
Глава 253 — Ожидание возвращения солдата
Глава 252 — Воспоминания, навечно выгравированные в сердце
Глава 251 — Ради тебя я пересеку реку Ялу
Глава 250 — Прошлое
Глава 249 — Пожилой человек у реки Сунхуа
Глава 248 — Морозный Бамбук
Глава 247 — Денег нет... Но, вы держитесь
Глава 246 — Один удар ладонью ②
Глава 245 — Монах заставляет твоё дупло сжиматься
Глава 244 — Строительная бригада прибыла на место работы
Глава 243 — Несчастный отец
Глава 242 — Мастер рассказывает историю
Глава 241 — Быть хорошим человеком и вправду ощущается, хорошо
Глава 240 — Продолжим завтра
Глава 239 — Вместе подметая улицы
Глава 238 — Контроль
Глава 237 — Одержимый?
Глава 236 — Роскомнадзор – тяжкий грех
Глава 235 — Получение большого подарочного набора
Глава 234 — Утечка
Глава 233 — Повстречаться с благодетелем, после изменений в удаче
Глава 232 — Чудеса Глаз Мудрости
Глава 231 — Дхарму нельзя проповедовать по щелчку пальцев
Глава 230 — Перераспределение кармической заслуги
Глава 229 — Лысый водный призрак
Глава 228 — Спасение людей
Глава 227 — Приглашение из Монастыря Хунянь
Глава 226 — Три палочки с благовониями
Глава 225 — Семья Монастыря Одного Пальца
Глава 224 — Индоктринация
Глава 223 — Уважение Предкам, Предупреждение Потомкам
Глава 222 — Сбор ритуальных пожертвований
Глава 221 — Отличные новости
Глава 220 — Мысли о том, как бы отказаться от аскетизма, из–за крайней бедности
Глава 219 — Одинокий Волк так же знает, как обманывать
Глава 218 — Болезненное счастье
Глава 217 — Как бешеная собака
Глава 216 — Вы осознаёте свои грехи?
Глава 215 — Прийти, чтобы учинять неприятности
Глава 214 — Награда с лотереи? Может быть
Глава 213 — Хакеры запрашивают подкрепление
Глава 212 — Этот сон – не просто сон
Глава 211 — Мошенничество
Глава 210 — Вымогатели
Глава 209 — Доброта превосходит образцовую (идеальную) красоту
Глава 208 — Глубокое изучение покаяний
Глава 207 — Всему приходит конец, так что нужно двигаться дальше
Глава 206 — Вздох от облегчения
Глава 205 — Интимный контакт
Глава 204 — Избиение Обезьяны
Глава 203 — Вход на задний двор – запрещён!
Глава 202 — Репутация аббата – уничтожена
Глава 201 — Произошло что–то и действительно “большое”
Глава 200 — Больше никакой актёрской игры
Глава 199 — Он человек или Будда?
Глава 198 — Оплакивать времена и жалеть людей. ③
Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②
Глава 196 — Оплакивать времена и жалеть людей. ①
Глава 195 — Последняя попытка, из–за отчаянья
Глава 194 — Играть в массовке?
Глава 193 — Все сидят после прибытия
Глава 192 — Этот монах что, тупой?
Глава 191 — Вот это и есть, Земледелие Дзэна
Глава 190 — Вот таким образом, тебе нужно искать помощи у Будды
Глава 189 — Что за демоница!
Глава 188 — Безумие?
Глава 187 — Антропоморфные
Глава 186 — Съёмки
Глава 185 — Выхождение за все рамки, в хвастовстве
Глава 184 — Мошенничество! Обман! На**алово!
Глава 183 — Земледелие Дзэна
Глава 182 — Упрямство
Глава 181 — Обезьяна, ищущая священные писания
Глава 180 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ②
Глава 179 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ①
Глава 178 — Любовный треугольник
Глава 177 — Это то, что я получил?
Глава 176 — Остатки от пепла. ②
Глава 176 — Остатки от пепла. ①
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ②
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ①
Глава 174 — Фанчжэн принимает необходимые меры
Глава 173 — Эксперт и Талисман
Глава 172 — Какой огромный талисман. ②
Глава 172 — Какой огромный талисман. ①
Глава 171 — Одну минутку. ②
Глава 171 — Одну минутку. ①
Глава 170 — Просьба о помощи
Глава 169 — Новогодняя корзина
Глава 168 — Ночь рождений. ②
Глава 168 — Ночь рождений. ①
Глава 167 — Прошу на выход! ②
Глава 167 — Прошу на выход! ①
Глава 166 — Он рождён! Это нож!
Глава 165 — Наказание от Фанчжэна
Глава 164 — Без названия
Глава 163 — Без названия
Глава 162 — Без названия
Глава 161 — Слухи
Глава 160 — Подобные люди, могут делиться своей любовью?
Глава 159 — Вот именно так, не нужно было помогать бедным людям
Глава 158 — Случайная встреча
Глава 157 — Погодите–ка, ох–ох–ох... Погодите–ка
Глава 156 — Высокопарно! Как высокопарно!
Глава 155 — Вытягивай! Вытягивай! Вытягивай!
Глава 154 — Буддийская Дхарма в жизни
Глава 153 — Не желаю!
Глава 152 — Встреча, которая в качественном плане, сильно изменилась
Глава 151 — Молодой монах, который был полон энтузиазма
Глава 150 — Как многоречиво. ①
Глава 150 — Как многоречиво. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ①
Глава 148 — Наставление Ву Мина на путь истинный
Глава 147 — Устная похвала +1
Глава 146 — Сомнения
Глава 145 — Правда
Глава 144 — Чудо пересечения реки
Глава 143 — Не совершай Роскомнадзор!
Глава 142 — Спасители
Глава 141 — Кем был этот нечестивый человек?
Глава 140 — Ясновидение матери
Глава 139 — В этом мире, нет хороших людей
Глава 138 — Помощь в стилизации ножа
Глава 137 — Кинки Квин
Глава 136 — Махинации
Глава 135 — Приглашение из Монастыря Байюнь
Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию
Глава 133 — Фейерверки на пятнадцатый день в новом году
Глава 132 — Романтическая новелла, истолкованная монахом!
Глава 131 — Усиление Статуей Будды
Глава 130 — Умасливание разговорами ребёнка!
Глава 129 — Сообщение о смерти
Глава 128 — Извинения Чэнь Цзина!
Глава 127 — Где моя статуя Будды?
Глава 126 — Выигрыш или проигрыш?
Глава 125 — Мучительная горечь Чэнь Цзина!
Глава 124 — Аббат спускается с горы
Глава 123 — Пожар!
Глава 122 — Вести себя как Аббат!
Глава 121 — Попытки урвать первым
Глава 120 — Создание сенсации из Первого Подношения Палочки Благовония Будде в новом году
Глава 119 — Мастер тоже может вести себя мило
Глава 118 — Это же – новый год
Глава 117 — Подцепленные на крючок из каллиграфичного письма
Глава 116 — Жаждущая куплетов армия
Глава 115 — Ледяные Фонари
Глава 114 — В одиночку, в день, перед кануном нового года
Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления
Глава 112 — Чудо Чаши с Отваром
Глава 111 — Бессмертное Смертное Сердце
Глава 110 — Миссия на сотню зажжённых палочек благовоний в храме – завершена!
Глава 109 — Омовение Будды
Глава 108 — Принести огромный банный таз с собой на гору
Глава 107 — Вера только в Деньги
Глава 106 — Лаба уже Здесь
Глава 105 — Плата за монополизацию еды
Глава 104 — Отвар лабы с Нуминозной горы
Глава 103 — Молодой Монах хочет провести дхарма–ассамблею омовении Будды
Глава 102 — Разве у этого Нищего Монаха была когда–нибудь нехватка в деньгах?
Глава 101 — Использовать деньги, чтобы купить Твою Молодость
Глава 100 — Усиление Небесного Глаза
Глава 99 — Что за изумительный вор!
Глава 98 — Оставаться нераскаивающимся до самой смерти
Глава 97 — Учитель неистово приносит “первую кровь” своей команде
Глава 95 — Я помогу тебе превратиться в Фею
Глава 94 — Носовой платок
Глава 93 — Унесённая прочь
Глава 92 — Проблема субоптимального здоровья
Глава 91 — “Такая” вот “покровительница”
Глава 90 — Рисовая гора была лишь сном
Глава 89 — Сон Золотого Пшена
Глава 88 — Почему свиньи не забираются по деревьям?
Глава 86 — Почему я должен тебя слушать?
Глава 85 — Пришло время рассосаться по углам, а также для делёжки награбленного!
Глава 84 — Победа или Поражение
Глава 83 — Время определить победителя
Глава 81 — Кто будет замешивать чернила?
Глава 80 — Учитель безмятежно копается в смартфоне
Глава 79 — Лирика, чтобы помнить ваше очарование
Глава 78 — Начало
Глава 77 — Ничего нет... Совсем ничего
Глава 75 — Держите дверь! Держите грёбаную Дверь!
Глава 74 — Земля круглая
Глава 73 — Штаны! Штаны! Штаны!
Глава 72 — Разрешено
Глава 69 — Рёв
Глава 68 — Хранитель–Защитник Храма
Глава 67 — Там на горе есть Волк
Глава 66 — Стать Монстром?
Глава 65 — Высокая Ставка
Глава 63 — Безумие!
Глава 62 — Алмазная Сутра
Глава 61 — Послание Дракона и Будды!
Глава 60 — Опять этот храм?
Глава 59 — Нет награды?
Глава 58 — Двое лысых
Глава 57 — Небольшая уловка Хань Сяогуо
Глава 56 — Достижение соглашения
Глава 55 — Желая спуститься с горы
Глава 54 — Я знаю, в чём я был неправ
Глава 52
Глава 51 — Эта Голова – очень Твёрдая голова!
Глава 49 — Хаос из–за Фразы
Глава 48 — Великий Блеф Аббата
Глава 47 — Как это ужасно, когда кому–то не хватает воспитания
Глава 46 — Подумать только, что на горе был Аббат и Волк, которые
Глава 45 — Талисман Светового Открытия
Глава 44 — Убийца
Глава 43 — Курьер–доставщик практически сошёл с ума
Глава 42 — Малая Оживляющая Пилюля
Глава 41 — Серебряная Лиса
Глава 40 — Вытягивание Приза!
Глава 39 — Запоздалая Заслуга
Глава 38 — Вызывающий Восхищение. ②
Глава 37 — Вызывающий Восхищение. ①
Глава 36 — Метод Фанчжэна для мести
Глава 35 — Жадность
Глава 34 — Пара рабочих рук
Глава 33 — Битва за Чашу с Водой
Глава 32 — Одна чаша на Человека
Глава 31 — Волк и Монах
Глава 30 — Волк – водонос
Глава 29 — Маленького размера храм, притягивает к себе притеснения
Глава 28 — Один Удар Ладонью
Глава 27 — Вхождение в храм
Глава 26 — Очередные Посетители
Глава 25 — Дзинь! Высылаю Миссию Номер Три
Глава 24 — Отличный Чан! Вкуснейшая Вода!
Глава 23 — Настолько беден, что даже грустно
Глава 22 — Буддийский Чан
Глава 21 — Приходят все
Глава 20 — Две линии! Две полоски на приборе!
Глава 19 — Эффективность зависит от Искренности
Глава 16 — Ну что за печаль
Глава 15 — Несение всякой чепухи со всей серьёзностью
Глава 14 — Какой Ароматный!
Глава 13 — Очередные посетители
Глава 12 — Кристаллический Рис
Глава 11 — Наконец–то при бабле
Глава 10 — Как мастер–настоятель храма, я составлю вам компанию в эту тёмную ночь
Глава 9 — Мастер–настоятель храма и Волк
Глава 8 — Последовательное вытягивания призов
Глава 7 — Волки на Горе
Глава 6 — Верёвка
Глава 5 — Ботинок
Глава 4 — О Секретах Небес нельзя рассказывать непосвящённым
Глава 3 — Небесные Глаза
Глава 2 — Система Будды
Глава 1 — Нищий Монах
Глaвa 96 — Гнев учителя
Глaвa 87 — Вoлк сoвершaет aкт пoчитaния Будды
Глaвa 82 — Кaллигрaфия учителя, является нaстoящим прoявлением мaстерствa
Глaвa 76 — Не ругaйте людей – этo мoжет вернуться вaм стoрицей
Глaвa 71 — Oдин рёв учителя
Глaвa 70 — Прoблемы, чтo вoзникaли из–зa длиннoгo языкa
Глaвa 64 — Этo ведь прoстo сенсaциoннaя пoдaчa мaтериaлoв, не тaк ли?
Глaвa 53 — Жестoкий Учитель
Глaвa 50 — Учитель и Убийцa
Глaвa 18 — Препoднoсим блaгoвoния, пoчитaем Будду
Глaвa 17 — Системa – сплoшнoй oбмaн
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.