/ 
Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 357
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Buddha-System-and-The-Monk-That-Wanted-To-Renounce-Asceticism.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20356/6681002/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20358/6694163/

Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 357

Глава 357 — Испуг.

“Линь Лэй, разве ты не можешь, хоть как-то себя контролировать? Местоположение нашего брата, всё ещё неизвестно и всё же, ты был в настроении, чтобы словить эту пташку? Да и к тому же, прекрати её трясти. Если ты продолжишь это делать, то летающий дракон, точно умрёт.” — Отчитала его Линь Ин.

Линь Лэй всё еще, слегка побаивался Линь Ин. Он почесал затылок и прекратил трясти птицу за шею. И когда взял Линь Цзычэня за крылья, он проговорил: “Ладно, ладно, ладно. Я прекратил её трясти, хорошо? Но, что с того, если эта птица сдохнет. Она досталась мне забесплатно. И если она умрёт, то мы просто съедим её мясо. И как только мы найдём нашего брата, я смогу угостить его отличным обедом. Хе-хе-хе.”

И когда Линь Цзычэн услышал смех Линь Лэя, он не знал, то ли ему радоваться, что у него был настолько заботливый брат, то ли ужасаться, что у него был такой брат, который был хуже дьявола! И в то же время, он в первый раз почувствовал тепло и жажду мягкосердечности Линь Ин.

«Так значит, доброта по отношению к слабым, ощущается вот так.» — Подумал Линь Цзычэн.

И в этот момент, Се Мэн наконец-то поднялся, и он, с большой уверенностью, проговорит: “Здесь кто-то был.”

“Ну, это то естественно. Мой брат здесь был. Его лук и одежда, всё ещё валяются на земле.” — Сказал Линь Лэй.

“Я не говорю о Босе Лине. Тут кто-то был, окромя боса.”

“Кто-то ещё?” — Линь Лэй подпрыгнул от испуга, а Линь Ин, в свою очередь, воскликнула: “Братец Мэн, не пугай меня. Это что получается, кто-то причинил вред моему брату?”

Се Мэн покачал головой: “Давайте не будем быть настолько пессимистичными. Но, если быть честным: я не видел никого настолько же долбанутого на головушку, как этот таинственный человек, за все мои года работы наёмником. Даже если проигнорировать похищение: этот долбанутый человек, даже раздел боса Линя, до гола.” — Се Мэн плотно сжал нахмуренные брови, когда его разум был заполнен разными вопросами.

“Брат Мэн, твоё выражение на лице и вправду угрюмое. Есть что-то ещё, о чём ты нам не сказал?” — Как девочка, Линь Ин была более чувствительна к перемене эмоций.

Се Мэн кивнул: “Основываясь на моём опыте: я могу сказать с уверенностью, что наш враг является одним человеком! Но, я просто не могу понять, как это всё, могло произойти. У Боса Линя был заряженный лук в руках и штык от винтовки на поясе. Он часто ходил в лес на охоту, и он был довольно здоровым и сильным человеком. Для обычного человека, было просто невозможно расправиться с ним, не издавая при этом ни звука. И всё же, при подобных обстоятельствах, у него отобрали лук и его раздели до гола. Один этот факт, уже был крайне странным.

Просто вспомните о том, что мы были совсем недалеко от Боса Линя. Если бы он закричал или же, если бы он начал сопротивляться нападавшему, то он смог бы продержаться до того, пока бы мы не прибыли. Но, Босс Линь не промолвил ни слова. Его молча разоружили... А что было ещё страннее, то по следам, можно было понять, что отсюда уходил, лишь один человек.”

“Возможно ли, что этот человек воспользовался хлороформом, перед тем как, утащить нашего брата прочь?” — Тут же спросила Линь Ин.

Линь Лэй добавил: “Только не говорите мне, о том, что этот человек хотел изнасиловать брата...”

“Заткнись! Что за чушь ты сейчас городишь?” — Линь Ин гневно уставилась на Линь Лэя, тут же его заткнув. Линь Цзычэн так же жаждал избить своего тупого брата до полусмерти. Что за херню, он, сейчас, вообще несёт?

Тем не менее, Се Мэн и на самом деле кивнул на подобное высказывание: “Такую возможность нельзя исключать. И хотя, нападавшая сторона, в данный момент, возможно, очень сильно спешит. Это было не важно. Ведь это, так же не являлось главным моментом, всей этой ситуации. Главный момент, заключался в том...” — Се Мэн взглянул на землю, перед тем как, сказать: “Трава – вот тут, была примята. И несколько листьев с деревьев, упало вниз, из-за какого-то воздействия. Очевидно, что тут кто-то прошёл. Но...” — И высказав это, выражение на лице Се Мэна стало еще угрюмее.

“Братец Мэн, не пугай меня.” — Линь Ин посмотрела на землю и затряслась.

Линь Лэй спросил: “Что? Брат Мэн ведь ничего не сказал, верно?”

“Ты совсем что ль тупой? Посмотри на землю! Ты что, совсем не замечаешь различий, между тем путём, по которому мы прошли и этим?” — Спросила Линь Ин.

Линь Лэй посмотрел на землю и затем, он покачал головой: “Не вижу никаких различий.”

“Идиот! Земля в этом месте, очень мягкая. И если ты на неё наступишь, ты обязательно оставишь после себя след. Но вот тут, на этом пути, нет ни одного следа! И если тот самый человек уходил именно этим путём, то каким образом, он смог это сделать? Он что, полетел что ли? Как такое вообще было возможно? Он вообще – человек?” — И высказав это, Линь Ин практически разрыдалась. Она сейчас и вправду боялась. Она уже давным-давно слышала о том, что в горах проживают всевозможные ужасные призраки и монстры, с которыми она теперь и связала это происшествие.

Линь Лэй сейчас был настолько сильно напуган, что он практически выбросил Линь Цзычэня прочь, когда он рванул к Се Мэну и затем, когда он в ужасе проговорил: “Брат Мэн, это и вправду так? Не пугай меня.”

“Ну, то, что здесь нет следов – это правда, но, существуют особые техники движения, которые позволяют достигать подобного результата. Ладно, прекрати себя запугивать понапрасну. В этом мире нет никаких призраков или же монстров. И если бы они и вправду тут жили, то вряд ли бы мы, всё ещё оставались в живых. Если ты хочешь узнать ответ на этот вопрос, то, просто следуй за мной.” — И высказав это, Се Мэн поднял лук, засунул штык от винтовки за пазуху и затем, он отправился в погоню.

Линь Лэй и Линь Ин, уже были до чёртиков напуганы. И Се Мэн был их последней соломинкой, за которую они могли держаться, так что, как они могли позволить себе, держаться от него подальше? Поэтому, дуо из брата и сестры, тут же помчалось вслед за Се Мэном. И теперь, они следовали прямо за ним. Они боялись того, что они отстанут и что из-за этого, их то же похитят.

Фанчжэн не знал о том, что его уже превратили в невероятно огромного извращенца. И в данный момент, он прогуливался по лесу вместе с Белкой и с Красным Мальчишкой, совсем не заботясь о том, что там творилось в миру.

“Учитель, вы превратили этого плохиша в рябчика и это всё? А что произойдёт, если он умрёт?” — Белка сидела на плече Фанчжэна и тянула его за мочку уха, когда она это спрашивала.

Фанчжэн улыбнулся: “Он не умрёт. Ну, по крайней мере, не в ближайшую неделю.” — У Фанчжэна есть Небесный Глаз, и он мог заглядывать в будущее существ, вплоть до недели, чтобы увидеть там, их жизнь или смерть. И поскольку он просмотрел его будущее, на неделю вперёд, он, естественно, чувствовал себя спокойно и об этом, он совершенно не волновался.

Красный Мальчишка сказал: “Ну, раз он не умрёт, то какой вообще был смысл превращать его в рябчика? По мне, так это была пустая трата времени.”

“Амитабха. Мы увидим, пустая ли это трата времени или же нет, уже в ближайшем будущем. Пойдём. Спереди от нас есть ручей. И по обеим сторонам ручья находится довольно много булыжников. Давайте там посидим.”

Красный Мальчишка и Белка, с подозрением посмотрели на Фанчжэна. У них было такое назойливое чувство, что Фанчжэн что-то задумал. Но, поскольку Фанчжэн не говорил им об этом, им придётся лишь смириться со своим жгучим любопытством. Красный Мальчишка почесал ухо и щеку, когда он следовал за ним, сзади. И увидев то, что они практически достигли берега ручья, он не мог сейчас не спросить: “Учитель, а что вы на самом деле задумали? Почему вы не хотите рассказать нам об этом? Я сейчас и вправду умираю от любопытства.”

“Ты и вправду, настолько жаждешь это узнать?” — Фанчжэн не стал отвечать ему на вопрос и вместо этого, он парировал его вопросом.

Красный Мальчишка тут же кивнул.

Фанчжэн усмехнулся: “Отрадно видеть тебя, настолько взволнованным. Продолжай волноваться, ведь это делает меня счастливым.”

И когда Красный Мальчишка это и услышал, он провыл: “Мне должно быть достался поддельный учитель! Какой Буддийский учитель, будет вести себя подобным образом?”

Фанчжэн не придал этим словам никакого значения: “А какие Буддийские ученики, будут вести себя так же, как ты? Ладно, прекрати страдать фигней. Вон тот булыжник, перед нами, выглядит вполне неплохо. Этот Нищий Монах усядется там. А если вам, обоим, совсем нечем заняться, то присмотрите за мной. Не позвольте другим личностям, потревожить мою Дзэн медитацию.”

И высказав это, Фанчжэн залез на большой булыжник и затем, он уселся на него в позе лотоса. Он слегка приподнял голову и посмотрел в сторону неба. И теперь он выглядел, как пожилой монах, в медитации.

Белка и Красный Мальчишка посмотрели на него, снизу вверх и затем, Белка спросила у Красного Мальчишки: “Младший Брат, почему у меня сейчас такое стойкое ощущение, что учитель, ну совсем не медитирует? Да и обычно, он вроде не особо то и медитирует...”

Красный Мальчишка ехидно ухмыльнулся и заложил руки за спину. А затем, посмотрев наверх, он начал строить из себя Буддийского Учителя: “Старший брат, подними голову и посмотри повнимательнее. Увидь, что находится со стороны от учителя.”

Белка тщательно осмотрела окрестности и всё что она там увидела, было крошечным водопадом. Чуть поодаль от него, находилась пара булыжников и пара странных деревьев. И в замешательстве, Белка рассказала обо всём, что она и увидела.

Красный Мальчишка хмыкнул на её слова: “У тебя хорошее зрение, но всё же, смотри дальше.”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254 — Новая божественная сила
Глава 253 — Ожидание возвращения солдата
Глава 252 — Воспоминания, навечно выгравированные в сердце
Глава 251 — Ради тебя я пересеку реку Ялу
Глава 250 — Прошлое
Глава 249 — Пожилой человек у реки Сунхуа
Глава 248 — Морозный Бамбук
Глава 247 — Денег нет... Но, вы держитесь
Глава 246 — Один удар ладонью ②
Глава 245 — Монах заставляет твоё дупло сжиматься
Глава 244 — Строительная бригада прибыла на место работы
Глава 243 — Несчастный отец
Глава 242 — Мастер рассказывает историю
Глава 241 — Быть хорошим человеком и вправду ощущается, хорошо
Глава 240 — Продолжим завтра
Глава 239 — Вместе подметая улицы
Глава 238 — Контроль
Глава 237 — Одержимый?
Глава 236 — Роскомнадзор – тяжкий грех
Глава 235 — Получение большого подарочного набора
Глава 234 — Утечка
Глава 233 — Повстречаться с благодетелем, после изменений в удаче
Глава 232 — Чудеса Глаз Мудрости
Глава 231 — Дхарму нельзя проповедовать по щелчку пальцев
Глава 230 — Перераспределение кармической заслуги
Глава 229 — Лысый водный призрак
Глава 228 — Спасение людей
Глава 227 — Приглашение из Монастыря Хунянь
Глава 226 — Три палочки с благовониями
Глава 225 — Семья Монастыря Одного Пальца
Глава 224 — Индоктринация
Глава 223 — Уважение Предкам, Предупреждение Потомкам
Глава 222 — Сбор ритуальных пожертвований
Глава 221 — Отличные новости
Глава 220 — Мысли о том, как бы отказаться от аскетизма, из–за крайней бедности
Глава 219 — Одинокий Волк так же знает, как обманывать
Глава 218 — Болезненное счастье
Глава 217 — Как бешеная собака
Глава 216 — Вы осознаёте свои грехи?
Глава 215 — Прийти, чтобы учинять неприятности
Глава 214 — Награда с лотереи? Может быть
Глава 213 — Хакеры запрашивают подкрепление
Глава 212 — Этот сон – не просто сон
Глава 211 — Мошенничество
Глава 210 — Вымогатели
Глава 209 — Доброта превосходит образцовую (идеальную) красоту
Глава 208 — Глубокое изучение покаяний
Глава 207 — Всему приходит конец, так что нужно двигаться дальше
Глава 206 — Вздох от облегчения
Глава 205 — Интимный контакт
Глава 204 — Избиение Обезьяны
Глава 203 — Вход на задний двор – запрещён!
Глава 202 — Репутация аббата – уничтожена
Глава 201 — Произошло что–то и действительно “большое”
Глава 200 — Больше никакой актёрской игры
Глава 199 — Он человек или Будда?
Глава 198 — Оплакивать времена и жалеть людей. ③
Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②
Глава 196 — Оплакивать времена и жалеть людей. ①
Глава 195 — Последняя попытка, из–за отчаянья
Глава 194 — Играть в массовке?
Глава 193 — Все сидят после прибытия
Глава 192 — Этот монах что, тупой?
Глава 191 — Вот это и есть, Земледелие Дзэна
Глава 190 — Вот таким образом, тебе нужно искать помощи у Будды
Глава 189 — Что за демоница!
Глава 188 — Безумие?
Глава 187 — Антропоморфные
Глава 186 — Съёмки
Глава 185 — Выхождение за все рамки, в хвастовстве
Глава 184 — Мошенничество! Обман! На**алово!
Глава 183 — Земледелие Дзэна
Глава 182 — Упрямство
Глава 181 — Обезьяна, ищущая священные писания
Глава 180 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ②
Глава 179 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ①
Глава 178 — Любовный треугольник
Глава 177 — Это то, что я получил?
Глава 176 — Остатки от пепла. ②
Глава 176 — Остатки от пепла. ①
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ②
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ①
Глава 174 — Фанчжэн принимает необходимые меры
Глава 173 — Эксперт и Талисман
Глава 172 — Какой огромный талисман. ②
Глава 172 — Какой огромный талисман. ①
Глава 171 — Одну минутку. ②
Глава 171 — Одну минутку. ①
Глава 170 — Просьба о помощи
Глава 169 — Новогодняя корзина
Глава 168 — Ночь рождений. ②
Глава 168 — Ночь рождений. ①
Глава 167 — Прошу на выход! ②
Глава 167 — Прошу на выход! ①
Глава 166 — Он рождён! Это нож!
Глава 165 — Наказание от Фанчжэна
Глава 164 — Без названия
Глава 163 — Без названия
Глава 162 — Без названия
Глава 161 — Слухи
Глава 160 — Подобные люди, могут делиться своей любовью?
Глава 159 — Вот именно так, не нужно было помогать бедным людям
Глава 158 — Случайная встреча
Глава 157 — Погодите–ка, ох–ох–ох... Погодите–ка
Глава 156 — Высокопарно! Как высокопарно!
Глава 155 — Вытягивай! Вытягивай! Вытягивай!
Глава 154 — Буддийская Дхарма в жизни
Глава 153 — Не желаю!
Глава 152 — Встреча, которая в качественном плане, сильно изменилась
Глава 151 — Молодой монах, который был полон энтузиазма
Глава 150 — Как многоречиво. ①
Глава 150 — Как многоречиво. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ①
Глава 148 — Наставление Ву Мина на путь истинный
Глава 147 — Устная похвала +1
Глава 146 — Сомнения
Глава 145 — Правда
Глава 144 — Чудо пересечения реки
Глава 143 — Не совершай Роскомнадзор!
Глава 142 — Спасители
Глава 141 — Кем был этот нечестивый человек?
Глава 140 — Ясновидение матери
Глава 139 — В этом мире, нет хороших людей
Глава 138 — Помощь в стилизации ножа
Глава 137 — Кинки Квин
Глава 136 — Махинации
Глава 135 — Приглашение из Монастыря Байюнь
Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию
Глава 133 — Фейерверки на пятнадцатый день в новом году
Глава 132 — Романтическая новелла, истолкованная монахом!
Глава 131 — Усиление Статуей Будды
Глава 130 — Умасливание разговорами ребёнка!
Глава 129 — Сообщение о смерти
Глава 128 — Извинения Чэнь Цзина!
Глава 127 — Где моя статуя Будды?
Глава 126 — Выигрыш или проигрыш?
Глава 125 — Мучительная горечь Чэнь Цзина!
Глава 124 — Аббат спускается с горы
Глава 123 — Пожар!
Глава 122 — Вести себя как Аббат!
Глава 121 — Попытки урвать первым
Глава 120 — Создание сенсации из Первого Подношения Палочки Благовония Будде в новом году
Глава 119 — Мастер тоже может вести себя мило
Глава 118 — Это же – новый год
Глава 117 — Подцепленные на крючок из каллиграфичного письма
Глава 116 — Жаждущая куплетов армия
Глава 115 — Ледяные Фонари
Глава 114 — В одиночку, в день, перед кануном нового года
Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления
Глава 112 — Чудо Чаши с Отваром
Глава 111 — Бессмертное Смертное Сердце
Глава 110 — Миссия на сотню зажжённых палочек благовоний в храме – завершена!
Глава 109 — Омовение Будды
Глава 108 — Принести огромный банный таз с собой на гору
Глава 107 — Вера только в Деньги
Глава 106 — Лаба уже Здесь
Глава 105 — Плата за монополизацию еды
Глава 104 — Отвар лабы с Нуминозной горы
Глава 103 — Молодой Монах хочет провести дхарма–ассамблею омовении Будды
Глава 102 — Разве у этого Нищего Монаха была когда–нибудь нехватка в деньгах?
Глава 101 — Использовать деньги, чтобы купить Твою Молодость
Глава 100 — Усиление Небесного Глаза
Глава 99 — Что за изумительный вор!
Глава 98 — Оставаться нераскаивающимся до самой смерти
Глава 97 — Учитель неистово приносит “первую кровь” своей команде
Глава 95 — Я помогу тебе превратиться в Фею
Глава 94 — Носовой платок
Глава 93 — Унесённая прочь
Глава 92 — Проблема субоптимального здоровья
Глава 91 — “Такая” вот “покровительница”
Глава 90 — Рисовая гора была лишь сном
Глава 89 — Сон Золотого Пшена
Глава 88 — Почему свиньи не забираются по деревьям?
Глава 86 — Почему я должен тебя слушать?
Глава 85 — Пришло время рассосаться по углам, а также для делёжки награбленного!
Глава 84 — Победа или Поражение
Глава 83 — Время определить победителя
Глава 81 — Кто будет замешивать чернила?
Глава 80 — Учитель безмятежно копается в смартфоне
Глава 79 — Лирика, чтобы помнить ваше очарование
Глава 78 — Начало
Глава 77 — Ничего нет... Совсем ничего
Глава 75 — Держите дверь! Держите грёбаную Дверь!
Глава 74 — Земля круглая
Глава 73 — Штаны! Штаны! Штаны!
Глава 72 — Разрешено
Глава 69 — Рёв
Глава 68 — Хранитель–Защитник Храма
Глава 67 — Там на горе есть Волк
Глава 66 — Стать Монстром?
Глава 65 — Высокая Ставка
Глава 63 — Безумие!
Глава 62 — Алмазная Сутра
Глава 61 — Послание Дракона и Будды!
Глава 60 — Опять этот храм?
Глава 59 — Нет награды?
Глава 58 — Двое лысых
Глава 57 — Небольшая уловка Хань Сяогуо
Глава 56 — Достижение соглашения
Глава 55 — Желая спуститься с горы
Глава 54 — Я знаю, в чём я был неправ
Глава 52
Глава 51 — Эта Голова – очень Твёрдая голова!
Глава 49 — Хаос из–за Фразы
Глава 48 — Великий Блеф Аббата
Глава 47 — Как это ужасно, когда кому–то не хватает воспитания
Глава 46 — Подумать только, что на горе был Аббат и Волк, которые
Глава 45 — Талисман Светового Открытия
Глава 44 — Убийца
Глава 43 — Курьер–доставщик практически сошёл с ума
Глава 42 — Малая Оживляющая Пилюля
Глава 41 — Серебряная Лиса
Глава 40 — Вытягивание Приза!
Глава 39 — Запоздалая Заслуга
Глава 38 — Вызывающий Восхищение. ②
Глава 37 — Вызывающий Восхищение. ①
Глава 36 — Метод Фанчжэна для мести
Глава 35 — Жадность
Глава 34 — Пара рабочих рук
Глава 33 — Битва за Чашу с Водой
Глава 32 — Одна чаша на Человека
Глава 31 — Волк и Монах
Глава 30 — Волк – водонос
Глава 29 — Маленького размера храм, притягивает к себе притеснения
Глава 28 — Один Удар Ладонью
Глава 27 — Вхождение в храм
Глава 26 — Очередные Посетители
Глава 25 — Дзинь! Высылаю Миссию Номер Три
Глава 24 — Отличный Чан! Вкуснейшая Вода!
Глава 23 — Настолько беден, что даже грустно
Глава 22 — Буддийский Чан
Глава 21 — Приходят все
Глава 20 — Две линии! Две полоски на приборе!
Глава 19 — Эффективность зависит от Искренности
Глава 16 — Ну что за печаль
Глава 15 — Несение всякой чепухи со всей серьёзностью
Глава 14 — Какой Ароматный!
Глава 13 — Очередные посетители
Глава 12 — Кристаллический Рис
Глава 11 — Наконец–то при бабле
Глава 10 — Как мастер–настоятель храма, я составлю вам компанию в эту тёмную ночь
Глава 9 — Мастер–настоятель храма и Волк
Глава 8 — Последовательное вытягивания призов
Глава 7 — Волки на Горе
Глава 6 — Верёвка
Глава 5 — Ботинок
Глава 4 — О Секретах Небес нельзя рассказывать непосвящённым
Глава 3 — Небесные Глаза
Глава 2 — Система Будды
Глава 1 — Нищий Монах
Глaвa 96 — Гнев учителя
Глaвa 87 — Вoлк сoвершaет aкт пoчитaния Будды
Глaвa 82 — Кaллигрaфия учителя, является нaстoящим прoявлением мaстерствa
Глaвa 76 — Не ругaйте людей – этo мoжет вернуться вaм стoрицей
Глaвa 71 — Oдин рёв учителя
Глaвa 70 — Прoблемы, чтo вoзникaли из–зa длиннoгo языкa
Глaвa 64 — Этo ведь прoстo сенсaциoннaя пoдaчa мaтериaлoв, не тaк ли?
Глaвa 53 — Жестoкий Учитель
Глaвa 50 — Учитель и Убийцa
Глaвa 18 — Препoднoсим блaгoвoния, пoчитaем Будду
Глaвa 17 — Системa – сплoшнoй oбмaн
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.