/ 
Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Buddha-System-and-The-Monk-That-Wanted-To-Renounce-Asceticism.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20196%20%E2%80%94%20%D0%9E%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8C%20%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B5%D0%B9.%20%E2%91%A0/6104662/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20198%20%E2%80%94%20%D0%9E%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8C%20%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B5%D0%B9.%20%E2%91%A2/6501080/

Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②

Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②

Чжао Хунсян практически обезумел из-за этих слов: “Режиссёр Юй, вы издеваетесь? Я могу понять эту ситуацию, если вы позволите ветерану кино, сыграть в камео. Но новичок... в качестве камео? Вот скажите мне. Это должно быть шутка, верно же?”

“Ой, да ладно вам, не надо делать из такого обыденного дела, проблему вселенского масштаба. Это будет лишь репетиция, а не настоящие, “финальные” съёмки. Вы же пришли сюда, для того, чтобы посмотреть за происходящим, а не для того, чтобы посмотреть на окончательную, отредактированную склейку, верно же? Естественно, если у вас было безграничное количество времени, то вы можете остаться тут и посмотреть за всеми съёмками. Я могу вам гарантировать, что менее, чем через три дня, ветеран кино (опытный актёр)* прибудет к нам на съёмки. Однако же, скажу вам, исходя из моего опыта: вы возможно, не будете удовлетворены тем, что вы тут и увидите, когда прибудет, ветеран кино.” — Подытожил Юй Гуанцзэ. Ну и глубоко в душе, он не связывал никаких надежд с Фанчжэном. Просто у него, в съёмочной команде, в текущий момент, не было никого, кто бы смог справиться с такой непростой съёмочной задачей, так что, с его стороны, это была и вправду – попытка последней надежды. Ну и несмотря, ни на что, Фанчжэн и вправду был настоящим монахом. Так что, он в фильме, будет играть, именно самого себя и это будет намного лучше, чем заставлять абсолютно случайного деревенского жителя, играть данную, несвойственную ему роль, верно же...?

* Он вечно называет опытных актёров, ветеранами... Причём сложно понять, что имеется в виду в контексте: опытный актёр, ветеран киноиндустрии, бывалый человек и.т.д... Всё-таки ветеранами, в большинстве случаев называют именно тех людей, которые поучаствовали в боевых действиях. А опытный актёр это - experienced historic (тут может быть любой жанр) actor. Вкратце: переводчик с Китайского вечно избавляется от текста, который даёт контекст.*

Юй Гуанцзэ подумывал над тем, чтобы сыграть в этом камео, самостоятельно, но у него, уже была роль в этом фильме, и она была прописана в более поздней части сценария. В общем: если он сыграет в фильме, в качестве камео, дважды, то разве он не будет, таким образом, напрашиваться лишь на критику и на негодование общественности, от его наглости? Ну и самое главное, Юй Гуанцзэ использовал Фанчжэна в съёмках, лишь из-за срочности. Ну и после того, как он отправит восвояси эти два денежных мешка, он просто сможет нанять еще одного актёра-ветерана, и, если понадобится, он вновь отснимет эти “плохие” сцены.

Ну и когда Юй Гуанцзэ высказал подобные слова, у Ху Сяо и Чжао Хунсяня, было нечем ему и возразить. Никто из них, не ожидал, что Старейшина Сун, будет госпитализирован. Ну и поскольку, это уже произошло, то, что еще, они могли сделать, по этому поводу?

Ху Сяо пожал плечами: “Ну что ж, Режиссёр Юй, давайте дадим ему шанс. Если ваш вариант и вправду не сработает, то мы можем подождать. Эх-эх-эх...”

Чжао Хунсян улыбнулся невесёлой улыбкой: “Режиссёр Юй, можете ли вы, рассказать мне о том “монахе” (?), которого вы и нашли для съёмок. Какую школу актёрского мастерства, закончил данный новичок?”

(?) Тут непонятно: can you tell me about the monk you found. Просто вывален текст без контекста, он нашёл актёра на роль монаха? Режиссёр даже не говорил о Фанчжэне, он называл его “новичок”. Так что подобная фраза в контексте не уместна...*

Юй Гуанцзэ ответил ему с горькой улыбкой на лице: “Он не был выпускником школ актёрского мастерства. Он аббат, из вот этого монастыря.”

Чжао Хунсян тут же стал жуть каким встревоженным, когда он услышал, что этот найденный режиссёром новичок, не был лучшим выпускником из школы актёрского мастерства. Разве это всё, не будет лишь обманом? С каких это пор, непричастный к киноиндустрии человек, может сниматься в историческом блокбастере? Однако же, когда он услышал, что данный новичок, был аббатом из близлежащего монастыря, он почувствовал себя намного лучше. Ну и когда он проследовал за взглядом Юй Гуанцзэ, он увидел крошечный монастырь, размером с ладонь. Он произнёс с горькой улыбкой на лице: “Режиссёр Юй, если бы вы, не указали бы на него, своим взглядом, то я бы его, так бы никогда и не нашёл.”

Смысл слов Чжао Хунсяна, был более чем очевиден. У него не было никакой веры в этого “найденного” монаха.

Ху Сяо сказал: “Довольно, Директор Чжао, если он и вправду был реальным аббатом; а конкретнее, именно таким монахом, который практиковал Буддизм в течение многих десятилетий, то он должен будет произвести огромный эффект на публику, своей актёрской игрой, даже если он и будет играть в фильме, лишь самого себя. (Он сможет сыграть в фильме весьма эффективно и эффектно, даже если он сыграет, самого себя.) Кстати говоря, Режиссёр Юй, можем ли мы повстречаться с этим просвещённым мастером?”

Ну и когда Юй Гуанцзэ и услышал эти слова, он почувствовал, как вереница из проклятий, пробежала в его разуме. Он не хотел зажигать надежду в сердцах этой парочки, перед тем, как уничтожить их неумолимым отчаяньем. Эти два денежных мешка, просто продолжали возносить свои надежды на просвещённого монаха, всё выше и выше, тем самым они задавали себе небывалую высоту, чтобы в итоге, с неё – лишь упасть. Юй Гуанцзэ реально чувствовал себя беспомощным. Ну и глядя на то, как глаза этой парочки, были заполнены предвкушением встречи с пожилым просвещённым монахом, Юй Гуанцзэ указал пальцем на Фанчжэна, который с любопытством, сейчас смотрел на профессиональные камеры: “Вот он ваш, Мастер.” — Ну и высказав эти слова, он воспользовался данной возможностью, чтобы сбежать, когда Ху Сяо и Чжао Хунсян повернули свои головы к Фанчжэну. Он схватил Старого Тао за рукав и оттащив его чуть поодаль, сказал: “В течение некоторого времени, общайся с ними и, если что, просто их развлеки. В общем: справься с ними, как сможешь. А я, пока, буду готовиться к другим вещам и событиям.”

Режиссёр Юй ушёл в тот же момент, когда он это и проговорил.

Старый Тао, уже хотел было что-то сказать, когда внезапно, он услышал два раздавшихся рёва, прямо у него за спиной: “И это, тот самый новичок для камео?”

“Режиссёр Юй, вы должно быть и вправду, над нами издеваетесь, верно же? Этому монаху, вообще, есть двадцать лет? Это... Это... Вы просто не можете выбирать актёра, по его внешнему виду! Если этот холёный молокосос и вправду появится на таком мрачном поле сражения, то он тут же будет выбиваться из общей стилистики, исторической картины! Он будет выглядеть так, словно ему, там совершенно не место!”

Ху Сяо и Чжао Хунсян в очередной раз повернули свои головы, и они поняли, что Юй Гуанцзэ просто взял и сбежал. Ну, а на его месте, теперь стоял незначительный, Старый Тао.

Чжао Хунсян не был вежлив к Старому Тао, причём в любом смысле слова “невежливый”. Он схватил Старого Тао за воротник и тут же на него заорал: “Куда делся Режиссёр Юй? Куда он подевался?”

Старый Тао, с горечью в голосе, произнёс: “Он первым нас покинул, из-за того, что у него было большое количество дел, которые требовали от него, непосредственного присутствия.”

“Он покинул нас, в мою жопу! Он просто сбежал... Ладно, теперь я всё понял. Сегодня просто некому было заменить, заболевшего профессионального актёра. Забудем об этом и поработаем с тем, что и было у нас на руках. Но если эта “замена” не выгорит, то мы сможем, лишь только ждать... Эх-эх-эх.” — С горечью в голосе, произнёс Ху Сяо.

Чжао Хунсян, так же чувствовал себя беспомощным, когда его плечи, поникли и просто опустились к земле: “Да на что здесь вообще и смотреть? Нам вероятнее всего, придётся ждать, как минимум, три дня. У меня закралось такое подозрение, что Режиссёр Юй, специально нашёл этого ненадёжного монаха, чтобы просто добиться полного счёта в актерском составе (он добил количество, абсолютно любыми людьми) и то же время, он это сделал, чтобы заставить нас, покорно ждать тут замену.”

“Джентльмены...”

“Заткнись!” — Ху Сяо и Чжао Хунсян просто дымились от гнева. Ну и в тот момент, когда Старый Тао, заговорил, они наконец-то нашли цель, чтобы выплеснуть весь скопленный гнев наружу. Они почувствовали себя намного лучше, после того как они на него сорвались.

Старый Тао почувствовал себя оскорблённым: «Да кого блин я вообще обидел? Я же не был предвестником болезни Старейшины Суна. Да и к тому же, не я был тем человеком, который захотел завербовать Фанчжэна на сьёмки. Данный план, был разработан именно Юй Гуанцзэном. Так почему все вселенские несчастья, свалились именно на меня? Как мне и дальше продолжать проживать, мои дни, на этом свете, когда на меня, уже свалились все эти несчастья?»

Но Старый Тао, был очень опытным человеком, так что он сохранял на своём лице, абсолютно спокойствие: “Джентльмены, почему бы вам не присесть и не отдохнуть?”

Ну и что данная парочка толстосумов, могла на такое ответить? Им оставалось, лишь только, ждать. Ну и когда они присели, на предоставленные им раскладные кресла, они бросили взгляды на молодого монаха, который расхаживал по всей, уже подготовленной площадке, для съёмок. Он, ну вообще, не выглядел, как актёр.

“Эх-эх-эх, дела в нашей киноиндустрии, продолжают скатываться вниз, от плохого к худшему. Даже Режиссёр Юй попал в сети “департамента красоты” вместо того, чтобы рассчитывать на актёрские навыки (он теперь стал набирать людей в актёры по внешнему виду, а не по навыкам*).” — Сказал Ху Сяо.

*Еще 1 бесконтекстный перевод, где мне пришлось разбирать фразы на части и искать их в сленге.*

“Этот молодой монах выглядит прекрасно и бело́. Его утончённый и нежный взгляд, делал его похожим, на маленькое солнышко. К несчастью, он совсем не подходит персонажу, который будет оплакивать горестные времена и который будет жалеть простой люд. Эх-эх-эх... Он точно не сможет, своим видом, правильно отыграть свою роль.”

Данное дуо продолжило отвешивать ремарки, одну за другой. Ну и время от времени, они даже комментировали Фанчжэна, по разным его аспектам. Они чувствовали, что Фанчжэн был невежей и наивным человеком... Ну и вкратце: Фанчжэн был плох, просто во всём.

Ну а Фанчжэн, на которого и были нацелены все эти ремарки, и весь этот негатив, естественно всё это слышал, но он не стал ничего с этим делать. Он мог бы остановить болтание их языков, но каким образом, он сможет остановить их мыслительные процессы? Они имели право, на их собственное мнение и это мнение, вообще никак, не влияло на него.

Ну а с другой стороны, всё это большое оборудование, пробудило в Фанчжэне интерес. Он раньше, видел подобные штуки, только в интернете, но сейчас, он наконец-то смог увидеть их вживую. Ну и поэтому, он, естественно, хотел, хорошенько их осмотреть.

Линь Дунши в очередной раз подошёл к Фанчжэну и он позвал его в сторонку, от всех. Он вынул сценарий: “Почтенный Фанчжэн, вот в этой сцене, вот здесь на бумаге, вы и будете играть. Ну и содержание сцены, было примерно, вот такое. В общем: сперва взгляните на неё, а затем спрашивайте меня, если у вас будут какие-нибудь вопросы по сцене.”

Ну и в тот момент, когда его голос рассеялся в округе, кто-то окликнул Линь Дунши и позвал его к себе. И у него, не было другого выбора, кроме как уйти.

Ху Сяо и Чжао Хунсян, стали еще более недовольными, когда они увидела Фанчжэна, державшего в руках сценарий. Очевидно, что Фанчжэн был нанят, лишь для того, чтобы закрыть им рты!

Но они не осмеливались высказать подобные мысли, в лицо Юй Гуанцзэ. Ну и поэтому, всё что они могли сейчас делать, это лишь бормотать и брызгать желчью. Ну а что до Ли Сюэ-ин, так на неё уже давным-давно как наносили грим и у неё, не было ни секунды, чтобы с ними встретиться. Они понимали текущую ситуацию и у них не было другого выбора, кроме как, терпеливо ждать.

Ну и когда Фанчжэн читал данный сценарий, он нахмурился. Это не был обычный сценарий, как для какой-нибудь третьесортной дорамы. Если быть точным, это была новелла. Ну и сюжет данной новеллы, был немного упрощён. Он в основном описывал историю, которая произошла в исторической обстановке, Северного Вэя. Кочевые племена Северного Жужаньского Каганата* постоянно нападали на юг. Ну и как результат нападений, власти Северного Вэя, издали указ, что один мужчина из каждой семьи, будет завербован в армию для сражений на линии фронта. Отец Хуа Мулань уже был очень стар, и к тому же, он был болен, поэтому он просто физически не мог поучаствовать в войне. Ну а её младший брат, всё еще был очень молод, поэтому Мулань решила занять место её отца, в армии. Ну и с этого самого дня, она начала свою военную карьеру, которая продолжалась более десяти долгих лет. Сражения на границе империи, были сложным делом, даже для большинства мужчин. Ну а что до Мулань, так ей приходилось сохранять свою личностью втайне и совместно с этим, еще и сражаться против врагов, вместе с её братьями по оружию. Это делало её солдатскую жизнь, даже еще труднее, чем она могла быть, у мужчин. К счастью, Мулань, в конечном итоге, смогла завершить свою миссию. Она вернулась с почётом и славой, через двенадцать долгих лет. Император простил её за обман, из-за того, что она смогла достичь великих достижений. Ну и одновременно с этим, он признал тот факт, что у неё были способности, для того, чтобы служить при его императорском дворце, и он хотел выдать ей официальную должность, в его правительстве. Хуа Мулань отказалась от благородной должности, чтобы заботиться о её престарелом отце. Она попросила у императора лошадь, которая довезёт её до дома, и она должна была вернуть лошадь родителям (за ту, на которой она уехала 12 лет назад на войну), чтобы таким образом, выразить им свою преданность (выполнить сыновий долг), как благосклонный ребёнок.

* Жужаньский каганат (монг. Нирун, кит. упр. 柔然, пиньинь: Róurán, палл.: жоужань, кит. упр. 蠕蠕, пиньинь: Ruǎnruan, палл.: жуаньжуань, кит. упр. 芮芮, пиньинь: Ruòruo, палл.: жожо, кит. упр. 茹茹, пиньинь: Chuòchuo, палл.: чочо, кит. упр. 蝚蠕, пиньинь: Rúruǎn, палл.: жужуань и др.) — раннемонгольское государство, которое господствовало на территории современной Монголии и северного Китая в промежутке между исчезновением хунну в IV веке и подъёмом Тюркского каганата в VI веке. Религия — шаманизм. Придворный историк династии Северная Вэй сообщает, что господствующее племя представляло собой ветвь сяньби.

​​​​​​​

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254 — Новая божественная сила
Глава 253 — Ожидание возвращения солдата
Глава 252 — Воспоминания, навечно выгравированные в сердце
Глава 251 — Ради тебя я пересеку реку Ялу
Глава 250 — Прошлое
Глава 249 — Пожилой человек у реки Сунхуа
Глава 248 — Морозный Бамбук
Глава 247 — Денег нет... Но, вы держитесь
Глава 246 — Один удар ладонью ②
Глава 245 — Монах заставляет твоё дупло сжиматься
Глава 244 — Строительная бригада прибыла на место работы
Глава 243 — Несчастный отец
Глава 242 — Мастер рассказывает историю
Глава 241 — Быть хорошим человеком и вправду ощущается, хорошо
Глава 240 — Продолжим завтра
Глава 239 — Вместе подметая улицы
Глава 238 — Контроль
Глава 237 — Одержимый?
Глава 236 — Роскомнадзор – тяжкий грех
Глава 235 — Получение большого подарочного набора
Глава 234 — Утечка
Глава 233 — Повстречаться с благодетелем, после изменений в удаче
Глава 232 — Чудеса Глаз Мудрости
Глава 231 — Дхарму нельзя проповедовать по щелчку пальцев
Глава 230 — Перераспределение кармической заслуги
Глава 229 — Лысый водный призрак
Глава 228 — Спасение людей
Глава 227 — Приглашение из Монастыря Хунянь
Глава 226 — Три палочки с благовониями
Глава 225 — Семья Монастыря Одного Пальца
Глава 224 — Индоктринация
Глава 223 — Уважение Предкам, Предупреждение Потомкам
Глава 222 — Сбор ритуальных пожертвований
Глава 221 — Отличные новости
Глава 220 — Мысли о том, как бы отказаться от аскетизма, из–за крайней бедности
Глава 219 — Одинокий Волк так же знает, как обманывать
Глава 218 — Болезненное счастье
Глава 217 — Как бешеная собака
Глава 216 — Вы осознаёте свои грехи?
Глава 215 — Прийти, чтобы учинять неприятности
Глава 214 — Награда с лотереи? Может быть
Глава 213 — Хакеры запрашивают подкрепление
Глава 212 — Этот сон – не просто сон
Глава 211 — Мошенничество
Глава 210 — Вымогатели
Глава 209 — Доброта превосходит образцовую (идеальную) красоту
Глава 208 — Глубокое изучение покаяний
Глава 207 — Всему приходит конец, так что нужно двигаться дальше
Глава 206 — Вздох от облегчения
Глава 205 — Интимный контакт
Глава 204 — Избиение Обезьяны
Глава 203 — Вход на задний двор – запрещён!
Глава 202 — Репутация аббата – уничтожена
Глава 201 — Произошло что–то и действительно “большое”
Глава 200 — Больше никакой актёрской игры
Глава 199 — Он человек или Будда?
Глава 198 — Оплакивать времена и жалеть людей. ③
Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②
Глава 196 — Оплакивать времена и жалеть людей. ①
Глава 195 — Последняя попытка, из–за отчаянья
Глава 194 — Играть в массовке?
Глава 193 — Все сидят после прибытия
Глава 192 — Этот монах что, тупой?
Глава 191 — Вот это и есть, Земледелие Дзэна
Глава 190 — Вот таким образом, тебе нужно искать помощи у Будды
Глава 189 — Что за демоница!
Глава 188 — Безумие?
Глава 187 — Антропоморфные
Глава 186 — Съёмки
Глава 185 — Выхождение за все рамки, в хвастовстве
Глава 184 — Мошенничество! Обман! На**алово!
Глава 183 — Земледелие Дзэна
Глава 182 — Упрямство
Глава 181 — Обезьяна, ищущая священные писания
Глава 180 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ②
Глава 179 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ①
Глава 178 — Любовный треугольник
Глава 177 — Это то, что я получил?
Глава 176 — Остатки от пепла. ②
Глава 176 — Остатки от пепла. ①
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ②
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ①
Глава 174 — Фанчжэн принимает необходимые меры
Глава 173 — Эксперт и Талисман
Глава 172 — Какой огромный талисман. ②
Глава 172 — Какой огромный талисман. ①
Глава 171 — Одну минутку. ②
Глава 171 — Одну минутку. ①
Глава 170 — Просьба о помощи
Глава 169 — Новогодняя корзина
Глава 168 — Ночь рождений. ②
Глава 168 — Ночь рождений. ①
Глава 167 — Прошу на выход! ②
Глава 167 — Прошу на выход! ①
Глава 166 — Он рождён! Это нож!
Глава 165 — Наказание от Фанчжэна
Глава 164 — Без названия
Глава 163 — Без названия
Глава 162 — Без названия
Глава 161 — Слухи
Глава 160 — Подобные люди, могут делиться своей любовью?
Глава 159 — Вот именно так, не нужно было помогать бедным людям
Глава 158 — Случайная встреча
Глава 157 — Погодите–ка, ох–ох–ох... Погодите–ка
Глава 156 — Высокопарно! Как высокопарно!
Глава 155 — Вытягивай! Вытягивай! Вытягивай!
Глава 154 — Буддийская Дхарма в жизни
Глава 153 — Не желаю!
Глава 152 — Встреча, которая в качественном плане, сильно изменилась
Глава 151 — Молодой монах, который был полон энтузиазма
Глава 150 — Как многоречиво. ①
Глава 150 — Как многоречиво. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ①
Глава 148 — Наставление Ву Мина на путь истинный
Глава 147 — Устная похвала +1
Глава 146 — Сомнения
Глава 145 — Правда
Глава 144 — Чудо пересечения реки
Глава 143 — Не совершай Роскомнадзор!
Глава 142 — Спасители
Глава 141 — Кем был этот нечестивый человек?
Глава 140 — Ясновидение матери
Глава 139 — В этом мире, нет хороших людей
Глава 138 — Помощь в стилизации ножа
Глава 137 — Кинки Квин
Глава 136 — Махинации
Глава 135 — Приглашение из Монастыря Байюнь
Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию
Глава 133 — Фейерверки на пятнадцатый день в новом году
Глава 132 — Романтическая новелла, истолкованная монахом!
Глава 131 — Усиление Статуей Будды
Глава 130 — Умасливание разговорами ребёнка!
Глава 129 — Сообщение о смерти
Глава 128 — Извинения Чэнь Цзина!
Глава 127 — Где моя статуя Будды?
Глава 126 — Выигрыш или проигрыш?
Глава 125 — Мучительная горечь Чэнь Цзина!
Глава 124 — Аббат спускается с горы
Глава 123 — Пожар!
Глава 122 — Вести себя как Аббат!
Глава 121 — Попытки урвать первым
Глава 120 — Создание сенсации из Первого Подношения Палочки Благовония Будде в новом году
Глава 119 — Мастер тоже может вести себя мило
Глава 118 — Это же – новый год
Глава 117 — Подцепленные на крючок из каллиграфичного письма
Глава 116 — Жаждущая куплетов армия
Глава 115 — Ледяные Фонари
Глава 114 — В одиночку, в день, перед кануном нового года
Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления
Глава 112 — Чудо Чаши с Отваром
Глава 111 — Бессмертное Смертное Сердце
Глава 110 — Миссия на сотню зажжённых палочек благовоний в храме – завершена!
Глава 109 — Омовение Будды
Глава 108 — Принести огромный банный таз с собой на гору
Глава 107 — Вера только в Деньги
Глава 106 — Лаба уже Здесь
Глава 105 — Плата за монополизацию еды
Глава 104 — Отвар лабы с Нуминозной горы
Глава 103 — Молодой Монах хочет провести дхарма–ассамблею омовении Будды
Глава 102 — Разве у этого Нищего Монаха была когда–нибудь нехватка в деньгах?
Глава 101 — Использовать деньги, чтобы купить Твою Молодость
Глава 100 — Усиление Небесного Глаза
Глава 99 — Что за изумительный вор!
Глава 98 — Оставаться нераскаивающимся до самой смерти
Глава 97 — Учитель неистово приносит “первую кровь” своей команде
Глава 95 — Я помогу тебе превратиться в Фею
Глава 94 — Носовой платок
Глава 93 — Унесённая прочь
Глава 92 — Проблема субоптимального здоровья
Глава 91 — “Такая” вот “покровительница”
Глава 90 — Рисовая гора была лишь сном
Глава 89 — Сон Золотого Пшена
Глава 88 — Почему свиньи не забираются по деревьям?
Глава 86 — Почему я должен тебя слушать?
Глава 85 — Пришло время рассосаться по углам, а также для делёжки награбленного!
Глава 84 — Победа или Поражение
Глава 83 — Время определить победителя
Глава 81 — Кто будет замешивать чернила?
Глава 80 — Учитель безмятежно копается в смартфоне
Глава 79 — Лирика, чтобы помнить ваше очарование
Глава 78 — Начало
Глава 77 — Ничего нет... Совсем ничего
Глава 75 — Держите дверь! Держите грёбаную Дверь!
Глава 74 — Земля круглая
Глава 73 — Штаны! Штаны! Штаны!
Глава 72 — Разрешено
Глава 69 — Рёв
Глава 68 — Хранитель–Защитник Храма
Глава 67 — Там на горе есть Волк
Глава 66 — Стать Монстром?
Глава 65 — Высокая Ставка
Глава 63 — Безумие!
Глава 62 — Алмазная Сутра
Глава 61 — Послание Дракона и Будды!
Глава 60 — Опять этот храм?
Глава 59 — Нет награды?
Глава 58 — Двое лысых
Глава 57 — Небольшая уловка Хань Сяогуо
Глава 56 — Достижение соглашения
Глава 55 — Желая спуститься с горы
Глава 54 — Я знаю, в чём я был неправ
Глава 52
Глава 51 — Эта Голова – очень Твёрдая голова!
Глава 49 — Хаос из–за Фразы
Глава 48 — Великий Блеф Аббата
Глава 47 — Как это ужасно, когда кому–то не хватает воспитания
Глава 46 — Подумать только, что на горе был Аббат и Волк, которые
Глава 45 — Талисман Светового Открытия
Глава 44 — Убийца
Глава 43 — Курьер–доставщик практически сошёл с ума
Глава 42 — Малая Оживляющая Пилюля
Глава 41 — Серебряная Лиса
Глава 40 — Вытягивание Приза!
Глава 39 — Запоздалая Заслуга
Глава 38 — Вызывающий Восхищение. ②
Глава 37 — Вызывающий Восхищение. ①
Глава 36 — Метод Фанчжэна для мести
Глава 35 — Жадность
Глава 34 — Пара рабочих рук
Глава 33 — Битва за Чашу с Водой
Глава 32 — Одна чаша на Человека
Глава 31 — Волк и Монах
Глава 30 — Волк – водонос
Глава 29 — Маленького размера храм, притягивает к себе притеснения
Глава 28 — Один Удар Ладонью
Глава 27 — Вхождение в храм
Глава 26 — Очередные Посетители
Глава 25 — Дзинь! Высылаю Миссию Номер Три
Глава 24 — Отличный Чан! Вкуснейшая Вода!
Глава 23 — Настолько беден, что даже грустно
Глава 22 — Буддийский Чан
Глава 21 — Приходят все
Глава 20 — Две линии! Две полоски на приборе!
Глава 19 — Эффективность зависит от Искренности
Глава 16 — Ну что за печаль
Глава 15 — Несение всякой чепухи со всей серьёзностью
Глава 14 — Какой Ароматный!
Глава 13 — Очередные посетители
Глава 12 — Кристаллический Рис
Глава 11 — Наконец–то при бабле
Глава 10 — Как мастер–настоятель храма, я составлю вам компанию в эту тёмную ночь
Глава 9 — Мастер–настоятель храма и Волк
Глава 8 — Последовательное вытягивания призов
Глава 7 — Волки на Горе
Глава 6 — Верёвка
Глава 5 — Ботинок
Глава 4 — О Секретах Небес нельзя рассказывать непосвящённым
Глава 3 — Небесные Глаза
Глава 2 — Система Будды
Глава 1 — Нищий Монах
Глaвa 96 — Гнев учителя
Глaвa 87 — Вoлк сoвершaет aкт пoчитaния Будды
Глaвa 82 — Кaллигрaфия учителя, является нaстoящим прoявлением мaстерствa
Глaвa 76 — Не ругaйте людей – этo мoжет вернуться вaм стoрицей
Глaвa 71 — Oдин рёв учителя
Глaвa 70 — Прoблемы, чтo вoзникaли из–зa длиннoгo языкa
Глaвa 64 — Этo ведь прoстo сенсaциoннaя пoдaчa мaтериaлoв, не тaк ли?
Глaвa 53 — Жестoкий Учитель
Глaвa 50 — Учитель и Убийцa
Глaвa 18 — Препoднoсим блaгoвoния, пoчитaем Будду
Глaвa 17 — Системa – сплoшнoй oбмaн
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.