/ 
Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 164 — Без названия
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Buddha-System-and-The-Monk-That-Wanted-To-Renounce-Asceticism.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20163%20%E2%80%94%20%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6104623/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20165%20%E2%80%94%20%D0%9D%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B6%D1%8D%D0%BD%D0%B0/6104625/

Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 164 — Без названия

Глава 164 — Без названия.

Мяо Лун прокричал что-то для своих четырёх братьев, когда он шёл с такой атмосферой вокруг себя, как если бы он был таким же храбрым, как и горделивые бойцовские петухи. Ну и выставляя напоказ свою залихватскую мощь, он подошёл ко входу в деревню и направился прямиком к Фанчжэна: “Ай-йа-йай, чёртов монах. Ты всё ещё отсюда, не ушёл?! Похоже, что сегодня настал такой день, когда твоя кожа, отделится от твоего тела! Да и к тому же, вы, старые ублюдки. Разве вы только недавно, не были довольно-таки высокомерными... Не так ли?! Даже и не вздумайте бежать. Я вас уверяю. Что монах может сбежать, но вот его храм, нет! Сегодня я вам всем, преподам незабываемый урок!”

Фанчжэн ехидно усмехнулся. Он встал, подошёл ко входу в деревню и сложил ладони вместе: “Амитабха. Покровитель, вы заполнены такой сильной жаждой крови и в вас аккумулировано огромное количество негативной кармы. Если вы впоследствии, не будете совершать никаких добрых поступков, то вы возможно пострадаете от небесной катастрофы.”

“Пошёл нахуй! Не говори мне подобное, бесполезное ты дерьмо! Компенсируй мне за то, что ты побил моего брата! Десять тысяч баксов, и мы в расчёте! Я буду ломать твои клешни, за каждый, недостающий в сумме, цент!” — Он так же добавил: “Брат Борода, это тот самый ублюдок, который смешал нам все карты!”

Борода стоял позади него. Мяо Лун и компания, были высокими мужчинами, так что он не мог увидеть, что и творилось впереди. Ну и для того, чтобы подчеркнуть тот факт, что он являлся главным боссом банды, он не стал выходить вперед. Поэтому он лишь ожидал момента, когда его и позовут. Ну и как только Мяо Лун, его и позвал, Борода выпятил свою грудь и вышел вперед. Он громко сказал: “Кто из вас осмелился задирать моих братьев? Вы что, уже устали от жизни? Выходите вперед и дайте мне на вас посмотреть!”

Ну и когда Фанчжэн это и услышал, он развернулся на голос. Ну и в тот же момент, он повеселел! Он знал этого “Бороду”, который выглядел для него, довольно-таки знакомо. Разве это, не тот самый грабитель из автобуса, которого он и послал на пробежку, в снег и тьму? В мгновение ока, он теперь стал, чьей-то крышей!

Фанчжэн сложил ладони вместе и выдал ему Буддийскую прокламацию: “Амитабха. Покровитель, давно не виделись.”

“Даже блядь и не смей, пытаться выстраивать тут новые связи. Ты думаешь, что Брат Борода, тебя знает? Что это ещё, за шутка!” — Выругался Мяо Лун. Теперь, он был в себе уверен, ведь у них было численное преимущество. Так что, это всё, пошатнуло бы его позицию бандита, если бы он, сейчас, не матерился.

Но в тот момент, когда он это и сказал, он услышал, как позади него, засвистел пронзительный ветер!

Борода сейчас проигрывал в своей голове, бесчисленное количество, его появлений на публике. Он даже сейчас задавался вопросом: «Должен ли я сделать, точно то же, что и Чоу Юньфат, с его культовой гладко-прилизанной причёской, где волосы были зачёсаны назад и собраны в шикарном нефритовом кольце (Китайская мужская заколка для волос).» Но когда он наконец-то посмотрел вперёд и увидел Фанчжэна, его ноги тут же обмякли. Он практически рухнул на землю! Разве это не тот самый монах, который скрутил его ножик в Жаренную Скрученную Плетёнку, и который заставил его бежать по снегу, в течение целого дня, до тех пор, пока его мизинчики, почти не отвалились от обморожения? Ему даже снились кошмары, насчёт этого сурового монаха!

Ну и то, что было хуже всего, что Мяо Лун, начал материться! Подобные действия, точно принесут ему лишь неприятности!

Ну и поэтому, без каких-либо лишних мыслей, Борода занёс руку над головой и шлепнул Мяо Луна по затылку!

— Бдыщь! —

“Ай-ай-йай, кто блядь меня ударил... Брат Борода! Зачем ты меня ударил?” — Обиженно спросил Мяо Лун, когда он держался за свой затылок.

Борода сказал: “Ударил тебя? Скажи спасибо, что я не долбанул тебя по морде! Проваливай с дороги и стой тут!”

Мяо Лун был ошарашен. Что вообще происходит?

Ну и перед тем, как Мяо Лун успел вымолвить хоть слово, Борода вышел вперёд, встал напротив Фанчжэна и вынул из кармана сигареты: “Мастер, хотите сигарету?”

Фанчжэн покачал головой: “Этот Нищий Монах, не курит. Покровитель, вы вместе с этим покровителем?”

Мяо Лун уже хотел было ответить на вопрос, когда Борода покачал головой и решительно произнёс: “Я знаю его, но мы явно не вместе. Насчёт этого... Что между вами произошло?”

Цзин Янь посмотрела на Фанчжэна и затем на Бороду, перед тем как прийти к определённому умозаключению. Она вышла вперёд, и в общих красках, объяснила всё, что тут и происходило.

Ну и когда Борода понял текущую ситуацию, он выкинул сигарету, что до этого и держал в руке, и произнёс глубоким голосом: “Мяо Лун, тащи свою ебучую задницу, сюда!”

“Брат Борода, что... что случилось?” — Спрашивал его Мяо Лун.

— Шлеп! —

Борода выдал ему пощёчину, обратной стороной ладони!

“Брат Борода, почему ты меня бьёшь?” — Из уголков рта Мяо Луна, потекла кровь, когда ему и отвесили пощёчину. Остальным блондинам, так же стало тревожно.

Борода прокричал: “Нахуй тебя. Ты вообще знаешь о этике грабителя и вора? Ты даже решил блядь, заработать денег на обычных добродушных людях, используя при этом, нищий люд! Твою совесть что, съела собака?!”

Ну и когда Мяо Лун это и услышал, он был ошеломлён. После этого, он в гневе, заорал: “Борода, ты ебать тебя в сраку, выжил из ума? Ты теперь начал меня поучать? Ты что, уже забыл, что ты делал? Ты меня ни капельки не лучше!”

“Я и вправду, явно не был хорошим человеком и это была правда, что я грабил и воровал у людей, но у меня есть та моральная черта, за которую я никогда не перейду! Я никогда не краду деньги, которые использовались, чтобы спасти жизни людей. Я никогда не краду у пожилых и у детей! Но ты сука, преодолел всевозможные моральные линии! Ты даже пришёл в эту деревню, чтобы обманывать обнищавший народ! Твоя моральная линия, как человека, уже достигла самого дна! Как великолепно, это всё, было с твоей стороны!” — Разгневанно произнёс Борода.

Мяо Лун вытер кровь с уголков его рта и сказал: “Ладно. Теперь я понял. Вы оба ублюдки, заодно! Ты сука, должно быть меня предал! Я выказывал тебе огромное уважение, называя тебя братом. Не принимай блядь это, как само собой разумеющееся! Братья, пизди их всех!”

Ну и когда Мяо Лун это и сказал, он расчехлил свой ножик-бабочку. Четыре остальных блондина, так же вынули свои пружинные ножи.

Ну и когда Борода это и увидел, он рассвирепел даже еще сильнее: “Мы же согласились не использовать ножи. А ты даже осмелился притащить с собой нож?”

“Отъебись сука. Только конченый дебил, не будет использовать ножи! Вы все, кучка ебанутых наголову идиотов. Или становитесь на колени или я проткну вас всех, одного за другим.” — Прокричал Мяо Лун.

Борода уже хотел что-то сказать, когда белая фигура внезапно появилась прямо перед ним. Она сложила ладони вместе и сказала: “Амитабха. Покровитель, для вас будет лучше, если вы уберёте ваши ножи. Вас преследует негативная карма. Если вы не будете совершать поступки, чисто из доброты, то вас возможно настигнет небесная катастрофа.”

“Монах, ты блядь полон дерьма. Если ты не сьебёшся отсюда, то я пырну тебя первым!” — Ну и после того, как Мяо Лун это и сказал, он начал размахивать данным ножиком, в его руках.

Он моргнул, когда какое-то пятно схватило его ножик!

Ну и когда Борода это и увидел, он про себя подумал: «А вот и оно! Оно опять начинается!»

Мяо Лун закричал: “Что ты блядь делаешь?”

— Бздынь! —

Ножик в руке Мяо Луна, рассыпался прямо сейчас, его в ладони!

Ну и когда остальные блондины это и увидели, они злобно заревели и направили свои ножики вперед.

Борода закричал: “Вы шлюхины дети и вправду совершаете такие отвратные поступки, не ставя никого, ни во что! Мастер, осторожнее!”

Цзин Янь так же закричала: “Мастер, осторожнее!”

Четыре ножа вонзились лезвиями в Фанчжэна, когда затем, все удивились, услышав лязгающие звуки! Металлический лязг рокотал, когда ножики квартета, отрикошетило от Фанчжэна, назад! Фанчжэн развернулся и с его взмахом руки, внезапно раздалось четыре хрустящих звука. Все четыре мужчины, заревели от боли, когда их ножики, были выхвачены Фанчжэном!

Фанчжэн развернулся и показал, что четыре ножика, были в его руках. Мяо Лун из-за этого, начал пятиться в страхе назад, когда он и кричал: “Что ты делаешь?! Не подходи! Мы же все, культурные люди. А ты, ведь монах. Разве у вас в Буддизме нет такой поговорки... Покайся и будешь спасён?!”

Фанчжэн сжал ладони вместе и с разрывным звуком, все четыре ножика, были раздроблены в труху!

Мяо Лун смотрел на Фанчжэна, как если бы он сейчас, видел призрака и он попутно, сейчас отступал назад.

Фанчжэн сказал: “Так вы все, очень любите ножики?”

Мяо Лун сглотнул, когда он слегка и кивнул: “Да, нам они нравятся. Это... Этот ножик, просто... был инструментом для запугивания людей.” — Ему самому, сейчас стало очень страшно.

Фанчжэн кивнул: “Очень хорошо. Я желаю, чтобы вы все, всё ещё любили ножики в будущем. Если вы по какой-то причине их разлюбите, то приходите на гору Одного Пальца, чтобы повидаться с этим Нищим Монахом.”

Мяо Лун был сейчас этими словами, сбит с толку. Ну и без какого-либо оружия, и без численного преимущества, он знал, что у него не было никакого способа, чтобы и дальше продолжать, продвигать данное дело. Он мог лишь бежать, с хвостом, зажатым между ног! Ну и поэтому, Мяо Лун тут же и кивнул. Он позвал своих братьев, залез в машину и поспешно смылся.

“Мастер, вы отпускаете их с крючка, вот так просто, ничего при этом, не делая?” — С недовольством спросила Цзин Янь.

Фанчжэн улыбнулся: “Не волнуйся. Они больше никогда сюда не придут, чтобы чинить тут неприятности. Кстати, Покровитель, когда вы уже отправите этого Нищего Монаха обратно к горе Одного Пальца?”

Цзин Янь с подозрением посмотрела на Фанчжэна: “Почему это всё, что вы только что и сказали, не звучало, ну ни капельки, убедительно?”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254 — Новая божественная сила
Глава 253 — Ожидание возвращения солдата
Глава 252 — Воспоминания, навечно выгравированные в сердце
Глава 251 — Ради тебя я пересеку реку Ялу
Глава 250 — Прошлое
Глава 249 — Пожилой человек у реки Сунхуа
Глава 248 — Морозный Бамбук
Глава 247 — Денег нет... Но, вы держитесь
Глава 246 — Один удар ладонью ②
Глава 245 — Монах заставляет твоё дупло сжиматься
Глава 244 — Строительная бригада прибыла на место работы
Глава 243 — Несчастный отец
Глава 242 — Мастер рассказывает историю
Глава 241 — Быть хорошим человеком и вправду ощущается, хорошо
Глава 240 — Продолжим завтра
Глава 239 — Вместе подметая улицы
Глава 238 — Контроль
Глава 237 — Одержимый?
Глава 236 — Роскомнадзор – тяжкий грех
Глава 235 — Получение большого подарочного набора
Глава 234 — Утечка
Глава 233 — Повстречаться с благодетелем, после изменений в удаче
Глава 232 — Чудеса Глаз Мудрости
Глава 231 — Дхарму нельзя проповедовать по щелчку пальцев
Глава 230 — Перераспределение кармической заслуги
Глава 229 — Лысый водный призрак
Глава 228 — Спасение людей
Глава 227 — Приглашение из Монастыря Хунянь
Глава 226 — Три палочки с благовониями
Глава 225 — Семья Монастыря Одного Пальца
Глава 224 — Индоктринация
Глава 223 — Уважение Предкам, Предупреждение Потомкам
Глава 222 — Сбор ритуальных пожертвований
Глава 221 — Отличные новости
Глава 220 — Мысли о том, как бы отказаться от аскетизма, из–за крайней бедности
Глава 219 — Одинокий Волк так же знает, как обманывать
Глава 218 — Болезненное счастье
Глава 217 — Как бешеная собака
Глава 216 — Вы осознаёте свои грехи?
Глава 215 — Прийти, чтобы учинять неприятности
Глава 214 — Награда с лотереи? Может быть
Глава 213 — Хакеры запрашивают подкрепление
Глава 212 — Этот сон – не просто сон
Глава 211 — Мошенничество
Глава 210 — Вымогатели
Глава 209 — Доброта превосходит образцовую (идеальную) красоту
Глава 208 — Глубокое изучение покаяний
Глава 207 — Всему приходит конец, так что нужно двигаться дальше
Глава 206 — Вздох от облегчения
Глава 205 — Интимный контакт
Глава 204 — Избиение Обезьяны
Глава 203 — Вход на задний двор – запрещён!
Глава 202 — Репутация аббата – уничтожена
Глава 201 — Произошло что–то и действительно “большое”
Глава 200 — Больше никакой актёрской игры
Глава 199 — Он человек или Будда?
Глава 198 — Оплакивать времена и жалеть людей. ③
Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②
Глава 196 — Оплакивать времена и жалеть людей. ①
Глава 195 — Последняя попытка, из–за отчаянья
Глава 194 — Играть в массовке?
Глава 193 — Все сидят после прибытия
Глава 192 — Этот монах что, тупой?
Глава 191 — Вот это и есть, Земледелие Дзэна
Глава 190 — Вот таким образом, тебе нужно искать помощи у Будды
Глава 189 — Что за демоница!
Глава 188 — Безумие?
Глава 187 — Антропоморфные
Глава 186 — Съёмки
Глава 185 — Выхождение за все рамки, в хвастовстве
Глава 184 — Мошенничество! Обман! На**алово!
Глава 183 — Земледелие Дзэна
Глава 182 — Упрямство
Глава 181 — Обезьяна, ищущая священные писания
Глава 180 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ②
Глава 179 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ①
Глава 178 — Любовный треугольник
Глава 177 — Это то, что я получил?
Глава 176 — Остатки от пепла. ②
Глава 176 — Остатки от пепла. ①
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ②
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ①
Глава 174 — Фанчжэн принимает необходимые меры
Глава 173 — Эксперт и Талисман
Глава 172 — Какой огромный талисман. ②
Глава 172 — Какой огромный талисман. ①
Глава 171 — Одну минутку. ②
Глава 171 — Одну минутку. ①
Глава 170 — Просьба о помощи
Глава 169 — Новогодняя корзина
Глава 168 — Ночь рождений. ②
Глава 168 — Ночь рождений. ①
Глава 167 — Прошу на выход! ②
Глава 167 — Прошу на выход! ①
Глава 166 — Он рождён! Это нож!
Глава 165 — Наказание от Фанчжэна
Глава 164 — Без названия
Глава 163 — Без названия
Глава 162 — Без названия
Глава 161 — Слухи
Глава 160 — Подобные люди, могут делиться своей любовью?
Глава 159 — Вот именно так, не нужно было помогать бедным людям
Глава 158 — Случайная встреча
Глава 157 — Погодите–ка, ох–ох–ох... Погодите–ка
Глава 156 — Высокопарно! Как высокопарно!
Глава 155 — Вытягивай! Вытягивай! Вытягивай!
Глава 154 — Буддийская Дхарма в жизни
Глава 153 — Не желаю!
Глава 152 — Встреча, которая в качественном плане, сильно изменилась
Глава 151 — Молодой монах, который был полон энтузиазма
Глава 150 — Как многоречиво. ①
Глава 150 — Как многоречиво. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ①
Глава 148 — Наставление Ву Мина на путь истинный
Глава 147 — Устная похвала +1
Глава 146 — Сомнения
Глава 145 — Правда
Глава 144 — Чудо пересечения реки
Глава 143 — Не совершай Роскомнадзор!
Глава 142 — Спасители
Глава 141 — Кем был этот нечестивый человек?
Глава 140 — Ясновидение матери
Глава 139 — В этом мире, нет хороших людей
Глава 138 — Помощь в стилизации ножа
Глава 137 — Кинки Квин
Глава 136 — Махинации
Глава 135 — Приглашение из Монастыря Байюнь
Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию
Глава 133 — Фейерверки на пятнадцатый день в новом году
Глава 132 — Романтическая новелла, истолкованная монахом!
Глава 131 — Усиление Статуей Будды
Глава 130 — Умасливание разговорами ребёнка!
Глава 129 — Сообщение о смерти
Глава 128 — Извинения Чэнь Цзина!
Глава 127 — Где моя статуя Будды?
Глава 126 — Выигрыш или проигрыш?
Глава 125 — Мучительная горечь Чэнь Цзина!
Глава 124 — Аббат спускается с горы
Глава 123 — Пожар!
Глава 122 — Вести себя как Аббат!
Глава 121 — Попытки урвать первым
Глава 120 — Создание сенсации из Первого Подношения Палочки Благовония Будде в новом году
Глава 119 — Мастер тоже может вести себя мило
Глава 118 — Это же – новый год
Глава 117 — Подцепленные на крючок из каллиграфичного письма
Глава 116 — Жаждущая куплетов армия
Глава 115 — Ледяные Фонари
Глава 114 — В одиночку, в день, перед кануном нового года
Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления
Глава 112 — Чудо Чаши с Отваром
Глава 111 — Бессмертное Смертное Сердце
Глава 110 — Миссия на сотню зажжённых палочек благовоний в храме – завершена!
Глава 109 — Омовение Будды
Глава 108 — Принести огромный банный таз с собой на гору
Глава 107 — Вера только в Деньги
Глава 106 — Лаба уже Здесь
Глава 105 — Плата за монополизацию еды
Глава 104 — Отвар лабы с Нуминозной горы
Глава 103 — Молодой Монах хочет провести дхарма–ассамблею омовении Будды
Глава 102 — Разве у этого Нищего Монаха была когда–нибудь нехватка в деньгах?
Глава 101 — Использовать деньги, чтобы купить Твою Молодость
Глава 100 — Усиление Небесного Глаза
Глава 99 — Что за изумительный вор!
Глава 98 — Оставаться нераскаивающимся до самой смерти
Глава 97 — Учитель неистово приносит “первую кровь” своей команде
Глава 95 — Я помогу тебе превратиться в Фею
Глава 94 — Носовой платок
Глава 93 — Унесённая прочь
Глава 92 — Проблема субоптимального здоровья
Глава 91 — “Такая” вот “покровительница”
Глава 90 — Рисовая гора была лишь сном
Глава 89 — Сон Золотого Пшена
Глава 88 — Почему свиньи не забираются по деревьям?
Глава 86 — Почему я должен тебя слушать?
Глава 85 — Пришло время рассосаться по углам, а также для делёжки награбленного!
Глава 84 — Победа или Поражение
Глава 83 — Время определить победителя
Глава 81 — Кто будет замешивать чернила?
Глава 80 — Учитель безмятежно копается в смартфоне
Глава 79 — Лирика, чтобы помнить ваше очарование
Глава 78 — Начало
Глава 77 — Ничего нет... Совсем ничего
Глава 75 — Держите дверь! Держите грёбаную Дверь!
Глава 74 — Земля круглая
Глава 73 — Штаны! Штаны! Штаны!
Глава 72 — Разрешено
Глава 69 — Рёв
Глава 68 — Хранитель–Защитник Храма
Глава 67 — Там на горе есть Волк
Глава 66 — Стать Монстром?
Глава 65 — Высокая Ставка
Глава 63 — Безумие!
Глава 62 — Алмазная Сутра
Глава 61 — Послание Дракона и Будды!
Глава 60 — Опять этот храм?
Глава 59 — Нет награды?
Глава 58 — Двое лысых
Глава 57 — Небольшая уловка Хань Сяогуо
Глава 56 — Достижение соглашения
Глава 55 — Желая спуститься с горы
Глава 54 — Я знаю, в чём я был неправ
Глава 52
Глава 51 — Эта Голова – очень Твёрдая голова!
Глава 49 — Хаос из–за Фразы
Глава 48 — Великий Блеф Аббата
Глава 47 — Как это ужасно, когда кому–то не хватает воспитания
Глава 46 — Подумать только, что на горе был Аббат и Волк, которые
Глава 45 — Талисман Светового Открытия
Глава 44 — Убийца
Глава 43 — Курьер–доставщик практически сошёл с ума
Глава 42 — Малая Оживляющая Пилюля
Глава 41 — Серебряная Лиса
Глава 40 — Вытягивание Приза!
Глава 39 — Запоздалая Заслуга
Глава 38 — Вызывающий Восхищение. ②
Глава 37 — Вызывающий Восхищение. ①
Глава 36 — Метод Фанчжэна для мести
Глава 35 — Жадность
Глава 34 — Пара рабочих рук
Глава 33 — Битва за Чашу с Водой
Глава 32 — Одна чаша на Человека
Глава 31 — Волк и Монах
Глава 30 — Волк – водонос
Глава 29 — Маленького размера храм, притягивает к себе притеснения
Глава 28 — Один Удар Ладонью
Глава 27 — Вхождение в храм
Глава 26 — Очередные Посетители
Глава 25 — Дзинь! Высылаю Миссию Номер Три
Глава 24 — Отличный Чан! Вкуснейшая Вода!
Глава 23 — Настолько беден, что даже грустно
Глава 22 — Буддийский Чан
Глава 21 — Приходят все
Глава 20 — Две линии! Две полоски на приборе!
Глава 19 — Эффективность зависит от Искренности
Глава 16 — Ну что за печаль
Глава 15 — Несение всякой чепухи со всей серьёзностью
Глава 14 — Какой Ароматный!
Глава 13 — Очередные посетители
Глава 12 — Кристаллический Рис
Глава 11 — Наконец–то при бабле
Глава 10 — Как мастер–настоятель храма, я составлю вам компанию в эту тёмную ночь
Глава 9 — Мастер–настоятель храма и Волк
Глава 8 — Последовательное вытягивания призов
Глава 7 — Волки на Горе
Глава 6 — Верёвка
Глава 5 — Ботинок
Глава 4 — О Секретах Небес нельзя рассказывать непосвящённым
Глава 3 — Небесные Глаза
Глава 2 — Система Будды
Глава 1 — Нищий Монах
Глaвa 96 — Гнев учителя
Глaвa 87 — Вoлк сoвершaет aкт пoчитaния Будды
Глaвa 82 — Кaллигрaфия учителя, является нaстoящим прoявлением мaстерствa
Глaвa 76 — Не ругaйте людей – этo мoжет вернуться вaм стoрицей
Глaвa 71 — Oдин рёв учителя
Глaвa 70 — Прoблемы, чтo вoзникaли из–зa длиннoгo языкa
Глaвa 64 — Этo ведь прoстo сенсaциoннaя пoдaчa мaтериaлoв, не тaк ли?
Глaвa 53 — Жестoкий Учитель
Глaвa 50 — Учитель и Убийцa
Глaвa 18 — Препoднoсим блaгoвoния, пoчитaем Будду
Глaвa 17 — Системa – сплoшнoй oбмaн
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.