/ 
Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 348
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Buddha-System-and-The-Monk-That-Wanted-To-Renounce-Asceticism.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20347/6591025/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20349/6600563/

Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 348

Глава 348 — Нет чести даже среди воров.

“Как ты уже мог узнать: кабаны представляют для деревенских жителей, довольно большую опасность. И поэтому: когда люди идут в горы, чтобы на них поохотиться, деревенские жители, на это всё, просто закрывают глаза. Однако же, если эти люди, приходят в горы, с настоящим огнестрельным оружием, вместо луков или же пневматики: ситуация, тут же – кардинально меняется. Да и к тому же, владение огнестрельным оружием, само по себе, было нелегально.” — Сказал Фанчжэн.

Глаза Красного Мальчики, тут же загорелись желанием, когда он услышал, что эти трубки, которые использовали браконьеры, являлись огнестрельным оружием: “Я на смартфоне читал об огнестрельном оружии, но до этого, я никогда к нему не прикасался. А огнестрельное оружие и вправду настолько мощное, как его описывают?”

“Самое простое огнестрельное оружие, может с лёгкостью пристрелить таких животных, как куры и утки.”

Красный Мальчишка тут же закатил глаза: “Разве они не являются лишь Пылающими Огненными Посохами*?”

*Трубки с стреляющим из них огнём, из Путешествия на Запад.*

“Всё не так просто. С ближней дистанции, картечь или металлические шарики, что они используют для стрельбы, имеют огромную поражающую мощь. Мы не можем позволить им бродить по горам, с огнестрельным оружием в руках. Это было, просто, ну слишком опасно для зверей.” — И высказав эти слова, Фанчжэн похлопал кабана по макушке: “Куда тебя ранили?”

Кабан тут же посмотрел на правый бок, на что Фанчжэн кивнул: “Ты сможешь найти обратную дорогу, к своему стаду?”

Кабан тут же кивнул мордой, но затем, он начал ей махать в разные стороны: “Эти штуки, в руках этих людей... Они довольно страшные.”

“Всё нормально. С нами ты будешь в полной безопасности. Просто отведи нас к своему стаду.”

Кабан сейчас оказался перед дилеммой... Но, в конечном итоге, он мог лишь послушно кивнуть и поковылять вперёд, к своему стаду, ведь Красный Мальчишка уставился на него, своим кровожадным взглядом.

И в этот момент, Белка высунула свою маленькую мордочку, из-под одежды Фанчжэна: “Учитель, браконьеры шли в этом направлении. У них в руках были длинные чёрные палки. Они очень мощные.”

Фанчжэн прошептал: “Неважно насколько они были мощные, ведь могут ли они быть сильнее твоего младшего брата? Или же, твоего учителя?”

Маленький мохнатый товарищ поразмышлял пару секунд, перед тем как, начать махать своими кулачками: “Побейте их всех! Они очень плохие! Четвёртый младший брат, избей их всех!”

Фанчжэн прописал щелбан в голову этого маленького товарища, чем он заставил его свернуться в клубочек, из-за боли. И поэтому, Белка больше не осмеливалась попусту болтать языком.

А в это время, квинтет отправился в более далёкую часть леса, и они уже зашли довольно глубоко. Растительность тут стала очень густой и из-за этого, модой человек поравнялся с Линь Цзы, и затем, он с тревогой спросил: “Брат Линь, мы ведь уже очень глубоко зашли, в этот девственный лес, не так ли? Как ты думаешь, не встретятся ли нам, тут, медведи?”

“Медведи в мою жопу. Мы всё ещё находимся на периферии горы Тунтянь. Просто, окружающая нас среда, в этом месте, очень хорошо сохранилась. Она лишь заставляет тебя думать о том, что это девственный лес. Ведь настоящий девственный лес, который располагается очень глубоко в горах, был таким местом, в которое и я не рискну заходить. А что до медведей... Если мы и вправду с одним повстречаемся, то вам всем, будет нужно, сразу же заткнуться и не издавать ни звука. Слушайте мои инструкции, поняли? Линь Лэй, если ты боишься, то можешь первым возвращаться домой.” — Хмыкнул Старый Лян.

Линь Лэй покраснел, в тот же момент, когда он это и услышал. И он поспешил произнести всякий фарс: “Кто боится? Я просто спросил.”

“Говорят, что кабаны в этом лесу, ещё более грозные, чем медведи. И мы даже смогли прогнать одного из кабанов, так почему мы должны бояться каких-то там медведей?” — Линь Ин, что во время всего путешествия, практически и не говорила, спросила чисто из любопытства.

“Кабан, что мы недавно повстречали, весил примерно две сотни фунтов. (Китайских, 110кг) И его нельзя было рассматривать, как огромного кабана. Кроме того, я не знаю, что вообще творилось на уме, у этого кабана. Он не желал с нами сражаться, и он начал убегать, в тот же момент, когда он нас увидел. Если быть честным, то я не видел настолько странного кабана, за все года моей охоты. Все кабаны, что я встречал в прошлом, опускали головы, выставляли бивни вперёд и мчались прямо на меня. Обычно, они очень свирепы.” — Сказал Старый Лян.

Линь Цзы внезапно обратился к мужчинам: “Когда Брат Ся с нами, нам нечего бояться! Если мы и вправду повстречаемся с медведем, то на обед, у нас будут медвежьи лапы. Да и медвежью шкуру, так же можно продать за хорошие деньги.”

Ну и услышав наполненные уверенностью слова, Линь Цзи, юноша Линь Лэй так же обрёл уверенность. Он даже начал с предвкушением ждать встречи с медведем.

Старый Лян бросил взгляд на Се Мэна и в его взгляде, ясно читалось презрение. И только лишь он знал, что было у него на уме.

И когда они шли, Се Мэн внезапно заговорил: “Я слышу звуки льющейся воды, она перед нами.”

Старый Лян проговорил без какого-либо удивления: “Спереди находится небольшой водопад. Там не очень много воды, но это и вправду такое место, где любили собираться животные. Пойдём. И давайте понадеемся на то, что наша удача будет достаточно хорошей и что мы сможем повстречаться с чем-нибудь редким, дорогим или вкусным.”

Линь Цзы проговорил: “Старый Лян и вправду, как живая карта. Впечатляет.”

Старый Лян задрал нос еще сильнее обычного. Ему нравилось это чувство. Когда он посещал города, он там был самым неискушённым и необразованным человеком, но, когда он был в горах, он являлся королём! И неважно, кто ты был такой или же, какое у тебя там было положение в обществе, ты, всё равно, практически не сможешь продвигаться по этим лесам и горам, без его помощи. И при разговоре с ним, каждому человеку придётся следить за своим языком, тоном, мыслями и словами.

Линь Цзы лишь улыбнулся в ответ на его жизненную позицию. И лишь он знал, что было у него на уме.

И в этот момент, две охотничьи собаки, внезапно зарычали. Серая фигура пронеслась мимо них, вдалеке, и на это, Старый Лян, улыбчиво проговорил: “Ланч прибыл. Идите! Поймайте его!”

И после этих слов, две охотничьи собаки, рванули вперёд и вскоре после этого, они вернулись назад, с диким зайцем, в одной из собачьих пастей.

Очевидно, что это был первый раз, когда Линь Лэй видел пойманную добычу. Он находил охоту довольно захватывающей, но, в тот момент, когда он увидел зайца, в пасти собаки, он проговорил: “Какая жалось, он мёртв.”

“Он всё ещё жив.” — И высказав это, Старый Лян подошёл к собаке, схватил зайца за уши и поднял его вверх. И когда все подошли поближе к зайцу, они обнаружили, что у него не было никаких травм. И он всё еще был жив.

“Старый Лян, твои собаки, просто удивительные!” — Воскликнул Линь Цзы. Он уже видел многих охотничьих собак, которые лишь бежали вперёд, чтобы насмерть загрызать добычу, перед тем как, вернуться. Но, собаки Старого Ляна знали, как ловить добычу живьём!

Се Мэн добавил: “Они нормально справляются. Да и к тому же, они являются Формозскими горными собаками. [1]”

“И всё же, если тебе выдать двух Тибетских Мастифов, ты не сможешь выдрессировать их, в послушных собак.” — Тут же огрызнулся Старый Лян. Эти собаки, являлись его хорошими партнёрами, и он не позволит никому, говорить о них, что-то плохое.

Се Мэн не стал с ним спросить и вместо этого, он сказал: “Вот там есть какое-то движение. И твои собаки, то же постоянно смотрят в том направлении.”

“Старый Лян, это означает о том, что мы поймали заячью мать? И если мы её поймали, то что будет с её зайчатами?” — Линь Ин не могла сейчас не спросить.

“Мы поглядим, сколько им месяцев. Если они достаточно большие, то мы тоже поймаем их, ради еды. А если они слишком маленькие, то мы скормим их собакам.” — С безразличием проговорил Старый Лян.

Линь Ин нахмурилась: “Это... будет не очень хорошо, верно же?”

“А что нехорошего в этом поступке? Я король этой горы. Если я сказал, что, что-то будет съедено, то оно будет съедено!” — С гордостью проговорил Старый Лян.

На что Се Мэн произнёс: “Нет ничего плохого, в выживании сильнейшего, но лучше будет пощадить животных, которые всё ещё находятся в стадии кормления грудью. А то, что ты делаешь, это буквальное уничтожение всех её потомков.”

Старый Лян, с неким недовольством и презрением, проговорил: “Линь Цзы, я приму в расчёт то, что ты мой старый и давнишний клиент. Но, если твой друг, будет продолжать вести себя подобным образом, то наши взаимоотношения, подойдут к своему логическому завершению.”

Линь Цзы поспешил оттащить Се Мэна и Линь Ин, в сторону, чтобы им сообщить: “Старый Се, Сестрёнка, заканчивайте. Мы посреди гор. Тут бесчисленное количество подобных зайцев. Мы что, будем портить себе настроение, из-за какого-то там выводка зайчат? Старый Лян, не обращай на них никакого внимания. Давай продолжим охоту.”

Выражение на лице Старого Ляна, сразу же улучшилось, когда он услышал слова Линь Цзы. Затем, Старый Лян куда-то ушёл с собаками и вскоре, они услышали его крик: “Гнездо зайчат. Но, в них почти нет мяса. Ладно, для собак сойдёт!”

Затем послышалась серия из собачьего повизгивания...

Линь Ин отвернулась от кустов и прикрыла лицо ладошками. И одновременно с этим, она со злобой, проговорила: “Брат, разве это всё, не слишком ли жестоко? Разве ты не собираешь с этим, ну хоть что-нибудь делать?”

Линь Цзы произнёс с горькой улыбкой на лице: “Ты думаешь, что ты являешься его начальником, из-за того, что ты оплатила ему пятьсот юаней, за работу? У этого старого хрыча очень странный нрав. Но, в конечном итоге, я зарабатываю деньги, лишь полагаясь на его помощь. На эту гору приходят довольно большое количество браконьеров, но большинство из них, довольно рьяно придерживаются определённых правил. Они не ходят браконьерствовать на эту гору, весной и они не охотятся тут, более чем на трёх животных, и так далее и тому подобное. Они следуют куче неписанных правил. И тут слишком мало добычи, которую я могу поймать в месяц, если я буду выходить на охоту, с ними. И только Старый Лян, вообще не парится о подобных вещах. Так что, большая часть товара на продажу, получается именно с его помощью. Он наш Бог Богатства, и я взял вас с собой лишь для того, чтобы расширить ваш кругозор. Ладно. Не устраивайте с ним словесные перепалки. Просто смотрите и следуйте за ним.”

[1] Тайваньская собака (кит. 台灣犬), также такасаго (кит. 高砂犬), формозская собака, формозская горная собака (формозский зенненхунд), тайваньский канис — порода собак, аборигенная собака Тайваня. С давних времён была помощником на охоте, используется также для сторожевой и спасательной службы.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254 — Новая божественная сила
Глава 253 — Ожидание возвращения солдата
Глава 252 — Воспоминания, навечно выгравированные в сердце
Глава 251 — Ради тебя я пересеку реку Ялу
Глава 250 — Прошлое
Глава 249 — Пожилой человек у реки Сунхуа
Глава 248 — Морозный Бамбук
Глава 247 — Денег нет... Но, вы держитесь
Глава 246 — Один удар ладонью ②
Глава 245 — Монах заставляет твоё дупло сжиматься
Глава 244 — Строительная бригада прибыла на место работы
Глава 243 — Несчастный отец
Глава 242 — Мастер рассказывает историю
Глава 241 — Быть хорошим человеком и вправду ощущается, хорошо
Глава 240 — Продолжим завтра
Глава 239 — Вместе подметая улицы
Глава 238 — Контроль
Глава 237 — Одержимый?
Глава 236 — Роскомнадзор – тяжкий грех
Глава 235 — Получение большого подарочного набора
Глава 234 — Утечка
Глава 233 — Повстречаться с благодетелем, после изменений в удаче
Глава 232 — Чудеса Глаз Мудрости
Глава 231 — Дхарму нельзя проповедовать по щелчку пальцев
Глава 230 — Перераспределение кармической заслуги
Глава 229 — Лысый водный призрак
Глава 228 — Спасение людей
Глава 227 — Приглашение из Монастыря Хунянь
Глава 226 — Три палочки с благовониями
Глава 225 — Семья Монастыря Одного Пальца
Глава 224 — Индоктринация
Глава 223 — Уважение Предкам, Предупреждение Потомкам
Глава 222 — Сбор ритуальных пожертвований
Глава 221 — Отличные новости
Глава 220 — Мысли о том, как бы отказаться от аскетизма, из–за крайней бедности
Глава 219 — Одинокий Волк так же знает, как обманывать
Глава 218 — Болезненное счастье
Глава 217 — Как бешеная собака
Глава 216 — Вы осознаёте свои грехи?
Глава 215 — Прийти, чтобы учинять неприятности
Глава 214 — Награда с лотереи? Может быть
Глава 213 — Хакеры запрашивают подкрепление
Глава 212 — Этот сон – не просто сон
Глава 211 — Мошенничество
Глава 210 — Вымогатели
Глава 209 — Доброта превосходит образцовую (идеальную) красоту
Глава 208 — Глубокое изучение покаяний
Глава 207 — Всему приходит конец, так что нужно двигаться дальше
Глава 206 — Вздох от облегчения
Глава 205 — Интимный контакт
Глава 204 — Избиение Обезьяны
Глава 203 — Вход на задний двор – запрещён!
Глава 202 — Репутация аббата – уничтожена
Глава 201 — Произошло что–то и действительно “большое”
Глава 200 — Больше никакой актёрской игры
Глава 199 — Он человек или Будда?
Глава 198 — Оплакивать времена и жалеть людей. ③
Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②
Глава 196 — Оплакивать времена и жалеть людей. ①
Глава 195 — Последняя попытка, из–за отчаянья
Глава 194 — Играть в массовке?
Глава 193 — Все сидят после прибытия
Глава 192 — Этот монах что, тупой?
Глава 191 — Вот это и есть, Земледелие Дзэна
Глава 190 — Вот таким образом, тебе нужно искать помощи у Будды
Глава 189 — Что за демоница!
Глава 188 — Безумие?
Глава 187 — Антропоморфные
Глава 186 — Съёмки
Глава 185 — Выхождение за все рамки, в хвастовстве
Глава 184 — Мошенничество! Обман! На**алово!
Глава 183 — Земледелие Дзэна
Глава 182 — Упрямство
Глава 181 — Обезьяна, ищущая священные писания
Глава 180 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ②
Глава 179 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ①
Глава 178 — Любовный треугольник
Глава 177 — Это то, что я получил?
Глава 176 — Остатки от пепла. ②
Глава 176 — Остатки от пепла. ①
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ②
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ①
Глава 174 — Фанчжэн принимает необходимые меры
Глава 173 — Эксперт и Талисман
Глава 172 — Какой огромный талисман. ②
Глава 172 — Какой огромный талисман. ①
Глава 171 — Одну минутку. ②
Глава 171 — Одну минутку. ①
Глава 170 — Просьба о помощи
Глава 169 — Новогодняя корзина
Глава 168 — Ночь рождений. ②
Глава 168 — Ночь рождений. ①
Глава 167 — Прошу на выход! ②
Глава 167 — Прошу на выход! ①
Глава 166 — Он рождён! Это нож!
Глава 165 — Наказание от Фанчжэна
Глава 164 — Без названия
Глава 163 — Без названия
Глава 162 — Без названия
Глава 161 — Слухи
Глава 160 — Подобные люди, могут делиться своей любовью?
Глава 159 — Вот именно так, не нужно было помогать бедным людям
Глава 158 — Случайная встреча
Глава 157 — Погодите–ка, ох–ох–ох... Погодите–ка
Глава 156 — Высокопарно! Как высокопарно!
Глава 155 — Вытягивай! Вытягивай! Вытягивай!
Глава 154 — Буддийская Дхарма в жизни
Глава 153 — Не желаю!
Глава 152 — Встреча, которая в качественном плане, сильно изменилась
Глава 151 — Молодой монах, который был полон энтузиазма
Глава 150 — Как многоречиво. ①
Глава 150 — Как многоречиво. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ①
Глава 148 — Наставление Ву Мина на путь истинный
Глава 147 — Устная похвала +1
Глава 146 — Сомнения
Глава 145 — Правда
Глава 144 — Чудо пересечения реки
Глава 143 — Не совершай Роскомнадзор!
Глава 142 — Спасители
Глава 141 — Кем был этот нечестивый человек?
Глава 140 — Ясновидение матери
Глава 139 — В этом мире, нет хороших людей
Глава 138 — Помощь в стилизации ножа
Глава 137 — Кинки Квин
Глава 136 — Махинации
Глава 135 — Приглашение из Монастыря Байюнь
Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию
Глава 133 — Фейерверки на пятнадцатый день в новом году
Глава 132 — Романтическая новелла, истолкованная монахом!
Глава 131 — Усиление Статуей Будды
Глава 130 — Умасливание разговорами ребёнка!
Глава 129 — Сообщение о смерти
Глава 128 — Извинения Чэнь Цзина!
Глава 127 — Где моя статуя Будды?
Глава 126 — Выигрыш или проигрыш?
Глава 125 — Мучительная горечь Чэнь Цзина!
Глава 124 — Аббат спускается с горы
Глава 123 — Пожар!
Глава 122 — Вести себя как Аббат!
Глава 121 — Попытки урвать первым
Глава 120 — Создание сенсации из Первого Подношения Палочки Благовония Будде в новом году
Глава 119 — Мастер тоже может вести себя мило
Глава 118 — Это же – новый год
Глава 117 — Подцепленные на крючок из каллиграфичного письма
Глава 116 — Жаждущая куплетов армия
Глава 115 — Ледяные Фонари
Глава 114 — В одиночку, в день, перед кануном нового года
Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления
Глава 112 — Чудо Чаши с Отваром
Глава 111 — Бессмертное Смертное Сердце
Глава 110 — Миссия на сотню зажжённых палочек благовоний в храме – завершена!
Глава 109 — Омовение Будды
Глава 108 — Принести огромный банный таз с собой на гору
Глава 107 — Вера только в Деньги
Глава 106 — Лаба уже Здесь
Глава 105 — Плата за монополизацию еды
Глава 104 — Отвар лабы с Нуминозной горы
Глава 103 — Молодой Монах хочет провести дхарма–ассамблею омовении Будды
Глава 102 — Разве у этого Нищего Монаха была когда–нибудь нехватка в деньгах?
Глава 101 — Использовать деньги, чтобы купить Твою Молодость
Глава 100 — Усиление Небесного Глаза
Глава 99 — Что за изумительный вор!
Глава 98 — Оставаться нераскаивающимся до самой смерти
Глава 97 — Учитель неистово приносит “первую кровь” своей команде
Глава 95 — Я помогу тебе превратиться в Фею
Глава 94 — Носовой платок
Глава 93 — Унесённая прочь
Глава 92 — Проблема субоптимального здоровья
Глава 91 — “Такая” вот “покровительница”
Глава 90 — Рисовая гора была лишь сном
Глава 89 — Сон Золотого Пшена
Глава 88 — Почему свиньи не забираются по деревьям?
Глава 86 — Почему я должен тебя слушать?
Глава 85 — Пришло время рассосаться по углам, а также для делёжки награбленного!
Глава 84 — Победа или Поражение
Глава 83 — Время определить победителя
Глава 81 — Кто будет замешивать чернила?
Глава 80 — Учитель безмятежно копается в смартфоне
Глава 79 — Лирика, чтобы помнить ваше очарование
Глава 78 — Начало
Глава 77 — Ничего нет... Совсем ничего
Глава 75 — Держите дверь! Держите грёбаную Дверь!
Глава 74 — Земля круглая
Глава 73 — Штаны! Штаны! Штаны!
Глава 72 — Разрешено
Глава 69 — Рёв
Глава 68 — Хранитель–Защитник Храма
Глава 67 — Там на горе есть Волк
Глава 66 — Стать Монстром?
Глава 65 — Высокая Ставка
Глава 63 — Безумие!
Глава 62 — Алмазная Сутра
Глава 61 — Послание Дракона и Будды!
Глава 60 — Опять этот храм?
Глава 59 — Нет награды?
Глава 58 — Двое лысых
Глава 57 — Небольшая уловка Хань Сяогуо
Глава 56 — Достижение соглашения
Глава 55 — Желая спуститься с горы
Глава 54 — Я знаю, в чём я был неправ
Глава 52
Глава 51 — Эта Голова – очень Твёрдая голова!
Глава 49 — Хаос из–за Фразы
Глава 48 — Великий Блеф Аббата
Глава 47 — Как это ужасно, когда кому–то не хватает воспитания
Глава 46 — Подумать только, что на горе был Аббат и Волк, которые
Глава 45 — Талисман Светового Открытия
Глава 44 — Убийца
Глава 43 — Курьер–доставщик практически сошёл с ума
Глава 42 — Малая Оживляющая Пилюля
Глава 41 — Серебряная Лиса
Глава 40 — Вытягивание Приза!
Глава 39 — Запоздалая Заслуга
Глава 38 — Вызывающий Восхищение. ②
Глава 37 — Вызывающий Восхищение. ①
Глава 36 — Метод Фанчжэна для мести
Глава 35 — Жадность
Глава 34 — Пара рабочих рук
Глава 33 — Битва за Чашу с Водой
Глава 32 — Одна чаша на Человека
Глава 31 — Волк и Монах
Глава 30 — Волк – водонос
Глава 29 — Маленького размера храм, притягивает к себе притеснения
Глава 28 — Один Удар Ладонью
Глава 27 — Вхождение в храм
Глава 26 — Очередные Посетители
Глава 25 — Дзинь! Высылаю Миссию Номер Три
Глава 24 — Отличный Чан! Вкуснейшая Вода!
Глава 23 — Настолько беден, что даже грустно
Глава 22 — Буддийский Чан
Глава 21 — Приходят все
Глава 20 — Две линии! Две полоски на приборе!
Глава 19 — Эффективность зависит от Искренности
Глава 16 — Ну что за печаль
Глава 15 — Несение всякой чепухи со всей серьёзностью
Глава 14 — Какой Ароматный!
Глава 13 — Очередные посетители
Глава 12 — Кристаллический Рис
Глава 11 — Наконец–то при бабле
Глава 10 — Как мастер–настоятель храма, я составлю вам компанию в эту тёмную ночь
Глава 9 — Мастер–настоятель храма и Волк
Глава 8 — Последовательное вытягивания призов
Глава 7 — Волки на Горе
Глава 6 — Верёвка
Глава 5 — Ботинок
Глава 4 — О Секретах Небес нельзя рассказывать непосвящённым
Глава 3 — Небесные Глаза
Глава 2 — Система Будды
Глава 1 — Нищий Монах
Глaвa 96 — Гнев учителя
Глaвa 87 — Вoлк сoвершaет aкт пoчитaния Будды
Глaвa 82 — Кaллигрaфия учителя, является нaстoящим прoявлением мaстерствa
Глaвa 76 — Не ругaйте людей – этo мoжет вернуться вaм стoрицей
Глaвa 71 — Oдин рёв учителя
Глaвa 70 — Прoблемы, чтo вoзникaли из–зa длиннoгo языкa
Глaвa 64 — Этo ведь прoстo сенсaциoннaя пoдaчa мaтериaлoв, не тaк ли?
Глaвa 53 — Жестoкий Учитель
Глaвa 50 — Учитель и Убийцa
Глaвa 18 — Препoднoсим блaгoвoния, пoчитaем Будду
Глaвa 17 — Системa – сплoшнoй oбмaн
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.