/ 
Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Buddha-System-and-The-Monk-That-Wanted-To-Renounce-Asceticism.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20112%20%E2%80%94%20%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%BE%20%D0%A7%D0%B0%D1%88%D0%B8%20%D1%81%20%D0%9E%D1%82%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BC/6104570/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20114%20%E2%80%94%20%D0%92%20%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C%20%D0%B2%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C%2C%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%20%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%83%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0/6104572/

Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма. Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления

Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления*.

*Идиома, по факту там: 肠子都悔青了 — cháng zǐ dū huǐ qīng liǎo  — Intestines turning Green from Regret, буквально означает умирать от сожаления.*

“Что это ещё за ранее предвесеннее безумие, которое накрыло всех этих ублюдков? Почему они не могут позволить мне, просто поспать?!” — Чэнь Цзинь откинул одеяло в сторону и сел на кровати, затем он заорал с красными и c жилистыми глазами. Для него сегодня, было пипец как трудно заснуть. Ну и всё, на что он сейчас и надеялся – это просто вернуться обратно ко сну, после того как он уже и проснулся. Однако же, со всем этим шумом от животных, со всем этим плачем от детей и со всем этим смехом от взрослых, как он теперь вообще мог и заснуть?

Чэнь Цзинь спросонья потрогал вторую половину его двуспальной кровати, и вторая половина, оказывается была пуста! Затем он продрал глаза, чтобы туда и посмотреть, и он понял, что его жены, уже давным-давно как там и не было! Он даже не мог завести семейный диалог со своей женой, обо всех этих ублюдках, кричащих снаружи.

“Почему она решила присоединиться ко всему этому шуму снаружи, настолько ранним утром?” — С неким несчастьем в голосе, проворчал Чэнь Цзинь.

Чэнь Цзинь не смог сдержать зародившегося в нём любопытства, когда он и услышал все эти восторженные возгласы снаружи. Он надел свои тапочки и отправился наружу, чтобы изучить происходящую ситуацию.

Внутренние дворы северных деревенских фермеров обычно были очень обширными. Ну а их заборы вокруг домов, так же не были очень высокими: размером примерно метр в высоту или около того. Ну и поэтому, Чэнь Цзинь мог увидеть происходящую снаружи ситуацию, когда он сам, всё еще стоял лишь во внутреннем дворе, своего дома. Он снаружи увидел группу людей, которые улыбались ярчайшими улыбками, как если бы они, срубили бы настоящий куш в лотерею.

“Чэнь Цзинь, ты и реально потерял очень многое из-за того, что ты вчера, не поднялся с нами на гору! Ха-ха-ха!” — Громко смеясь, произнесла одна из женщин снаружи.

“Разве я не потерял лишь глоток или два Отвара Лабы? Да и что с того, если он и вправду был, действительно вкусным? За ароматным ртом следовала лишь пахучая задница! Так что в этом всём, вообще может быть впечатляющего?” — Ну и когда Чэнь Цзинь это и произнёс, он уже страдал от кислого винограда.* Когда один или два человека, которые и сходили на гору, рассказали ему что Отвар Лабы на горе, был и вправду очень вкусным, он уже начал сомневаться в своей вере и в своих убеждениях. Однако же, когда абсолютно все начали заявлять, насколько вкусным был этот Отвар Лабы с горы, он был уже полностью в этом убеждён. Тем не менее, он всё так же оставался упрямым ослом и просто оказывался это признавать, из-за своего достоинства и из-за своей мнимой чести.

*Если вы описываете чьё-то поведение или же чьё-то мнение как кислый виноград, то вы имеете в виду, что этот человек был зол из-за того, что он не достиг чего-то, что он и хотел. Перевод с Кембриджского словаря.*

“Хе-хе, это вся ситуация не была настолько простой, как иметь ароматный рот и вонючую задницу. Позволь мне рассказать тебе об одной радостной новости! Радостной, конечно же для меня. Мой ревматизм ног, наконец-то излечился!” — Женщина размахнулась и восторженно выдала круговой пинок правой ногой, когда она и воскликнула.

“Чушь собачья! Как питьё какого-то там отвара, может вылечить хронические заболевания?” — Чэнь Цзинь вообще отказывался верить в подобное “чудесное происшествие”. Ну и когда он вышел из своего внутреннего двора на улицу, он увидел Тань Юна и компанию, которые шли к ким издалека.

Тань Юн их всех и спросил: “Товарищи, у всех сейчас тоже есть какие-то особые ощущения и чувства?”

“Да. Ревматизм моих ног просто взял и пропал!”

“Мои повреждённые мышцы на плече, больше не болят!”

“Мои легкие ощущаются чрезвычайно чистыми и комфортабельными. Я даже больше и не кашляю.”

“Моя спина больше не болит и мои ноги больше не затекают. У меня теперь даже появилась сила, чтобы носить моих внуков, на руках!” — Сильно пожилая старушка с головой, на который не было ни одного цветного волоса, громко засмеялась.

Ну и почти все люди снаружи, вместе с ней, так же засмеялись. Ну и в этот момент, Псина Сун так же пришёл к ним, издалека. Ну и всё еще подходя, он издалека и закричал: “Эй, я думал, что я был единственным человеком, который получил некоторую выгоду от Отвара Лабы, но похоже, что абсолютно все получили от него выгоду и некоторые, даже больше меня. Хе-хе, какое удивительное зрелище. Этот Отвар Лабы и вправду был, просто великолепен. Ха-ха! Тань Юн, а что насчёт тебя? Что хорошего произошло с тобой?”

Тань Юн покраснел и сказал: “Я так же получил от отвара некоторую весомую выгоду, но пожалуйста, не спрашивай меня об этом больше.”

“Только не говори мне, что у тебя была проблема с “этим”?” — Псина Сун выдал Тань Юну такой взгляд, который все люди в округе и могли бы спокойно понять.

Тань Юн моментально вспылил: “Что? Что ещё за проблемы с “этим”? Ладно, ладно, у меня больше нет проблем с геморроем, доволен? Не ну серьёзно, у девятерых человек из десяти, есть проблемы с геморроем. Ну и не говорите мне, что никто из вас, от него не страдает?”

“Хе-хе, ладно, ладно, это и вправду так. Кстати, мой тоже пропал этим утром...” — Псина Сун отвечая, усмехнулся.

Ну и почти все остальные люди, так же, вместе с ним, засмеялись. Очевидно, что все люди, которые и пили вчера Отвар Лабы, по какой-то “причине”, излечились от подобной “внутренней” проблемы.

Ну и увидев подобную сцену, Чэнь Цзинь внезапно понял, что он и реально пропустил что-то значительное.

Ну и в этот самый момент, Тань Цзюйго и Ван Югуй подошли к общему сбору.

Чэнь Цзинь тут же закричал: “Деревенский Старейшина (глава деревни), Секретарь, ребята, вы наконец-то пришли. Все эти люди, этим ранним утром, вели себя отвратительно по отношению ко мне! Что это ещё за фигня то такая, с чудесным излечением после выпитого отвара с горы. Каждый из них, очевидно, что сговорился, чтобы меня одурачить! Вы должны рассудить данное дело и поставить этих заговорщиков на их место.”

Ван Югуй рассмеялся во весь рот и сказал: “Чэнь Цзинь, ну насчёт этого “чудотворного” дела с излечением, то на самом деле, против него особо и сказать было нечего. Возможно, это было и вправду эффектом Отвара Лабы, ну и возможно, это было и не так. В любом случае, это была правда, что многие наши деревенские жители, излечились от их разнообразных, обычных и хронических заболеваний. Те, кто были больны – излечились, когда те, кто не был болен, почувствовали себя более подтянутыми, более бодрыми и в большем тонусе. Посмотри на своего Дядю Таня, он теперь ходит, даже быстрее, чем я.”

Тань Цзюйго рассмеялся и сказал: “Чэнь Цзинь, я же тебе уже и говорил, чтобы ты проследовал за нами на гору, но ты даже отказывался меня просто слушать. Эх-эх-эх, ты всё пропустил.”

Чэнь Цзинь возможно и не поверил бы, если бы это был кто-нибудь другой, но он слепо верил словам Тань Цзюйго. Ведь Тань Цзюйго, ни разу не соврал, за всю свою жизнь! Ну и думая об этом, Чэнь Цзинь сейчас и реально был поставлен в тупик. Чаша Отвара Лабы с горы Одного Пальца, имела настолько чудотворные эффекты? Как... такое вообще было возможно?

Ну и перед тем, как Чэнь Цзинь и успел на всё это и отреагировать, его жена, Су Хун, уже успела разозлиться. Она шлепнула Чэнь Цзиня по голове и сказала: “Только посмотри на себя! Ты и твои испорчено-коррумпированные мысли. Я хотела, чтобы ты сходил со всеми на гору, но ты просто отказался. Я хотела сходить, но ты запретил мне это делать. Ну и посмотри теперь на себя... Ах, забудь об этом!”

Ну и с этими словами, Су Хун взяла и ушла.

Чэнь Цзинь помчался за ней вслед и спросил: “Да куда это ты, вообще собралась, в столь раннее время?”

“Вверх на гору! Я хочу посмотреть, осталось ли у Фанчжэна ещё хотя бы немного этого чудотворного Отвара Лабы! Так просто не пойдет. Я должна попробовать его, ну хотя бы глоточек! Или же я, так никогда и не смогу успокоиться!” — Когда Су Хун это и произнесла, она внезапно ускорилась.

Ну и когда Чэнь Цзинь это и увидел, он громко прокричал: “Вернись сюда, сейчас же! Что ты вообще имеешь в виду, под тем, что ты отправляешься вверх на гору? Мы не сходили туда к храму, вчера, и ты теперь хочешь пойти туда сегодня, чтобы себя опозорить?”

“Чэнь Цзинь, лично ты, страдаешь из-за того, что ты ценишь свою честь и гордость, слишком сильно. Однако же, вы можете уже позабыть о всякой надежде, даже если вы и поднимитесь сегодня вверх на гору, к храму. Фанчжэн уже всем нам говорил, что Отвар Лабы, будет выдан всем, только лишь в один-единственный день празднества Лабы и он был вчера. Для Отвара Лабы, не будет следующего дня. Этот парень не научился многому из Буддийской Дхармы или же из священных писаний, но он практически, точь-в-точь перенял упрямство Мастера Дзэна Одного Пальца. Если он сказал, что отвар в этом году, больше и не будет выдаваться, то тогда, ни капли и не будет выдано больше. Правила на то и были правилами. Так что это будет бесполезно, даже если вы туда и сходите.” — Сказал им Ван Югуй.

Чэнь Цзинь ответил ему с невесёлой улыбкой на лице: “Я знаю, но я должен же вернуть Су Хун назад, верно же?”

Ну и высказав это, Чэнь Цзинь помчался вслед за ней.

...

Ну и в этот момент времени, Фанчжэн закончил с очисткой храма и уже проводил своё безмятежное и свободное время, на своей вершине горы. Он так же сейчас раздумывал насчёт планов, которые можно было применить к его храму. Несмотря на то, что гора Одного Пальца и была с крутыми обрывами и с очень сложным подъёмом, всё же, горная вершина тут, имела достаточно много, практически пологого пространства. Он просто не был в точности уверен, насколько именно большим, оно и было. Тем не менее, он знал, что это пространство сверху и вправду было, очень и очень большим! Передняя часть горы Одного Пальца, была практически плоской равниной. Тут были и луга, и деревья, и именно тут и находился храм.

Отправляясь еще дальше, по кругу назад (на другую сторону горы), можно было обнаружить горную вершину, которая высовывалась из земли словно ноготь. Там находился высокий и кучный лес. Сосны там были, прямо как вертикально воткнутые в землю, копья. Ну и после обильного снегопада, вся эта зона, была снежно белой. Однако же деревья, были чёрными пятнами на этой чистой и нетронутой белизне. Ну и кроме добывания там валежника и опавших веток, Фанчжэн редко ходил на эту часть горы.

Ну и окинув взглядом, эту область необработанного пространства, Фанчжэн потёр подбородок и сказал: “Мне вот интересно, насколько обширны были территории Монастыря Байюнь. Возведение большого монастыря, на этой горной вершине, не должно быть проблемой, верно же? Ну и единственной вещью, которой мне для этого и не хватало, были естественно пачки денег. Как только я смогу добыть денег на подобную постройку, то у меня не должно возникнуть проблем со строительством, если я приложу к этому, хотя бы немного тяжёлого труда. Я вроде как, уже собрал приличную сумму денег, но, увы, её всё ещё не хватает, чтобы её и можно было потратить на расширение.”

Фанчжэн покачал головой и после того, как он в очередной раз обогнул свою горную вершину с Одиноким Волком и Белкой, он вернулся обратно в храм.

Ну и на входе в храм, он увидел кого-то, кто уже его там и ждал. Ну и когда он и начал подходить к воротам, Фанчжэн улыбнулся и сказал: “Амитабха. Прихожане, а что это вы делаете, сидя у этого Нищего Монаха прямо под дверью? Если вы хотите преподнести палочку благовоний Будде, то просто проходите в храмовый зал.”

“Фанчжэн, ты наконец-то вернулся. Позволь мне задать тебе вопрос. У тебя всё ещё осталось вчерашнего отвара?” — Су Хун почувствовала воодушевление в тот момент, когда она и увидела Фанчжэна. Она моментально спросила его об этом, несмотря на все подёргивания её руки Чэнь Цзином.

Фанчжэн был этим удивлён, и он посмотрел на Су Хун, прежде чем перевести свой взгляд на покрасневшего и молчаливого Чэнь Цзина, который стоял сейчас с опущенной к земле головой. Фанчжэн сказал им, с явно кривоватой улыбкой: “Прихожане, Отвар Лабы этого Нищего Монаха, уже вчера, был полностью роздан приходящим к нему мирянам.”

“Так значит от него не осталось даже и одной капельки?” — Су Хун просто отказывалась сдаваться.

Фанчжэн про себя горько улыбнулся. Осталась хоть капелька? Он так же, еще вчера, надеялся на это, но проблема заключалась в том, что Система не оставила ему даже и одного грамма риса, из вчерашнего “системного пайка”! Ну и поэтому Фанчжэн и сказал: “И вправду не осталось ни грамма. Если вы оба хотите его попробовать, то попытайтесь прийти ко мне в храм на празднество, но уже на следующий год. Кстати, а почему вы двое, не пришли вчера на празднество?”

Су Хун уже хотела что-то сказать по этому поводу, когда Чэнь Цзинь поднялся со ступенек и потащил её с горы. Он ей сказал: “Пойдем, пойдем! Он не выдаст нам и капли отвара, так что, какой смысл, вообще оставаться тут? Что за позор! Пойдем!”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254 — Новая божественная сила
Глава 253 — Ожидание возвращения солдата
Глава 252 — Воспоминания, навечно выгравированные в сердце
Глава 251 — Ради тебя я пересеку реку Ялу
Глава 250 — Прошлое
Глава 249 — Пожилой человек у реки Сунхуа
Глава 248 — Морозный Бамбук
Глава 247 — Денег нет... Но, вы держитесь
Глава 246 — Один удар ладонью ②
Глава 245 — Монах заставляет твоё дупло сжиматься
Глава 244 — Строительная бригада прибыла на место работы
Глава 243 — Несчастный отец
Глава 242 — Мастер рассказывает историю
Глава 241 — Быть хорошим человеком и вправду ощущается, хорошо
Глава 240 — Продолжим завтра
Глава 239 — Вместе подметая улицы
Глава 238 — Контроль
Глава 237 — Одержимый?
Глава 236 — Роскомнадзор – тяжкий грех
Глава 235 — Получение большого подарочного набора
Глава 234 — Утечка
Глава 233 — Повстречаться с благодетелем, после изменений в удаче
Глава 232 — Чудеса Глаз Мудрости
Глава 231 — Дхарму нельзя проповедовать по щелчку пальцев
Глава 230 — Перераспределение кармической заслуги
Глава 229 — Лысый водный призрак
Глава 228 — Спасение людей
Глава 227 — Приглашение из Монастыря Хунянь
Глава 226 — Три палочки с благовониями
Глава 225 — Семья Монастыря Одного Пальца
Глава 224 — Индоктринация
Глава 223 — Уважение Предкам, Предупреждение Потомкам
Глава 222 — Сбор ритуальных пожертвований
Глава 221 — Отличные новости
Глава 220 — Мысли о том, как бы отказаться от аскетизма, из–за крайней бедности
Глава 219 — Одинокий Волк так же знает, как обманывать
Глава 218 — Болезненное счастье
Глава 217 — Как бешеная собака
Глава 216 — Вы осознаёте свои грехи?
Глава 215 — Прийти, чтобы учинять неприятности
Глава 214 — Награда с лотереи? Может быть
Глава 213 — Хакеры запрашивают подкрепление
Глава 212 — Этот сон – не просто сон
Глава 211 — Мошенничество
Глава 210 — Вымогатели
Глава 209 — Доброта превосходит образцовую (идеальную) красоту
Глава 208 — Глубокое изучение покаяний
Глава 207 — Всему приходит конец, так что нужно двигаться дальше
Глава 206 — Вздох от облегчения
Глава 205 — Интимный контакт
Глава 204 — Избиение Обезьяны
Глава 203 — Вход на задний двор – запрещён!
Глава 202 — Репутация аббата – уничтожена
Глава 201 — Произошло что–то и действительно “большое”
Глава 200 — Больше никакой актёрской игры
Глава 199 — Он человек или Будда?
Глава 198 — Оплакивать времена и жалеть людей. ③
Глава 197 — Оплакивать времена и жалеть людей. ②
Глава 196 — Оплакивать времена и жалеть людей. ①
Глава 195 — Последняя попытка, из–за отчаянья
Глава 194 — Играть в массовке?
Глава 193 — Все сидят после прибытия
Глава 192 — Этот монах что, тупой?
Глава 191 — Вот это и есть, Земледелие Дзэна
Глава 190 — Вот таким образом, тебе нужно искать помощи у Будды
Глава 189 — Что за демоница!
Глава 188 — Безумие?
Глава 187 — Антропоморфные
Глава 186 — Съёмки
Глава 185 — Выхождение за все рамки, в хвастовстве
Глава 184 — Мошенничество! Обман! На**алово!
Глава 183 — Земледелие Дзэна
Глава 182 — Упрямство
Глава 181 — Обезьяна, ищущая священные писания
Глава 180 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ②
Глава 179 — Трагедия Мастера, из–за того, что он был лишён женского внимания и был одинок. ①
Глава 178 — Любовный треугольник
Глава 177 — Это то, что я получил?
Глава 176 — Остатки от пепла. ②
Глава 176 — Остатки от пепла. ①
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ②
Глава 175 — Так вот в чём была причина. ①
Глава 174 — Фанчжэн принимает необходимые меры
Глава 173 — Эксперт и Талисман
Глава 172 — Какой огромный талисман. ②
Глава 172 — Какой огромный талисман. ①
Глава 171 — Одну минутку. ②
Глава 171 — Одну минутку. ①
Глава 170 — Просьба о помощи
Глава 169 — Новогодняя корзина
Глава 168 — Ночь рождений. ②
Глава 168 — Ночь рождений. ①
Глава 167 — Прошу на выход! ②
Глава 167 — Прошу на выход! ①
Глава 166 — Он рождён! Это нож!
Глава 165 — Наказание от Фанчжэна
Глава 164 — Без названия
Глава 163 — Без названия
Глава 162 — Без названия
Глава 161 — Слухи
Глава 160 — Подобные люди, могут делиться своей любовью?
Глава 159 — Вот именно так, не нужно было помогать бедным людям
Глава 158 — Случайная встреча
Глава 157 — Погодите–ка, ох–ох–ох... Погодите–ка
Глава 156 — Высокопарно! Как высокопарно!
Глава 155 — Вытягивай! Вытягивай! Вытягивай!
Глава 154 — Буддийская Дхарма в жизни
Глава 153 — Не желаю!
Глава 152 — Встреча, которая в качественном плане, сильно изменилась
Глава 151 — Молодой монах, который был полон энтузиазма
Глава 150 — Как многоречиво. ①
Глава 150 — Как многоречиво. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ②
Глава 149 — Слишком пылко. ①
Глава 148 — Наставление Ву Мина на путь истинный
Глава 147 — Устная похвала +1
Глава 146 — Сомнения
Глава 145 — Правда
Глава 144 — Чудо пересечения реки
Глава 143 — Не совершай Роскомнадзор!
Глава 142 — Спасители
Глава 141 — Кем был этот нечестивый человек?
Глава 140 — Ясновидение матери
Глава 139 — В этом мире, нет хороших людей
Глава 138 — Помощь в стилизации ножа
Глава 137 — Кинки Квин
Глава 136 — Махинации
Глава 135 — Приглашение из Монастыря Байюнь
Глава 134 — Молодая девушка притаскивает с собой тяжёлую артиллерию
Глава 133 — Фейерверки на пятнадцатый день в новом году
Глава 132 — Романтическая новелла, истолкованная монахом!
Глава 131 — Усиление Статуей Будды
Глава 130 — Умасливание разговорами ребёнка!
Глава 129 — Сообщение о смерти
Глава 128 — Извинения Чэнь Цзина!
Глава 127 — Где моя статуя Будды?
Глава 126 — Выигрыш или проигрыш?
Глава 125 — Мучительная горечь Чэнь Цзина!
Глава 124 — Аббат спускается с горы
Глава 123 — Пожар!
Глава 122 — Вести себя как Аббат!
Глава 121 — Попытки урвать первым
Глава 120 — Создание сенсации из Первого Подношения Палочки Благовония Будде в новом году
Глава 119 — Мастер тоже может вести себя мило
Глава 118 — Это же – новый год
Глава 117 — Подцепленные на крючок из каллиграфичного письма
Глава 116 — Жаждущая куплетов армия
Глава 115 — Ледяные Фонари
Глава 114 — В одиночку, в день, перед кануном нового года
Глава 113 — Кишечник становится синим от сожаления
Глава 112 — Чудо Чаши с Отваром
Глава 111 — Бессмертное Смертное Сердце
Глава 110 — Миссия на сотню зажжённых палочек благовоний в храме – завершена!
Глава 109 — Омовение Будды
Глава 108 — Принести огромный банный таз с собой на гору
Глава 107 — Вера только в Деньги
Глава 106 — Лаба уже Здесь
Глава 105 — Плата за монополизацию еды
Глава 104 — Отвар лабы с Нуминозной горы
Глава 103 — Молодой Монах хочет провести дхарма–ассамблею омовении Будды
Глава 102 — Разве у этого Нищего Монаха была когда–нибудь нехватка в деньгах?
Глава 101 — Использовать деньги, чтобы купить Твою Молодость
Глава 100 — Усиление Небесного Глаза
Глава 99 — Что за изумительный вор!
Глава 98 — Оставаться нераскаивающимся до самой смерти
Глава 97 — Учитель неистово приносит “первую кровь” своей команде
Глава 95 — Я помогу тебе превратиться в Фею
Глава 94 — Носовой платок
Глава 93 — Унесённая прочь
Глава 92 — Проблема субоптимального здоровья
Глава 91 — “Такая” вот “покровительница”
Глава 90 — Рисовая гора была лишь сном
Глава 89 — Сон Золотого Пшена
Глава 88 — Почему свиньи не забираются по деревьям?
Глава 86 — Почему я должен тебя слушать?
Глава 85 — Пришло время рассосаться по углам, а также для делёжки награбленного!
Глава 84 — Победа или Поражение
Глава 83 — Время определить победителя
Глава 81 — Кто будет замешивать чернила?
Глава 80 — Учитель безмятежно копается в смартфоне
Глава 79 — Лирика, чтобы помнить ваше очарование
Глава 78 — Начало
Глава 77 — Ничего нет... Совсем ничего
Глава 75 — Держите дверь! Держите грёбаную Дверь!
Глава 74 — Земля круглая
Глава 73 — Штаны! Штаны! Штаны!
Глава 72 — Разрешено
Глава 69 — Рёв
Глава 68 — Хранитель–Защитник Храма
Глава 67 — Там на горе есть Волк
Глава 66 — Стать Монстром?
Глава 65 — Высокая Ставка
Глава 63 — Безумие!
Глава 62 — Алмазная Сутра
Глава 61 — Послание Дракона и Будды!
Глава 60 — Опять этот храм?
Глава 59 — Нет награды?
Глава 58 — Двое лысых
Глава 57 — Небольшая уловка Хань Сяогуо
Глава 56 — Достижение соглашения
Глава 55 — Желая спуститься с горы
Глава 54 — Я знаю, в чём я был неправ
Глава 52
Глава 51 — Эта Голова – очень Твёрдая голова!
Глава 49 — Хаос из–за Фразы
Глава 48 — Великий Блеф Аббата
Глава 47 — Как это ужасно, когда кому–то не хватает воспитания
Глава 46 — Подумать только, что на горе был Аббат и Волк, которые
Глава 45 — Талисман Светового Открытия
Глава 44 — Убийца
Глава 43 — Курьер–доставщик практически сошёл с ума
Глава 42 — Малая Оживляющая Пилюля
Глава 41 — Серебряная Лиса
Глава 40 — Вытягивание Приза!
Глава 39 — Запоздалая Заслуга
Глава 38 — Вызывающий Восхищение. ②
Глава 37 — Вызывающий Восхищение. ①
Глава 36 — Метод Фанчжэна для мести
Глава 35 — Жадность
Глава 34 — Пара рабочих рук
Глава 33 — Битва за Чашу с Водой
Глава 32 — Одна чаша на Человека
Глава 31 — Волк и Монах
Глава 30 — Волк – водонос
Глава 29 — Маленького размера храм, притягивает к себе притеснения
Глава 28 — Один Удар Ладонью
Глава 27 — Вхождение в храм
Глава 26 — Очередные Посетители
Глава 25 — Дзинь! Высылаю Миссию Номер Три
Глава 24 — Отличный Чан! Вкуснейшая Вода!
Глава 23 — Настолько беден, что даже грустно
Глава 22 — Буддийский Чан
Глава 21 — Приходят все
Глава 20 — Две линии! Две полоски на приборе!
Глава 19 — Эффективность зависит от Искренности
Глава 16 — Ну что за печаль
Глава 15 — Несение всякой чепухи со всей серьёзностью
Глава 14 — Какой Ароматный!
Глава 13 — Очередные посетители
Глава 12 — Кристаллический Рис
Глава 11 — Наконец–то при бабле
Глава 10 — Как мастер–настоятель храма, я составлю вам компанию в эту тёмную ночь
Глава 9 — Мастер–настоятель храма и Волк
Глава 8 — Последовательное вытягивания призов
Глава 7 — Волки на Горе
Глава 6 — Верёвка
Глава 5 — Ботинок
Глава 4 — О Секретах Небес нельзя рассказывать непосвящённым
Глава 3 — Небесные Глаза
Глава 2 — Система Будды
Глава 1 — Нищий Монах
Глaвa 96 — Гнев учителя
Глaвa 87 — Вoлк сoвершaет aкт пoчитaния Будды
Глaвa 82 — Кaллигрaфия учителя, является нaстoящим прoявлением мaстерствa
Глaвa 76 — Не ругaйте людей – этo мoжет вернуться вaм стoрицей
Глaвa 71 — Oдин рёв учителя
Глaвa 70 — Прoблемы, чтo вoзникaли из–зa длиннoгo языкa
Глaвa 64 — Этo ведь прoстo сенсaциoннaя пoдaчa мaтериaлoв, не тaк ли?
Глaвa 53 — Жестoкий Учитель
Глaвa 50 — Учитель и Убийцa
Глaвa 18 — Препoднoсим блaгoвoния, пoчитaем Будду
Глaвa 17 — Системa – сплoшнoй oбмaн
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.