/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2048%E2%80%93%20%D0%A1%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%91%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%281%29/6234106/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2050%E2%80%93%20%D0%97%D0%B0%20%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B6%D0%B5%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D1%8B%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D1%82%3F%20%281%29/6234108/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)

Перевод: Crossenti

Редактор: Naides

 

Когда заколку забрали назад, Юэлань вышла из себя. 

— Я говорю не с тобой, а с Минлань, — возмущалась она. — Какая же ты скряга! Никто не захочет жениться на такой! — затем она обернулась и улыбнулась Минлань: 

— В провинциальном округе, подобном этому, богатые люди не могут купить всё, что хотят, даже если у них есть на это деньги. Я просто хочу взять её поносить на несколько дней. Сестрица, ты же не такая жадная, верно?

Пхиньлань собиралась ответить, но Минлань взглядом остановила её, затем обратилась к Юэлань: 

— Извини. Я жадная, и не хочу ничего тебе одалживать.

Пока Юэлань пребывала в растерянности, девочки убежали прочь. Пхиньлань помогла Минлань засунуть заколку в волосы, и они вместе пошли к пожилой госпоже, шутя и смеясь. Юэлань не осмелилась пытаться снова, и лишь топнула ногой от досады. Она уже не раз брала чужие вещи. Её план заключался в том, чтобы вернуться в середину зала, как только получит заколку, а потом уехать с ней домой. До сих пор Минлань вела себя тихо, и Юэлань решила, что эта слабовольная девчонка никому не скажет о случившемся, чтобы не потерять лицо. Однако, к её удивлению...

Юэлань вернулась к третьей госпоже, как только услышала, что на открытой сцене вот-вот начнётся опера. Большинство девушек и женщин уже вышли во двор следом за Ли Ши, так что Юэлань поспешила за ними вместе с третьей госпожой. Шен Юнь и две пожилые госпожи тоже собирались посмотреть оперу, но им докучала мать Суня. Чжу Ши осталась послушать их разговор, а Минлань и Пхиньлань нашли неподалёку пару скамеек и сели поболтать.

Мать Суня всё распиналась о том, насколько замечательный у неё сын: 

— Окружной судья настаивал на том, чтобы мой сын выпил с ним, надеясь, что он сможет сделать для него печать чиновника. Он так страстно упрашивал, что мой сын был вынужден согласиться. Думаю, получить печать, сделанную моим сыном — огромное благословение.

— Правда в том, что её сын, наш зять, был пьян и настаивал на том, чтобы сделать печать окружному судье, — наклонившись к Минлань, прошептала Пхиньлань. — Кроме того, этот ужин был организован моим отцом, чтобы обсудить некоторые вопросы с окружным судьёй, но наш зять явился без приглашения, много пил и нёс всякую чепуху. Отцу пришлось извиняться перед окружным судьёй за его выходки!

Минлань удивило то, насколько красиво мать Суня умела подавать информацию. «Она легко смогла бы устроиться в CNN» — подумала Минлань

Мать Суня так увлеклась восхвалением своего сына, что лишь спустя долгое время, наконец, вспомнила о пожилой госпоже Шен. 

— Я слышала, ваш внук уже Сюцай. А в каком возрасте он сдал экзамен?

Это была её любимая тема, которая никогда ей не надоедала. Даже если другие получали высший балл на императорском экзамене, но в более старшем возрасте, чем её сын, она пользовалась возможностью похвастаться этим.

— В пятнадцать лет, — пожилая госпожа Шен улыбнулась уголками губ.

Мать Суня осталась довольна ответом. 

— А мой сын сдал его раньше, хотя ваш внук тоже довольно талантлив.

— Не настолько талантлив, — скромно ответила пожилая госпожа Шен, приуменьшив достижение. — В том году в префектуре Ден успешно сдали экзамен несколько двенадцатилетних студентов.

— Это ничего не значит, — мать Суня выдавила смешок. — Вероятно, в тот год экзамен был слишком простым.

Эти слова раздражали Чжу Ши, и она не, не сдержавшись, высмеяла ту: 

— Говоря об этом, твой сын сдал экзамен в двенадцать. Полагаю, он сдавал провинциальный экзамен несколько раз. Посему он всё ещё не Цзюжэнь?

— Многие пытались десятки лет, — попыталась сдержать свой гнев мать Суня. — Всего лишь несколько лет — это нормально.

— Да, ты права, — усмехнулась Чжу Ши. — Многие пытались десятки лет.

Мать Суня рассердилась. Продолжать этот разговор было бессмысленно. Не найдя другого способа выпустить пар, она отругала свою невестку: 

— Почему ты не подаёшь мне чай? Что за невнимательная бесполезная девчонка!

От публичных оскорблений Шулань смутилась, но тут же приказала служанке подать чай. Пхиньлань жалела сестру, но была не вправе высказываться в присутствии старших, поэтому лишь сжала кулаки от бессилия. Минлань шепнула ей: 

— Не будь безрассудной, успокойся. Твоя бабушка знает, как с этим справиться.

Пожилая госпожа Шен сохраняла спокойствие и продолжала наблюдать, как чайные листья плавают в воде. Старшая пожилая госпожа начала злиться, но не подала вида и молча слушала дальше.

— Пожилая госпожа, я не хвастаюсь, но такой человек, как мой сын, большая редкость, — надув губы, сказала мать Суня, проводив уходящую Шулань недовольным взглядом. — Это благословение для вас, что ваша внучка вышла замуж за него! Она живёт в нашей семье уже много лет, но до сих пор не родила ребёнка. Любая другая семья давно подала бы на развод.

Шен Юнь очень старалась сдерживать злость, но последние слова окончательно вывели её из себя. 

— У некоторых жён дети рождаются только спустя десять лет брака. А сколько наложниц моя племянница позволила завести своему мужу за четыре или пять лет?

— Верно, — поддержала её Чжу Ши. — Появление потомков зависит от воли Небес. Чего ещё можно ожидать, набрав полный дом наложниц?

— Если она хорошая жена, она должна позволить наложнице жить в доме, а не за его пределами, иначе мы станем посмешищем для других, — презрительно усмехнулась мать Суня.

— Как ты можешь позволить женщине низшего происхождения и положения переехать в твой дом? — вполголоса спросила старшая пожилая госпожа. — В конце концов, твой сын — учёный. Не боишься опозорить своих предков такими речами?

— Кого винить, если ваша дочь не может иметь детей? — не сдавалась мать Суня. — Она хочет запретить мужу брать наложниц и прервать наш род?

Пхиньлань больше не могла это выслушивать. Она развернулась и побежала прочь, но Минлань кое-как догнала её под ивой и схватила за руку, тяжело дыша. Пхиньлань от злости пинала ни в чём не повинное дерево. 

— Проклятие! Почему у такого хорошего человека, как моя сестра, такая ужасная судьба? Почему? За что?

Минлань, всё ещё задыхаясь от быстрого бега, ловила ртом воздух, пока Пхиньлань выпускала пар. Затем она увела Пхиньлань за искусственную гору, скрывшую их от посторонних глаз, и усадила на камень. Столкнувшись с такой ситуацией, Минлань не знала, как успокоить Пхиньлань. Будь они сейчас в современном мире, она определённо объявила бы развод. Однако здесь… Две сестры долго сидели в тишине, как вдруг по другую сторону горы послышались поспешные шаги и голоса.

— Сестра, не уходи, дай мне закончить!

— Я хочу посмотреть оперу. Прекрати, я не стану тебя слушать.

— Это же Сюлань и Хуйлань! — переглянулись Пхиньлань и Минлань.

Как любитель подслушивать, Минлань сразу же прикрыла сестре рот рукой. К её удивлению, Пхиньлань сделала то же самое первой. Затем они сидели неподвижно, сосредоточившись на разговоре. Быстрая реакция Пхиньлань заставила Минлань задуматься, неужели у них одно хобби?

— Для нас, женщин, брак — это как возможность родиться заново, — сказала Сюлань. — Никогда не делай выбор опрометчиво. Я слышала о молодом господине этой семьи. Хотя он и богат, но он испытывает безумную страсть к женщинам. В подростковом возрасте у него было очень много девушек.

— А у меня есть выбор? Тётушка обращается со мной как с воровкой. Я почти не вижу братца Тайшена. Я уже достигла возраста, подходящего для замужества, и мне нужно найти способ выбраться отсюда, — обиженно сказала Хуйлань.

— Тайшен? Даже не думай о нём. Есть вещи, которых ты не знаешь. Когда тётя хотела выйти за своего нынешнего мужа, наш дедушка пытался выдать её замуж в другую семью, и даже чуть не избил её мужа до смерти. Я слышала, что их брак спасла вторая пожилая госпожа, выступив в роли свахи. Даже если тётя не показывает недовольства, она не будет хорошо обращаться с нами, — в голосе Сюлань слышалась грусть.

Пхиньлань и Минлань переглянулись, задав себе вопрос, действительно ли такое было. Глаза Пхиньлань сверкали от возбуждения, да и Минлань вдруг захотелось посплетничать — оказалось, что тётушка и её муж вступили в брак по своей воле.

Послышались звуки ударов, будто кто-то топает ногами. С другой стороны холма снова донёсся голос Хуйлань: 

— Сестра, неужели ты не видишь показную расточительность их семьи? Не видишь, как одеты Минлань и Пхиньлань? Любое из их украшений ценнее, чем всё, что есть у меня! Я не хочу больше жить в нищете. Хочу выйти замуж за богатого!

— Не будь глупой, в браке важны не только деньги. Хотя мой муж из бедной семьи, он меня очень любит, и моя свекровь заботится обо мне. Сейчас, когда у меня двое детей, я счастлива без всякого богатства. Не завидуй Юэлань, которая вышла замуж в богатую семью. Её муж — негодяй, каждый день ходит по борделям и бьёт жену без причины. Наложницы, у которых есть дети, смотрят на неё свысока. Хочешь жить так же? Лучше попроси тётушку, она поможет тебе, — терпеливо убеждала Сюлань.

— Тебе просто повезло! — Хуйлань лишь усмехнулась. — А вот Шулань вышла замуж за бедного учёного, который ни капли не похож на твоего мужа. Тратит приданое своей жены и постоянно ей командует. Нет уж, лучше выйти за богатого.

Разговор завершился звуками удаляющихся шагов. Судя по всему, Хуйлань ушла, а Сюлань побежала догонять её. Затем всё стихло.

Пхиньлань медленно убрала руку от лица Минлань и спокойно сказала с улыбкой на лице:

— Знаешь, Минлань, я больше не злюсь. Несмотря ни на что, мою сестру никогда не били.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.