/ 
Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Legend-of-Concubine-s-Daughter-Minglan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20174%E2%80%93%20%D0%9E%D0%B1%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B8%20%282%29/6430785/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8C%3A%20%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20176%E2%80%93%20%D0%9E%D0%B1%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B8%20%284%29/6430787/

Минлань: Легенда о дочери наложницы Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)

Перевод: Larsa

Редактор: Naides

 

Минъюе сразу покраснела. Она с неохотой в глазах обернулась, чтобы посмотреть на женщину рядом со старшей служанкой Лай. Люйчжи это не волновало, и она продолжила спрашивать:

— Сколько тебе лет?

— Пятнадцать с половиной.

— Ты родилась в своей семье или была куплена?

— В моей семье! — с гордостью сказала Минъю. — Моя мать — старшая служанка Дяо, служившая Пятой пожилой госпоже. Мой отец...

Люйчжи снова перебила её:

— Они тоже в этом особняке?

— Конечно! — Минъюе повернулась и гордо указала на толпу. Женщина рядом со старшей служанкой Лай и мужчина средних лет позади неё вышли вперёд и поклонились.

— Тогда тебе не нужно их представлять. Они сами расскажут нам о себе, — Люйчжи говорила, будто судья. — Есть ли ещё кто-то в вашей семье? Где они сейчас?

— Да, есть, — стиснув зубы, продолжила Минъюе. — У меня есть сестра и два брата. Моя сестра прислуживает молодой госпоже Тинлин. Мои братья... Они ещё никуда не назначены... Ждут, пока Второй Господин и Вторая Госпожа отдадут приказы.

Циньсян записывала слова Минъюе с серьёзным выражением лица.

— Это значит, что пришла не вся ваша семья, верно? — всё ещё сохраняя невозмутимость, продолжила спрашивать Люйчжи. — Хорошо, а как на счёт тебя? Ты раньше выполняла какую-то работу?

Минъюе самодовольно ответила:

— Я была выбрана, чтобы служить молодой госпоже Тинхуй... — самодовольно ответила Минъюе.

— В каком ранге? — Люйчжи уже привыкла её перебивать.

— В третьем... третий ранг, — с неловкостью, отразившейся на лице, ответила Минъюе. — Но я всегда была рядом с молодой госпожой Тинхуй...

— Сколько тебе было лет, когда ты начала работать в поместье?

— Три... тринадцать. Но я...

— Это значит, что ты прислуживала только один или два года, верно? Когда тебя повысили до третьего ранга?

— ...Это было... полгода назад. Но Господин Ян всегда хвалил меня...

— Ты умеешь читать?

— Немного...

— Сколько слов ты знаешь? Говори яснее! Ты раньше читала Сборник Трёх Иероглифов? Как на счёт Сборника Тысячи Иероглифов?

— ...Я выучила половину Сборника Трёх Иероглифов, но больше ничего, кроме этого... — Минъюе посмотрела на Циньсян, которая быстро писала, и на Жуомей, которая сидела там же ранее, и её лицо стало очень красным.

— Ты получала что-нибудь за это время? Серебро? Драгоценности? Одежду?

— Да! — быстро ответила Минъюе, её лицо было свекольно-красным. — Пожилая госпожа наградила меня большим количеством новой одежды. Она также сказала, что я должна хорошо служить Второй Госпоже и Второму Господину. Она похвалила меня за то, что...

— Тебя раньше наказывали? Ругали? Били? По какой причине?

— Конечно, нет!

— Подумай дважды, прежде чем ответить! — холодно сказала Люйчжи. — Ты оставишь здесь отпечатки своих пальцев. Не важно, совершала ли ты раньше какие-либо ошибки, ведь ты уже переехала на новое место. Но если ты солжёшь сейчас, то больше не сможешь здесь работать!

Минъюе чувствовала себя очень неловко, так как её расспрашивали у всех на глазах. Она обернулась, чтобы снова взглянуть на старшую служанку Дяо, а её лицо постепенно стало совершенно белым. Затем она сказала тихим голосом, похожим на писк комара:

— Пожилая госпожа всего несколько раз ругала меня за то, что я разбила некоторые вещи молодой госпожи Тинхуй. Это всё.

— Готово! — Люйчжи хлопнула в ладоши в знак того, что допрос окончен.

После того, как Минъюе с мрачным выражением на лице оставила свои отпечатки пальцев, она медленно отступила назад. В её глазах стояли слёзы. Когда она вернулась в толпу, то сразу же обняла старшую служанку Дяо, слегка всхлипывая.

Минлань кивнула Люйчжи, чтобы показать своё удовлетворение. Она уже упоминала, что это займёт слишком много времени, если каждый из слуг станет рассказывать длинную историю. Поэтому главными принципами этого расследования были краткость и серьёзность. Самым важным была их служба. Что касается их трудностей или несчастной истории, то на данный момент всё это следует отложить в сторону. Об этом можно будет спросить снова, когда будет такая необходимость.

Внезапно она заметила знакомую фигуру, стоящую у стены зала. Опустив голову, она спрятала усмешку, подумав, что это было немного нелепо.

После того, как Сячжу и Минъюе были допрошены, все остальные слуги уже поняли намерения Минлань. Некоторые отнеслись к расследованию безразлично, у других на лицах были сердитые выражения, третьи хорошо скрывали свои эмоции. Многие перешёптывались в толпе.

Минлань подумала, что пришло время что-нибудь сказать и сразу встала:

— Вы всё видели, верно? Большинство из вас будут служить в поместье. Поскольку я вас найму, я должна знать о ваших способностях, вашей предыдущей работе и то, как хорошо вы её выполняли. Это называется позволить каждому делать то, что он умеет лучше всего. Вы понимаете?

После того, как она это сказала, большинство людей постепенно притихли. Некоторые из них даже стали выглядеть увереннее, особенно домоправительница Ляо Юн и некоторые другие женщины рядом с ней. Они подумали, что решение Минлань было выгодным для таких людей, как они, которые пришли извне.

— Главная Госпожа права! — выступив вперёд, произнесла домоправительница Ляо Юн. — Это эффективный и простой способ! Главная Госпожа не знала нас раньше, так что для нас лучше честно отвечать на вопросы, чем беспорядочно озвучивать свои пожелания!

Люди, стоявшие в группе старшей служанки Лай, выглядели угрюмыми. Однако в данный момент они не осмеливались опровергать слова домоправительницы Ляо Юн, поэтому они могли только переглядываться друг с другом, опустив головы.

Улыбнувшись домоправительнице Ляо Юн, Минлань сделала несколько шагов вперёд и посмотрела на этих слуг сверху вниз.

— После того, как мы закончим, я начну распределять для вас задания, — всё тем же мягким голосом произнесла она. — Но сначала я должна сказать вот что. Я считаю, что самое главное в наших отношениях — это верность. Нам предстоит уживаться друг с другом всю жизнь. И для нас очень важно относиться друг к другу с уважением. Запомните это. Любого, кто осмелится мне солгать, вышвырнут из поместья! Простите меня, что я говорю столь откровенно!

Элегантная и великолепная молодая девушка стояла перед ними, говоря медленно и вежливо, и казалась такой нежной и изящной. Однако никто в толпе больше не осмеливался недооценивать её.

Люди в группе старшей служанки Лай смотрели друг на друга, пребывая в растерянности. Они хотели присвоить себе власть с тех пор, как прибыли в это место. Однако сначала они столкнулись с дьяволоподобным Гу Тинъе, который всё время делал мрачной лицо и запрещал им о чём-либо спрашивать. В то время пожилая госпожа Цинь задала ему несколько вопросов, на что он прилюдно возразил ей, что семейными делами должна заниматься только главная госпожа семьи. Однако в то время не было никакой главной госпожи!

Таким образом они всё ждали и ждали. Наконец, Минлань вышла замуж в семью Гу. Они думали, что Минлань неопытная и слабая девушка, и что они смогут просить о чём угодно, воспользовавшись своим старшинством в качестве слуг, которые долгое время работали на семью Гу.

Однако сначала Минлань два дня пряталась в своих покоях, а после того, как она, наконец, вышла, первое, что она сделала, это стала проверять их прошлое вместо того, чтобы распределять задания.

Выражение лица старшей служанки Лай постоянно менялось. Наконец, она не смогла удержаться и громко возразила:

— Главная госпожа такая внимательная. Люди, пришедшие извне, должны быть тщательно допрошены, но мы несколько поколений служили семье Гу. Нет необходимости спрашивать нас об этом. Главная госпожа, если вы чего-то не знаете, вы можете спросить пожилую госпожу Цинь, четвёртую пожилую госпожу и пятую пожилую госпожу!

Услышав это, Минлань спокойно улыбнулась, глядя на старшую служанку Лай с ярким, но в то же время холодным выражением в глазах. Пот медленно выступил на лбу старшей служанки Лай. Она просто не могла понять, почему такая юная девушка выглядит столь угрожающе!

В зале стояла тишина. Все ждали, что будет дальше.

— Старшая служанка Лай, сегодня ты уже второй раз мне перечишь, — неотрывно смотря на неё, медленно произнесла Минлань.

Старшая служанка Лай мгновенно опустилась на колени.

— Я не смею, — дрожащим голосом произнесла  она. — Я просто хотела дать вам несколько советов, главная госпожа.

Минлань холодно сказала:

— Я думала, что пожилая госпожа Цинь послала тебя сюда, чтобы ты была моей помощницей, а не старшей, — холодно сказала Минлань.

— Я не смею, я не смею... — вся в поту, твердила старшая служанка Лай.

Минлань слегка прищурила глаза и медленно произнесла ледяным тоном:

— Старшая служанка Лай, когда ты возразила мне сегодня утром, что я тебе сказала?

Старшая служанка Лай подняла глаза, в которых читался страх, но не осмелилась ничего сказать.

— Не говори мне, что ты уже забыла, — улыбнувшись, тихо добавила Минлань. — Это было совсем недавно. Если у тебя такая короткая память, то тебе следует вернуться домой и насладиться отставкой.

Старшая служанка Лай задрожала от её слов и поспешно сказала:

— Главная Госпожа... — поспешно произнесла старшая служанка Лай, которую бросило в дрожь после её слов. — Главная госпожа сказала, что я должна делать так, как вы сказали!

Минлань лучезарно улыбнулась, на её щеках появились ямочки, и она выглядела очень красивой, когда произнесла:

— Хорошая память, старшая служанка Лай, — затем, немного помолчав, она добавила. — В следующий раз не забывай.

Старшая служанка Лай кланялась снова и снова. Когда она вернулась на своё место, то вся была мокрой от пота.

Минлань, казалось, немного устала и лениво спросила:

— Домоправительница Ляо Юн, скажи мне, кто самый уважаемый человек в этом поместье? — лениво спросила Минлань, казавшаяся слегка уставшей.

— Это, это господин, конечно, — сразу же ответила домоправительница Ляо Юн.

— А кто я? — снова спросила Минлань.

— Вы — главная госпожа, управляющая этим поместьем! — громким голосом ответила домоправительница.

— Идеально, — с немного усталым выражением на лице Минлань села обратно на большой стул с высокой спинкой. Затем она сделала глоток чая и сказала:

— Тот, кто не в состоянии это запомнить, никогда не будет здесь работать.

Никто не посмел ей возразить. Даньдзю, Люйчжи и другие служанки Минлань были вне себя от радости и гордости. Они даже начали свысока смотреть на других слуг. Раньше они беспокоились, что, будучи незаконной дочерью чиновника четвёртого ранга, Минлань подвергнется издевательствам и презрению в семье дворян, так что они всё время переживали.

Они и не подозревали, что Минлань может быть такой спокойной, бесстрашной и невозмутимой. Она мягко улыбалась и уверенно раздавала указания. Не теряя самообладания и не говоря слишком много, она сумела внушить всем благоговейный трепет. У Даньдзю и других служанок сияли глаза.

Затем слуги начали по очереди отвечать на вопросы. Постепенно людей в зале становилось всё меньше. В настоящее время рядом с Минлань были только Сяотао и Сячжу. Кроме того, пришли несколько счетоводов, которых только что вызвали, и несколько посыльных.

Лениво сидя на стуле, Минлань обернулась и сказала нежным голосом:

— Господин Гунсунь, вы достаточно увидели?

Учёный средних лет, стоявший в углу зала, немного замешкавшись, вышел вперёд. Он поклонился Минлань и сказал с улыбкой:

— Простите мне мою грубость, главная госпожа.

Минлань встала и поклонилась ему, отвечая на его поклон. Затем она попросила Гунсунь Байши сесть рядом.

— Зачем главная госпожа это сделала? — Гунсунь Байши держал свою чашку чая, лукаво улыбаясь. — Я думал, вы собираетесь раздавать задания.

Минлань некоторое время пристально на него смотрела, а затем медленно сказала:

— Когда я была маленькой девочкой, я слышала одну историю. Жил-был император, который был не таким уж глупым, однако ему служила кучка лживых чиновников. Когда император хотел выбрать себе двух девушек, чиновники начали сгонять в столицу красавиц со всей страны, что вызвало народное недовольство. Когда император хотел построить небольшой сад, чиновники начали отбирать деньги у горожан, отчего те стали нищими... Через несколько лет страна разорилась. Что касается императора, он всё ещё считал себя невиновным, когда ему отрубали голову.

Гунсунь Байши посмотрел на Минлань с большим интересом, ожидая продолжения.

— Во все века многие хорошие вещи были разрушены из-за четырёх слов «нанять не тех людей», — продолжила Минлань. — Иногда хозяин обращается к востоку, но слуги направляются на запад. Поэтому проверить слуг, прежде чем заниматься семейными делами, действительно необходимо. Независимо от того, что я захочу сделать, мне всегда будут нужны надёжные и подходящие люди, которые будут мне помогать. Иначе я бы только зря строила планы!

Минлань повернулась, чтобы выглянуть из зала.

— Раз мне нужно, чтобы они работали на меня, по крайней мере, я должна знать, что это за люди, — с непринуждённым видом добавила она.

Для управления предприятием действительно было необходимо иметь точные и подробные сведения о работниках. Кроме того, если кто-то из слуг ей солжёт, у неё будет повод прогнать их.

Выражение лица Гунсунь Байши постепенно стало серьёзным. После того, как он некоторое время пристально смотрел на Минлань, он почтительно поклонился и тихо сказал:

— Генералу Гу очень повезло, что вы стали его женой, главная госпожа.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 244– Обида (1)
Глава 243– Медовый месяц (3)
Глава 242– Медовый месяц (2)
Глава 241– Медовый месяц (1)
Глава 240– События в поместье Древнего Камня (2)
Глава 239– События в поместье Древнего Камня (1)
Глава 238– События в поместье Чёрная гора (2)
Глава 237– События в поместье Чёрная гора (1)
Глава 236– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (3)
Глава 235– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (2)
Глава 234– Поместье Дождя — Поместье Чёрной горы– случайно показывает своё истинное лицо (1)
Глава 233– Проницательность Минлань
Глава 232– Кормилица Чан и её заботы (5)
Глава 231– Кормилица Чан и её заботы (4)
Глава 230– Кормилица Чан и её заботы (3)
Глава 229– Кормилица Чан и её заботы (2)
Глава 228– Кормилица Чан и её заботы (1)
Глава 227– Пушечное мясо (3)
Глава 226– Пушечное мясо (2)
Глава 225– Пушечное мясо (1)
Глава 224– Рассмотрение серии отвратительных вещей (3)
Глава 223– Рассмотрение серии отвратительных вещей (2)
Глава 222– Рассмотрение серии отвратительных вещей (1)
Глава 221– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (3)
Глава 220– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (2)
Глава 219– Образовательная политика для Жун и принципы старшей служанки Фан (1)
Глава 218– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (4)
Глава 217– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (3)
Глава 216– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (2)
Глава 215– Решение жилищной проблемы, касающейся наложниц и незаконной дочери (1)
Глава 214– Госпожа, которая пришла за наложницами (2)
Глава 213– Госпожа, которая пришла за наложницами (1)
Глава 212– Ты не знаешь меня (3)
Глава 211– Ты не знаешь меня (2)
Глава 210– Ты не знаешь меня (1)
Глава 209– До и после праздника (7)
Глава 208– До и после праздника (6)
Глава 207– До и после праздника (5)
Глава 206– До и после праздника (4)
Глава 205– До и после праздника (3)
Глава 204– До и после праздника (2)
Глава 203– До и после праздника (1)
Глава 202– Пути мира (2)
Глава 201– Пути мира (1)
Глава 200– Совместное мероприятие с тушёной свининой
Глава 199– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (6)
Глава 198– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (5)
Глава 197– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (4)
Глава 196– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (3)
Глава 195– Ужин, семейные дела, национальные дела, Хуалань, разборки... (2)
Глава 194–
Глава 193– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (6)
Глава 192– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (5)
Глава 191– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (4)
Глава 190– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (3)
Глава 189– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (2)
Глава 188– Управление семьёй, роды Хай Ши, медицинские трактаты семьи Хэ (1)
Глава 187– Если я умру, ты женишься на моей сестре?
Глава 186– Императорская семья (3)
Глава 185– Императорская семья (2)
Глава 184– Императорская семья (1)
Глава 183– Перед получением императорского указа
Глава 182– Отчёт генерального директора за один день (2)
Глава 181– Отчёт генерального директора за один день (1)
Глава 180– Мужчина возвращается с работы
Глава 179– Обязанности главной госпожи (7)
Глава 178– Обязанности главной госпожи (6)
Глава 177– Обязанности главной госпожи (5)
Глава 176– Обязанности главной госпожи (4)
Глава 175– Обязанности главной госпожи (3)
Глава 174– Обязанности главной госпожи (2)
Глава 173– Обязанности главной госпожи (1)
Глава 172– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (3)
Глава 171– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (2)
Глава 170– Дела, любовь, люди и серебро из прошлого (1)
Глава 169– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (2)
Глава 168– Признание Минлань, Гу Тинъе занимается семейными делами (1)
Глава 167– Возвращение в семью Шен (3)
Глава 166– Возвращение в семью Шен (2)
Глава 165– Возвращение в семью Шен (1)
Глава 164– Первые три дня после свадьбы
Глава 163– Мужчины с Марса (2)
Глава 162– Мужчины с Марса (1)
Глава 161– Жители поместья хоу Нинъюань (5)
Глава 160– Жители поместья хоу Нинъюань (4)
Глава 159– Жители поместья хоу Нинъюань (3)
Глава 158– Жители поместья хоу Нинъюань (2)
Глава 157–
Глава 156– Бонус– Брачная ночь
Глава 155– Цветочная свадьба (4)
Глава 154– Цветочная свадьба (3)
Глава 153– Цветочная свадьба (2)
Глава 152– Цветочная свадьба (1)
Глава 151– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (2)
Глава 150– Жулань выходит замуж, пора попрощаться с прошлым (1)
Глава 149– Подготовка к свадьбе (2)
Глава 148– Подготовка к свадьбе (1)
Глава 147– Мечты в канун Нового Года
Глава 146– Обсуждение приданого (3)
Глава 145– Обсуждение приданого (2)
Глава 144– Обсуждение приданого (1)
Глава 143– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (2)
Глава 142– Наша шестая юная госпожа всегда была законной дочерью (1)
Глава 141– Побочная история Гу Тинъе– Заметки о том, как я хотел жениться на лгунье
Глава 140– Принятие решения
Глава 139– Она ненавидела древние времена (2)
Глава 138– Она ненавидела древние времена (1)
Глава 137– Два способа убеждения (2)
Глава 136– Два способа убеждения (1)
Глава 135– Предположение о заговоре (2)
Глава 134– Предположение о заговоре (1)
Глава 133– Последний раз (2)
Глава 132– Последний раз (1)
Глава 131– Брак Жулань (2)
Глава 130– Брак Жулань (1)
Глава 129– Древние времена были за пределом её воображения (2)
Глава 128– Древние времена были за пределом её воображения (1)
Глава 127– Бесплодная почва (2)
Глава 126– Бесплодная почва (1)
Глава 125– Триумфальное возвращение (2)
Глава 124– Триумфальное возвращение (1)
Глава 123– Расторжение (2)
Глава 122– Расторжение (1)
Глава 121– Пойманные на тайном свидании (2)
Глава 120– Пойманные на тайном свидании (1)
Глава 119– Я не приму её как твою наложницу или служанку (3)
Глава 118– Я не приму её как твою наложницу или служанку (2)
Глава 117– Я не приму её как твою наложницу или служанку (1)
Глава 116– Приближение осенних экзаменов и возвращение Хэ Хунвеня
Глава 115– Молань выходит замуж (2)
Глава 114– Молань выходит замуж (1)
Глава 113– Здравствуй, Цзиньсю (2)
Глава 112– Здравствуй, Цзиньсю (1)
Глава 111– Хорошие новости после национального траура
Глава 110– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (2)
Глава 109– Свадьба Молань, нетерпеливость Жулань и хорошее настроение Минлань (1)
Глава 108– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (3)
Глава 107– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (2)
Глава 106– Способности пожилой госпожи, трагическое будущее наложницы Линь и целеустремлённость Молань (1)
Глава 105– Туманное будущее трёх сестёр (2)
Глава 104– Туманное будущее трёх сестёр (1)
Глава 103– Блестящее продвижение
Глава 102– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (2)
Глава 101– Безопасный способ заработать повышение на военной службе (1)
Глава 100– Возвращение в родовое поместье (2)
Глава 99– Возвращение в родовое поместье (1)
Глава 98– Неудачнику уготовано жалкое существование
Глава 97– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (3)
Глава 96– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (2)
Глава 95– Холодная ночь, река, побег и разоблачение (1)
Глава 94– Нападение и спасение (2)
Глава 93– Нападение и спасение (1)
Глава 92– Причины и следствие (2)
Глава 91– Причины и следствие (1)
Глава 90– Зачистка (2)
Глава 89– Зачистка (1)
Глава 88– У брата Чханбая хорошая жена (2)
Глава 87– У брата Чханбая хорошая жена (1)
Глава 86– Проще быть верным, чем почтительным
Глава 85– Прощание с прошлым и приветствие будущего
Глава 84– Два возможных брака
Глава 83– Сверчки, цикады и камни под вишнёвым деревом
Глава 82– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (2)
Глава 81– Пир для младенца, дворянский титул и неожиданное бедствие (1)
Глава 80– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (2)
Глава 79– Старшинство, статус и хороший мальчик Кун Жун (1)
Глава 78– Спокойствие после неразберихи (2)
Глава 77– Спокойствие после неразберихи (1)
Глава 76– Восстание Шень Чень
Глава 75– Безмятежная жизнь
Глава 74– Те, кто обижают меня, будут обижены мной
Глава 73– Тур на полдня в храм Гуандзи (3)
Глава 72– Тур на полдня в храм Гуандзи (2)
Глава 71– Тур на полдня в храм Гуандзи (1)
Глава 70– Сёстры
Глава 69– Тяжела женская доля
Глава 68– Образцовая невестка (2)
Глава 67– Образцовая невестка (1)
Глава 66– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (4)
Глава 65– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (3)
Глава 64– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (2)
Глава 63– Один день из жизни поместья хоу Сянъяня (1)
Глава 62– Жемчуг и рыбий глаз (2)
Глава 61– Жемчуг и рыбий глаз (1)
Глава 60– Хуалань приезжает в поместье Шен (2)
Глава 59– Хуалань приезжает в поместье Шен (1)
Глава 58– Новый дом и новые люди
Глава 57– Воссоединение
Глава 56– Возвращение в столицу
Глава 55– Заметки о разводе в древнем Китае (2)
Глава 54– Заметки о разводе в древнем Китае (1)
Глава 53– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (2)
Глава 52– Тест на профпригодность для любителя подслушивать (1)
Глава 51– За кого же она выйдет? (2)
Глава 50– За кого же она выйдет? (1)
Глава 49– Счастье познаётся в сравнении (2)
Глава 48– Счастье познаётся в сравнении (1)
Глава 47. Сестрица Сюлань, сестрица Хуйлань, сестрица Юэлань
Глава 46– Братец Тайшен, братец Ли Ю, братец Ли Ду
Глава 45– Приятный осенний ветерок
Глава 44– Ложное правильное решение; малышка Мин и мальчик Хун
Глава 43– Вы всё ещё далеко позади (2)
Глава 42– Вы всё ещё далеко позади (1)
Глава 41– Никогда не желай того, чего не заслуживаешь
Глава 40– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (2)
Глава 39– Девушка в возрасте, подходящем для замужества (1)
Глава 38– Хорошие новости Чханбая
Глава 37– Бабушка, старший брат, и Ци Хен
Глава 36– Руководство по улучшению условий жизни (3)
Глава 35– Руководство по улучшению условий жизни (2)
Глава 34– Руководство по улучшению условий жизни (1)
Глава 33– Отчёт об ухудшении условий жизни (2)
Глава 32– Отчёт об ухудшении условий жизни (1)
Глава 31– Отчёт об анализе условий жизни
Глава 30– Ссоры между сестрами и интриги старших
Глава 29– Ни одно убежище не будет вечным, так что взгляни в лицо миру
Глава 28– Если тебе не нравится Юань Бао, в следующий раз будет Юань Сяо
Глава 27– Обед, волнения и императорский экзамен
Глава 26– Рыбки Минлань, угощение для Ци Хена
Глава 25– Два способа расчистить поле битвы
Глава 24– Судья войны роз
Глава 21– Дети идут в школу, господин Чжуан выходит в свет
Глава 20– Несправедливость Жулань
Глава 19– Ветер перемен
Глава 18– Свадьба и прочие неприятности
Глава 17– Всё требует определённого таланта
Глава 16– Последствия
Глава 15– Воспитательные меры древних времён
Глава 14– Тонкости этикета
Глава 13– Две пожилые госпожи
Глава 12– Смышлённая шестая внучка
Глава 11– Зал Шоу'ань
Глава 10: Отличный фен–шуй
Глава 9– Тяжёлый выбор пожилой госпожи
Глава 8– Хуалань, Молань, Жулань, Минлань…
Глава 7: Подходящая реинкарнация для девочки–попаданки
Глава 6– Жена, мама, дети, я ‒ мы хорошая семья
Глава 5– Лорд Шен Хун выигрывает две битвы
Глава 4– Женщина не хочет проблем себе, но хочет их другим женщинам
Глава 3– История о жене и наложнице, которая должна быть рассказана
Глава 2– Что не так с распределением наказаний в аду?!
Глава 1: Когда человека повышают в должности, кто–то умирает, а кто–то попадает в другой мир
Главы 22.23– Хорошие учителя не препятствуют ученикам; юнец, явившийся по весне
Побочная история– Цюнян
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.